https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/bronzovye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Попросите помочь нам другого солдата. Они же ничего не подозревают.
– Нельзя, – ответил я. – Нельзя с этим разбитым клювом. Они начнут задавать вопросы, на которые я не смогу ответить. Я попытаюсь вспомнить обратный путь.
– Вы думаете, что сможете?
– Я хочу попробовать. Пошли.
И мы отправились дальше по бесчисленным сводчатым галереям замка. Мне казалось, что эти галереи очень похожи на те, которыми я шел сюда, но уверенности у меня не было, поскольку в этом месте каждый камень был неотличим от другого.
– Я думаю, мы идем правильно, – сказала Исма. – Я помню, что они здесь меня вели. Я уверена, что мы движемся к воротам.
Она успела успокоиться и обрела прежние силы и духовную твердость. Трехголовые – стойкая порода. Затем я засек впереди двор замка.
– Удача все еще с нами, – сказал я. – Как идти от двора, я помню. Мы быстро пересекли двор. Стражники большей частью разбрелись, осталось полдюжины, они лупили друг друга боевыми топорами, которые звенели, словно колокола, ударяясь о бронзовые латы.
– Они слишком заняты, чтобы нас заметить, – прошептала Исма. Она была права. На сей раз обошлось без происшествий.
– Я думаю, – вздохнула она, когда мы приблизились к огромной столовой замка, – что неплохо было бы поесть. Не могли бы мы сделать передышку?
– Я и сам не прочь чего-нибудь перехватить, – сказал я.
Столовая была пуста. Длинный стол был заставлен корзинами со зрелыми, соблазнительными фруктами. Пока Исма лопала яблоки и груши и набивала ими карманы, я наполнил два пузатых кубка вином из бочки у края стола.
– Пей до дна, – ухмыльнулся я.
Мы торопливо ели и пили, не сводя глаз со входа. Вино было бодрящим, а фрукты – восхитительными. Кэйна обслуживали робосады и псевдовиноградники, и я в этот миг был рад, что он ценит в жизни такие штуки.
Мы отправились дальше. Вновь галерея. Коридоры. Комнаты с сероватой мебелью, с портретами герцогов и королей. Итальянские квазимраморные полы. Каменный очаг, а над ним набитые головы кабанов.
– Сэм, нам удалось, – воскликнула Исма, когда подъемный мост опустился, и мы перешли по нему через ров.
– Не совсем, – сказал я. – Гляди-ка, нас ждут. Огнедышащий дракон Кэйна звучно спал на пороге. Огромная его голова загромождала дорогу во всю ширь, с обеих сторон были крутые обрывы и миновать зверя было невозможно. Мы были блокированы.
– Он выбрал чертовски неподходящее место, чтобы вздремнуть, – заметил я.
– Ему вряд ли понравится, если мы его потревожим, – сказала Исма. – Что мы будем делать теперь?
Я попытался найти ответ на этот вопрос, но тут поднялась тревога в замке.
– Джига закончена, – заметил я. – Видимо, они обнаружили наших жмуриков. – Я выхватил 38-й и вручил его Исме. – Держи. Он тебе пригодится.
Подъемный мост стал опускаться, раскачиваясь. Это означало, что стража замка вознамерилась пройти по нему и ударить нам в спину, покуда любимчик Кэйна преграждает нам путь в деревню.
Я подумал, что у него, видимо, была тяжелая ночь, если он по-прежнему спит, не обращая внимания на визг сирены.
– Следи за драконом, – сказал я Исме. – Кричи, если он проснется.
Я оставил ее и помчался по краю дороги, вытаскивая укороченный гибкоствольный лазеромет 60–70 и бросая взгляды на опускающийся мост. Я надавил на спусковой крючок, и яркий луч вонзился в мост, как нож в масло. За какие-то секунды я перерезал мост надвое, два его куска рухнули в кипящую лаву. Это остановило стражу замка. Теперь они больше не могли до нас добраться.
Теперь мне следовало побеспокоиться об огнедышащем драконе и о солдатах, оставшихся в деревне. Даже если мы и проскочим мимо дракона, мы сможем…
– Сэм, Сэм, он просыпается, – закричала Исма, – поторопись!
Так я и сделал, но к тому времени, когда я добрался до Исмы, огромный чешуйчатый дьявол взгромоздился на ноги и выглядел изрядно обезумевшим. Все говорило о том, что он не любил сирены и падающих подъемных мостов, а также честных копов, нарушающих его отдых. Большие, как булыжники, с красным отблеском глаза пялились сверху на нас, а длинный заостренный хвост ворочался туда-сюда.
– Назад! – предупредил я Исму. – Похоже, он собирается…
Он собрался. Огромная пасть распахнулась, как чертова печь, и из нее вырвался длинный язык желто-белого пламени, который облизал дорогу перед нами. Та почернела.
– Кажется, он еще не совсем проснулся, – сказал я. – Он плохо прицелился и промазал на добрых три фута.
– Ох, Сэм, он испепелит нас обоих!
– Нет, не испепелит, – сказал я. У меня был лазерный, и я чувствовал себя уверенно. Если я смог разрезать подъемный мост, то с драконом я и подавно справлюсь.
Я нацелился на бугристую голову и нажал на спуск. Ничего… Я опять попробовал. Опять ничего. Оружие отказало, и как раз тогда, когда я больше всего в нем нуждался.
Я отшвырнул проклятую штуку и вытащил Виккерс 20–40 Улыбчивого Малыша – игрушку, по сравнению с лазером. Но больше у меня ничего не было. Однако, прежде, чем я успел сделать выстрел, новая длинная вспышка пламени вырвалась из драконьего рта, и я отскочил назад. Левая нога зацепилась за камень и подвернулась. Я упал, и Виккерс вылетел из моей руки. Он перепрыгнул через край дороги и исчез.
Разгневанный дракон возвышался надо мной, длинный, как ракета, весь в зеленых и пурпурных чешуйках с бугристой, лоснящейся кожей, с чудовищными глазами с пламенным отливом. Из ноздрей шириной в пещеру шел дым.
Я был в беде. В следующую секунду мне предстояло превратиться в готовое блюдо: даже пьяному дракону вряд ли по силам промазать три раза подряд.
– Сэм, я здесь, – закричала Исма. Она отступила на край дороги и следила за схваткой. Теперь она бежала ко мне, размахивая 38-м.
– Бросай, – завопил я. – Кидай его мне.
Она бросила, и я, ловко поймав его, тут же обернулся к своему чешуйчатому приятелю. Следующая доля секунды ушла на то, чтобы прицелиться: если с первого раза я промахнусь, другой возможности уже может не быть. Я был в этом почти уверен.
Я стрелял в глаза. Два выстрела, разделенные лишь временем, необходимым для того, чтобы перевести мушку с левого глаза на правый. Я расколол их оба.
Теперь у меня было преимущество. Я выстрелил вновь – раз, два, три, четыре, загоняя пули в голову дракона. Я стрелял и стрелял, пока не щелкнул опорожненный магазин 38-го. Большой, ревущий монстр затрясся. Раздвоенный язык метался и извивался, как змея. Ноги раскалывали попадающие под них булыжники. Из глаз и носа валил дым.
– Ты повредил его, Сэм, – с восторгом воскликнула Исма, помогая мне подняться. Моя левая лодыжка сильно болела, и ходьба была для меня убийственным наказанием.
Надо мной ворочалось тело великана. Он трясся, судорожно колотил хвостом. Мы присели, когда он просвистел над нашими головами.
– Назад, – предупредил я. – Он собирается прогуляться!
Словно падающая гора, зелено-пурпурный дракон обрушился на дорогу, испуская пар, шипя и свистя. Хвост в последний раз конвульсивно дернулся и затих. Мы приблизились. На дороге вокруг огромной туши растекалась черная лужа.
– Кровь! – выдохнула Исма, прижимая ладонь к одному из ртов.
– Нет, – возразил я, – масло.
– Ты хочешь сказать, что он…
– Робот, конечно. А как же иначе? Любимчик Кэйна, дракон-робот. Я перебил ему коленчатый вал.
– Изумительно, – воскликнула Исма. – Просто изумительное создание…
– Кэйна называют королем роботов не ради смеха, – сказал я. – Он знает, как надо собирать вместе колесики и шестеренки. Уверен, что он сам проектировал этого малыша.
Исма прикрыла свои огромные глаза.
– Шестеренки… – сказала она. – Я вижу там шестеренки. И трубки, длинные трубки, шланги…
– Это все для огня и дыма, – сказал я.
– Я все еще не могу забыть, насколько страшно он выглядел живым.
– Но ты уже выглядишь лучше, – сказал я. – А сейчас у нас появится компания. – Я потянул Исму за дымящуюся драконью челюсть: к нам направлялась толпа синтетиков, зловещих, как мегеры.
– Ты можешь их остановить? – воскликнула Исма.
Я вздохнул.
– У меня вывихнута лодыжка. Пистолет Малыша улетел. Мой 38-й пуст, а лазеромет заклинило. Мне неприятно говорить тебе это, сестренка, но единственное, что может нас спасти – это чудо.

XVI

Мы его получили. Именно чудо. По крайней мере, у меня было именно такое впечатление.
Только что, секунду назад, мы были там, скорчившись за протекающим драконом-роботом, а к нам подбирались по меньшей мере две сотни вооруженных охранников Кэйна, а в следующую секунду мы были уже вовсе не там.
Мы сидели в кабинете Натана Оливера под гигантским Институтом Искусств, и старый Нат приплясывал вокруг нас, с восторгом хлопая в ладоши.
– Получилось! Получилось! Ой, парень, оно сработало, честное слово!
– Что сработало? – спросил я.
– Мой времявыкусыватель, – ответил Нат. – Я много месяцев потел, пытаясь выбить из него толк. Работает по принципу лучевыкусывателя. Предметы лучевыкусываются в прошлом и будущем. Я послал черепаху в 3028-й год, туда-сюда, но потерял ее. Потом я попытался выкусить конного копа с Таймс-сквер, из тех времен, когда разъезжали на лошадях. Но я получил лошадь, а на ней был пьяница-алкоголик с 42-й стрит. Я дал ему выпить и отправил обратно.
– Коня? – спросила Исма.
– Нет, пьяницу. Коня я удержал.
– Слушай, Нат. – Я встал, лодыжка ныла, но ходить было легче. – Как ты узнал, что мы там, на Меркурии, и что с нами происходит? Как ты узнал, что нам необходимо, чтобы нас оттуда лучевыкусили?
– Это не просто объяснить в светских терминах.
– Попытайся, – сказал я.
– Прежде всего, – заметил он, помогая Исме подняться, – я намерен представить вас этому очаровательному созданию. Или, точнее, трем созданиям.
– Одной достаточно, – сказала она. – Мои глаза и головы… обычно пьют по очереди, по одному-два глотка.
Нат был восхищен.
– У вас три различных набора вкусовых бугорков?
– Естественно. Поскольку у меня три мозга, три шеи, три носа, по три комплекта глаз и ушей.
– Это изумительно, – сказал Оливер. – А три мозга не приводят к путанице? Мне и один доставляет уйму хлопот.
– Эй, Нат, – сказал я, хватая его за локоть. – Прекрати болтать и налей выпить даме. Да и мне заодно уж, раз ты все это затеял, да покрепче.
После того, как Нат приготовил выпивку, мы расселись в его загроможденной комнате. Креслами нам служили куклы старых известных актеров. Я сел на Марлона Брандо, Исма – на Джонни Вейсмюллера, а Нат – на Зазу Пикте.
Я выхлебал двойной бурбон, как детское молоко. Боям с гигантскими драконами сопутствует жажда.
– О'кей, – сказал я, когда одна из голов Исмы пригубила шотландское виски с водой. – Выкладывай, как ты нас обнаружил.
Нат неуютно завозился.
– Случайно, Сэм.
– Такова жизнь, – буркнул я. – Давай!
Нат вздохнул, потер красные глаза.
– Ну, что же, когда я с тобой виделся в последний раз…?
– Я видел одного из вас, когда начинал это дело, – сказал я. – Но тот Оливер был в другой Вселенной. Ты, или, вернее, другой ты, ухитрился дать маху: отправил меня обратно и заслал в другое измерение. Мне это было ужасно неприятно.
– Надо думать, на той стадии у меня это еще плохо получалось, – заявил он. – У второго меня, я хотел сказать.
– Ты всегда выглядел несколько протухшим, – сказал я. – Но намерения у тебя были здоровые.
– Спасибо. Это очень мило с твоей стороны.
– Я видел тебя в последний раз… – задумался я, – я бы сказал, что это было год назад, когда ты просил меня расследовать это исчезновение твоей электронной коровы.
– Ах, да, – вздрогнул Нат. – Я опасался, что ее выкрал какой-нибудь другой изобретатель электронных коров. Но оказалось, что она просто отошла и заблудилась. В неустойчивости ее походки было виной разболтавшееся копыто.
– Когда пьяный попытался подоить ее посреди Мичиган-Авеню, его до полусмерти стукнуло электрическим током, – напомнил я.
– Да, – новый вздох. – Мои изобретения, похоже, привлекают внимание забулдыг. Пьяница на лошади, например.
– К чему все это? – Захотелось мне узнать.
– К моему объяснению, конечно. Я лишь хочу рассказать тебе, что произошло со времени нашей последней встречи.
– Тогда давай, вгрызайся!
Нат сцепил и расцепил пухлые пальцы. Способа расшевелить его не существовало, поэтому я вооружился новой двойной порцией бурбона и уселся поудобнее на животе Брандо. Исму, похоже, это забавляло, а то, чтс Оливер выручил нас из Кубла Кэйна, подняло его настроение. Кроме того, ей не привыкать было нянчиться с учеными – вспомним хотя бы ее отца.
– После инцидента на Мичиган-Авеню с пораженным пьяницей, – сказал Нат, – я оставил опыты с электронными коровами и попытался заняться более точными формами творческого созидания. Я на ощупь вошел в область параллельных Вселенных и управления временем, заменив туфли, образно говоря, у великого космического потока.
– Я слышал, ты был занят этими штуковинами, – сказал я.
– Действительно, – Он вытащил огромный ирландский носовой платок и высморкался, словно фыркнул в рупор. Затем он продолжал: – Последним моим достижением было лучеиспускающее устройство, которым я воспользовался для вашего спасения. – Он ухмыльнулся нам. – Это что-то вроде глазка в прошлое и в будущее. Когда энергетические вихри заряженных нейтронов находились в их собственной связанной последовательности, я имею, вследствие этого, окно, через которое можно заглянуть в прошлое и будущее. Но это, конечно, еще не идеал…
– И вот это ты использовал, чтобы нас засечь? – я занимался уже третьим стаканом, чувствуя себя мягким и расслабленным. Лодыжка болела меньше. Лишь для того, чтобы окончательно послать ее к черту, я переменил сидение и уселся на Веронику Лейк. Исма осталась на Вейсмюллере.
– Да, – Нат ответил на мой вопрос и снова ухмыльнулся. – Я как раз занимался понемногу настоящим и подхватил твой энергетический образ на Меркурии.
– Ты присутствовал при всей сцене? – спросил я. – Ты видел, как я зачехлил дракона?
– О, да, разумеется. Это была прекрасная демонстрация холодных нервов и сверхмастерства.
Я ответил ему ухмылкой на ухмылку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я