https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/
Мужчины закончили рыбалку и сейчас гребли к берегу. Когда они проплывали под утесом, ребята их хорошенько рассмотрели: кустистые брови, истертые одежды из шкур, большие и сильные руки и ноги. Они все еще тихенько пели, и веселая ритмичная мелодия сливалась с настроением дня.
Причалив, рыбаки втащили плоты под деревья и занялись своей добычей. Они чистили и потрошили рыбу кремниевыми ножами. Они еще не закончили, когда из леса вышла группа женщин и детей под предводительством пожилой женщины в одеянии из перьев.
Сейчас она не казалась такой отталкивающей, как прошлой ночью, но что-то устрашающее в ней все же было. В раскрашенном лице, длинных волосах, в которые были вплетены черепки, зубы и кости, было что-то потустороннее, несмотря на то, что ярко светило солнце. Приблизившись к рыбакам, она показала рукой куда-то вдаль, на середину озера, будто пытаясь привлечь их внимание к тому, что не было видно из-за слепящего солнца. Потом она протянула руки вперед, читая заклинание, а в конце взметнула их к небу. В ответ все ахнули. Она повторила ритуал во второй раз, в третий, и каждый раз ответ был одинаковым.
– Что происходит? – прошипела Джози. – Может быть, там корабль? Ты не видишь?
Айвен покачал головой, догадываясь, что разыгрывала женщина.
– Я думаю, она изображает отлет корабля, – прошептал он.
– Так они его все-таки видели!
– Да, но, возможно, не сегодня. Судя по тому, как они ведут себя, корабль здесь частый гость. Может, по их счету он уже многие годы сюда прилетает.
– Не говори так! – мрачно сказала Джози. – Только не годы! Если временной коридор такой широкий, то они никогда не найдут нас здесь.
Она внезапно замолчала, потому что охотник, который охранял стоянку прошлой ночью, вдруг вскочил, развернулся и посмотрел в их сторону. В первый момент они с ужасом подумали, что он их услышал, и застыли в своем жалком укрытии из листвы.
– О господи! – выдохнула Джози.
Айвен весь сжался и почувствовал, как струйка пота змейкой стекает у него по спине.
Но оказалось, что охотник заметил птицу, певшую в ветвях, потому что он улыбнулся, узнав пение, и снова повернулся к старой шаманке, которая теперь обратила внимание на утренний улов.
По ее команде из всей кучи выбрали самую крупную серебристую рыбину, подняли вверх и стали поворачивать, чтобы солнце играло и переливалось на ее чешуе.
– А сейчас что они делают? – с шепотом и искренним интересом спросила Джози.
А Айвен, кажется, и на этот раз угадал, в чем состоял замысел шаманки.
– Рыба напоминает им корабль. Они одинаковые и по форме, и по цвету. Посмотри, что они делают. – Он показал туда, где один из охотников раскладывал рыбину на выступе скалы у берега. – Они оставляют ее там как знак.
– Знак чего?
Айвен покачал головой.
– Я не знаю. Может быть, так они хотят привлечь корабль.
– Или отпугнуть его, – мрачно предположила Джози.
– Да, может, и так.
По какой бы причине неандертальцы ни сделали это подношение, сейчас они, довольные своей работой, стали удаляться в лес. И как обычно, тылы прикрывал все тот же стареющий воин. Прежде чем покинуть берег, он внимательно осмотрел скалы и деревья, будто желая, чтобы они выдали ему свои секреты, а потом, недовольно хмурясь, тоже скрылся в зарослях.
– Он знает, что мы здесь! – потрясенно прошептала Джози и топнула ногой.
– Вряд ли, – возразил Айвен. – Если бы он знал, он бы уже был здесь.
– Тогда почему он так оглядывался по сторонам?
– Он же охотник. Неандертальцы все были охотниками… то есть они и есть охотники. Знают, как читать следы и ориентироваться по знакам. Возможно, он чувствует, что что-то не так, но не может понять что.
– И как скоро он поймет? Когда он поймет, что мы здесь, и выследит нас?
Айвен пожал плечами:
– Трудно сказать. Мы не ходили по их тропам, а вчерашний ночной дождь должен был смыть все наши следы. Так что если корабль отыщет нас за день-два, мы должны быть…
– Да, конечно, корабль! – перебила его Джози и встала. – В нем все дело. Если заставить неандертальцев думать, что корабль прилетал еще раз и, возможно, забрал тех, кто тут оставался, тогда они не будут такими подозрительными. Для них все вернется к обычной жизни.
– Как мы можем убедить их в том, чего еще не было? – осторожно спросил Айвен.
– Легко. – Она показала на рыбину, лежащую на выступе скалы. – Это же что-то вроде подношения, верно?
– Думаю, да.
– Если оно исчезнет, они подумают, что его приняли. Даже такие животные, как они, смогут до этого додуматься. Они подумают, что корабль возвращался, чтобы закончить свои дела здесь. Я бы так подумала, а ты?
– Не обязательно. Рыбу мог бы утащить какой-нибудь зверь.
– Ни в коем случае, – ответила Джози с такой уверенностью, за которую Айвен многое бы отдал. – Звери оставляют следы, а в этот раз никаких следов не будет. Смотри, я тебе покажу.
И прежде чем Айвен успел ее остановить, она соскользнула вниз, к воде, и пошла по мелководью. Ей удалось добраться до уступа с рыбиной, ни разу не ступив ногой на сушу. Вернувшись обратно через несколько минут, она бросила рыбу на землю перед Айвеном.
– Вот, корабль прилетал и улетел, – торжествующе заявила она. – Единственное, что надо сделать, – это уничтожить улику.
Она уже начала было копать ямку в земле, но Айвен вынул из кармана швейцарский складной армейский нож.
– У меня есть идея получше, – сказал он, раскрывая лезвие. – Улику можно съесть.
– Что? Сырую? – Она с отвращением посмотрела на него.
– Я где-то читал, что голодные люди могут есть что угодно, – сказал он и вонзил нож в бок рыбины.
Но, несмотря на всю свою храбрость, проявленную на словах, вид белой окровавленной плоти обескуражил его.
– Ну уж нет! – воскликнула Джози и отшатнулась. – Я подожду еще пару дней, если не возражаешь.
Айвен сделал еще один надрез и снял серебристое мясо с костей. Он вынужден был признать, что выглядело оно далеко не аппетитно. С другой стороны, он уже изрядно проголодался. В желудке образовалась неприятная пустота, и с самого раннего утра его мысли упрямо возвращались к теме еды, как бы он ни старался думать о чем-нибудь другом. Он снова посмотрел на кусок мяса, наколотый на лезвие, собрался с духом и уже собрался откусить, как Джози схватила его за руку.
– Может, не стоит?
– Почему? Нам же надо что-то есть.
Джози посмотрела на него голодным взглядом и вытерла губы.
– Да, но не это же, – сказала она, указывая на кусок мяса. – В любом случае лучше бы нам не… ну, ты понимаешь.
В первый раз Айвен видел, что она в чем-то сомневается.
– Что не?.. – поторопил он ее. Она нервно засмеялась.
– Я просто подумала, что может быть рискованно вообще что-либо здесь есть.
– Из-за болезней?
– Да нет, не в этом дело, – отмахнулась она. – Перед отъездом я слышала, как мои родители говорили о каком-то эффекте бабочки или жучка. Я слушала вполуха, поэтому точно не помню, но знаю, что это научная теория о том, что любое малейшее изменение в прошлом может сильно изменить будущее. Ты не слышал об этом? Айвен кивнул.
– И ты считаешь, что, если мы съедим эту рыбу, мы изменим наше будущее? Это помешает нам вернуться назад?
Она болезненно улыбнулась.
– Что-то вроде того, если… если не хуже.
– Насколько хуже?
Она отвернулась, будто не хотела, чтобы он видел ее лицо.
– Когда ты резал эту рыбу, мне в голову пришла мысль… что одним только своим пребыванием здесь мы уже все изменили. Может быть, поэтому… – Она остановилась, чтобы набрать побольше воздуху, – поэтому они не вернулись за нами. Потому что они не могут. Потому что будущее уже не такое, каким было, когда мы улетали. Там уже, может быть, и нет никаких кораблей. Может, в том будущем люди еще и не открыли маршруты во времени.
– Послушай, – он развернул ее лицом к себе, – я знаю, о какой теории ты говоришь. Эта не совсем научная теория в строгом смысле слова. Она основана на одном научно-фантастическом рассказе, только и всего. Я сам не читал его, но помню, что там рассказывается об одном путешественнике во времени, который раздавил в прошлом крохотного жучка. Это небольшое изменение умножилось за века и изменило развитие будущего.
Джози уставилась на него.
– Так это всего лишь рассказ? Это не правда?
– Сначала думали, что правда, – признал он. – Но потом обнаружили, что поток времени не так-то просто отклонить. Мелкие изменения не влияют на него. Прошлое поглощает их, и все остается по-прежнему.
– А большие изменения? – спросила она. – С ними как?
– Все зависит от того, насколько большие.
– А то, что мы все это время здесь находимся? Это достаточно важно, чтобы внести изменения?
– Я бы так не сказал.
– А если мы съедим эту рыбу? – настаивала она. – Или что-нибудь еще съедобное?
– Нет, это равносильно тому раздавленному жучку из рассказа. Подумай, ведь корабль, наверное, убивает множество мелких живых организмов каждый раз, когда приземляется здесь.
Но он видел, что ему не удалось ее переубедить.
– А что же тогда будет большим изменением? Смерть человека? Например, если умрет кто-то из нас?
– Да, от этого могут пойти крути по воде, – уступил он.
– А вот мне так не кажется, – отозвалась она. – Почему это мы важнее, чем эта рыба? Чем это мы такие особенные? По-моему, мы точно так же рискуем, если начнем что-то есть. Если мы начнем вести себя как те, кто здесь живет, то здесь мы и останемся. Нам уже некуда будет возвращаться.
– Конечно, ты останешься здесь, если будешь морить себя голодом, – заметил он. – Наша основная задача – выжить, а для этого нам надо что-то есть. – Он протянул ей кусочек рыбы. – Взгляни. Неужели ты действительно думаешь, что это может изменить ход истории?
Чтобы продемонстрировать ей свою уверенность, он положил кусок рыбы в рот и попытался проглотить его – попытался, но ничего не вышло, потому что от сырого куска в желудке возник неприятный спазм, и рот наполнился слюной.
– Тьфу! – Он сплюнул и вытер рот рукой. – Но в одном ты права: я еще не настолько голоден, чтобы есть рыбу сырой.
Против его ожиданий она не засмеялась. Она задумчиво продолжила копать ямку.
– Тут дело не в голоде, – сказала она, положила рыбу в ямку, засыпала ее землей и накрыла травой. – Это вопрос принадлежности. Если мы примиримся, если мы начнем питаться и вести себя, как будто мы часть этого мира, то он поглотит нас. Мы станем людьми этого прошлого, а не нашего будущего. Прошлое станет нашим единственным домом.
– Да, может, ты и права, – согласился Айвен. Сейчас его больше беспокоило их ближайшее будущее, и спорить не хотелось. Вот уже, наверное, в сотый раз за этот день он обшарил глазами озеро, напрасно выискивая отблеск серебристых бортов.
Через несколько часов, когда он все так же осматривал водные просторы, он увидел, что несколько неандерталок спустились на берег за водой. Напуганные исчезновением рыбины, женщины с криками бросились назад к стоянке и вскоре вернулись в сопровождении всего небольшого племени. Они собрались на берегу озера и начали петь, исполняя какой-то ритуал. Но вдруг старый воин громко выкрикнул уже ставшее знакомым предостерегающее слово.
– Ваарк!
Он зашел по колено в воду и стал внимательно рассматривать песчаное дно.
– Он нашел твои следы, – прошипел Айвен.
– Этого не может быть. Их уже должно было смыть водой.
– Все равно что-то остается. Я уже говорил, что эти люди – великолепные охотники. Они прекрасно читают следы.
Айвен и Джози замолчали, наблюдая, как еще двое воинов зашли в воду. Прикрыв рукой глаза от солнца, они тоже обследовали место вокруг камня и, кажется, пришли к тому же выводу, что и их товарищ, поскольку выкрикнули то же предостерегающее слово. Один широкоплечий молодой воин, выделявшийся среди остальных, потряс копьем в воздухе и медленно обвел им всю бухту, будто бросая вызов всем тварям, которые могли там прятаться. Потом, уже без былого волнения, все племя тихо потянулось к лесу.
– Проклятый старый дурак! – пробормотала Джози, когда последний человек скрылся за деревьями. – Теперь они знают, что здесь кто-то есть. Возможно, уже завтра они отправятся искать нас.
– Я бы не был в этом так уверен, – возразил Айвен. – Мне они показались довольно напуганными.
– Молодой ничуть не испугался. Видел, как он потрясал копьем? Можно себе представить, что бы он сделал с нами, представься ему такой случай.
– Да, видок у него был недружелюбный, – согласился Айвен, – но он не столь опасен, как другие существа. Например, тот зверь, что преследовал нас прошлой ночью. – Он заметил, что Джози содрогнулась, вспомнив вчерашние ощущения, и поспешил закончить: – Скоро стемнеет, и мне бы не хотелось, чтобы нас снова здесь выследили. Нравится тебе это или нет, но стоянка неандертальцев по-прежнему остается для нас самым безопасным местом.
Она нехотя кивнула. Но как только они начали спускаться с холма, в лесу что-то зашуршало, и на берег выскочили несколько огромных зверей. По размеру и форме они напоминали современных слонов, вот разве что их бивни походили на оружие – они были длинными и прямыми и торчали, как копья.
– Может, это именно они напали на корабль, – прошептала Джози так тихо, что была уверена в том, что ее никто не услышит. Однако тонкий слух вожака, видимо, уловил даже этот звук, потому что он поднял голову и принюхался, мотая бивнями. Несколько томительных минут зверь продолжал вслушиваться. Только убедившись, что все спокойно, вожак позволил стаду спуститься к воде.
Некоторое время Джози и Айвен лежали, укрывшись за холмом, не смея пошевелиться. Потом они стали потихоньку пробираться к лесу. Но солнце, блеснув на прощание, уже скрылось за горизонтом, и на лес, словно покров, опустилась ночь.
5
Здесь, под глубокой сенью деревьев, было слишком темно и страшно. Куда ни глянь, повсюду их окутывала черная стена. Они двинулись вперед на ощупь, но еще до того как из темноты донеслись первые угрожающие рыки, они в глубине души поняли, что протянули слишком долго и что стоянка неандертальцев, хоть и была недалеко, стала для них недостижимой.
Тш-ш!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Причалив, рыбаки втащили плоты под деревья и занялись своей добычей. Они чистили и потрошили рыбу кремниевыми ножами. Они еще не закончили, когда из леса вышла группа женщин и детей под предводительством пожилой женщины в одеянии из перьев.
Сейчас она не казалась такой отталкивающей, как прошлой ночью, но что-то устрашающее в ней все же было. В раскрашенном лице, длинных волосах, в которые были вплетены черепки, зубы и кости, было что-то потустороннее, несмотря на то, что ярко светило солнце. Приблизившись к рыбакам, она показала рукой куда-то вдаль, на середину озера, будто пытаясь привлечь их внимание к тому, что не было видно из-за слепящего солнца. Потом она протянула руки вперед, читая заклинание, а в конце взметнула их к небу. В ответ все ахнули. Она повторила ритуал во второй раз, в третий, и каждый раз ответ был одинаковым.
– Что происходит? – прошипела Джози. – Может быть, там корабль? Ты не видишь?
Айвен покачал головой, догадываясь, что разыгрывала женщина.
– Я думаю, она изображает отлет корабля, – прошептал он.
– Так они его все-таки видели!
– Да, но, возможно, не сегодня. Судя по тому, как они ведут себя, корабль здесь частый гость. Может, по их счету он уже многие годы сюда прилетает.
– Не говори так! – мрачно сказала Джози. – Только не годы! Если временной коридор такой широкий, то они никогда не найдут нас здесь.
Она внезапно замолчала, потому что охотник, который охранял стоянку прошлой ночью, вдруг вскочил, развернулся и посмотрел в их сторону. В первый момент они с ужасом подумали, что он их услышал, и застыли в своем жалком укрытии из листвы.
– О господи! – выдохнула Джози.
Айвен весь сжался и почувствовал, как струйка пота змейкой стекает у него по спине.
Но оказалось, что охотник заметил птицу, певшую в ветвях, потому что он улыбнулся, узнав пение, и снова повернулся к старой шаманке, которая теперь обратила внимание на утренний улов.
По ее команде из всей кучи выбрали самую крупную серебристую рыбину, подняли вверх и стали поворачивать, чтобы солнце играло и переливалось на ее чешуе.
– А сейчас что они делают? – с шепотом и искренним интересом спросила Джози.
А Айвен, кажется, и на этот раз угадал, в чем состоял замысел шаманки.
– Рыба напоминает им корабль. Они одинаковые и по форме, и по цвету. Посмотри, что они делают. – Он показал туда, где один из охотников раскладывал рыбину на выступе скалы у берега. – Они оставляют ее там как знак.
– Знак чего?
Айвен покачал головой.
– Я не знаю. Может быть, так они хотят привлечь корабль.
– Или отпугнуть его, – мрачно предположила Джози.
– Да, может, и так.
По какой бы причине неандертальцы ни сделали это подношение, сейчас они, довольные своей работой, стали удаляться в лес. И как обычно, тылы прикрывал все тот же стареющий воин. Прежде чем покинуть берег, он внимательно осмотрел скалы и деревья, будто желая, чтобы они выдали ему свои секреты, а потом, недовольно хмурясь, тоже скрылся в зарослях.
– Он знает, что мы здесь! – потрясенно прошептала Джози и топнула ногой.
– Вряд ли, – возразил Айвен. – Если бы он знал, он бы уже был здесь.
– Тогда почему он так оглядывался по сторонам?
– Он же охотник. Неандертальцы все были охотниками… то есть они и есть охотники. Знают, как читать следы и ориентироваться по знакам. Возможно, он чувствует, что что-то не так, но не может понять что.
– И как скоро он поймет? Когда он поймет, что мы здесь, и выследит нас?
Айвен пожал плечами:
– Трудно сказать. Мы не ходили по их тропам, а вчерашний ночной дождь должен был смыть все наши следы. Так что если корабль отыщет нас за день-два, мы должны быть…
– Да, конечно, корабль! – перебила его Джози и встала. – В нем все дело. Если заставить неандертальцев думать, что корабль прилетал еще раз и, возможно, забрал тех, кто тут оставался, тогда они не будут такими подозрительными. Для них все вернется к обычной жизни.
– Как мы можем убедить их в том, чего еще не было? – осторожно спросил Айвен.
– Легко. – Она показала на рыбину, лежащую на выступе скалы. – Это же что-то вроде подношения, верно?
– Думаю, да.
– Если оно исчезнет, они подумают, что его приняли. Даже такие животные, как они, смогут до этого додуматься. Они подумают, что корабль возвращался, чтобы закончить свои дела здесь. Я бы так подумала, а ты?
– Не обязательно. Рыбу мог бы утащить какой-нибудь зверь.
– Ни в коем случае, – ответила Джози с такой уверенностью, за которую Айвен многое бы отдал. – Звери оставляют следы, а в этот раз никаких следов не будет. Смотри, я тебе покажу.
И прежде чем Айвен успел ее остановить, она соскользнула вниз, к воде, и пошла по мелководью. Ей удалось добраться до уступа с рыбиной, ни разу не ступив ногой на сушу. Вернувшись обратно через несколько минут, она бросила рыбу на землю перед Айвеном.
– Вот, корабль прилетал и улетел, – торжествующе заявила она. – Единственное, что надо сделать, – это уничтожить улику.
Она уже начала было копать ямку в земле, но Айвен вынул из кармана швейцарский складной армейский нож.
– У меня есть идея получше, – сказал он, раскрывая лезвие. – Улику можно съесть.
– Что? Сырую? – Она с отвращением посмотрела на него.
– Я где-то читал, что голодные люди могут есть что угодно, – сказал он и вонзил нож в бок рыбины.
Но, несмотря на всю свою храбрость, проявленную на словах, вид белой окровавленной плоти обескуражил его.
– Ну уж нет! – воскликнула Джози и отшатнулась. – Я подожду еще пару дней, если не возражаешь.
Айвен сделал еще один надрез и снял серебристое мясо с костей. Он вынужден был признать, что выглядело оно далеко не аппетитно. С другой стороны, он уже изрядно проголодался. В желудке образовалась неприятная пустота, и с самого раннего утра его мысли упрямо возвращались к теме еды, как бы он ни старался думать о чем-нибудь другом. Он снова посмотрел на кусок мяса, наколотый на лезвие, собрался с духом и уже собрался откусить, как Джози схватила его за руку.
– Может, не стоит?
– Почему? Нам же надо что-то есть.
Джози посмотрела на него голодным взглядом и вытерла губы.
– Да, но не это же, – сказала она, указывая на кусок мяса. – В любом случае лучше бы нам не… ну, ты понимаешь.
В первый раз Айвен видел, что она в чем-то сомневается.
– Что не?.. – поторопил он ее. Она нервно засмеялась.
– Я просто подумала, что может быть рискованно вообще что-либо здесь есть.
– Из-за болезней?
– Да нет, не в этом дело, – отмахнулась она. – Перед отъездом я слышала, как мои родители говорили о каком-то эффекте бабочки или жучка. Я слушала вполуха, поэтому точно не помню, но знаю, что это научная теория о том, что любое малейшее изменение в прошлом может сильно изменить будущее. Ты не слышал об этом? Айвен кивнул.
– И ты считаешь, что, если мы съедим эту рыбу, мы изменим наше будущее? Это помешает нам вернуться назад?
Она болезненно улыбнулась.
– Что-то вроде того, если… если не хуже.
– Насколько хуже?
Она отвернулась, будто не хотела, чтобы он видел ее лицо.
– Когда ты резал эту рыбу, мне в голову пришла мысль… что одним только своим пребыванием здесь мы уже все изменили. Может быть, поэтому… – Она остановилась, чтобы набрать побольше воздуху, – поэтому они не вернулись за нами. Потому что они не могут. Потому что будущее уже не такое, каким было, когда мы улетали. Там уже, может быть, и нет никаких кораблей. Может, в том будущем люди еще и не открыли маршруты во времени.
– Послушай, – он развернул ее лицом к себе, – я знаю, о какой теории ты говоришь. Эта не совсем научная теория в строгом смысле слова. Она основана на одном научно-фантастическом рассказе, только и всего. Я сам не читал его, но помню, что там рассказывается об одном путешественнике во времени, который раздавил в прошлом крохотного жучка. Это небольшое изменение умножилось за века и изменило развитие будущего.
Джози уставилась на него.
– Так это всего лишь рассказ? Это не правда?
– Сначала думали, что правда, – признал он. – Но потом обнаружили, что поток времени не так-то просто отклонить. Мелкие изменения не влияют на него. Прошлое поглощает их, и все остается по-прежнему.
– А большие изменения? – спросила она. – С ними как?
– Все зависит от того, насколько большие.
– А то, что мы все это время здесь находимся? Это достаточно важно, чтобы внести изменения?
– Я бы так не сказал.
– А если мы съедим эту рыбу? – настаивала она. – Или что-нибудь еще съедобное?
– Нет, это равносильно тому раздавленному жучку из рассказа. Подумай, ведь корабль, наверное, убивает множество мелких живых организмов каждый раз, когда приземляется здесь.
Но он видел, что ему не удалось ее переубедить.
– А что же тогда будет большим изменением? Смерть человека? Например, если умрет кто-то из нас?
– Да, от этого могут пойти крути по воде, – уступил он.
– А вот мне так не кажется, – отозвалась она. – Почему это мы важнее, чем эта рыба? Чем это мы такие особенные? По-моему, мы точно так же рискуем, если начнем что-то есть. Если мы начнем вести себя как те, кто здесь живет, то здесь мы и останемся. Нам уже некуда будет возвращаться.
– Конечно, ты останешься здесь, если будешь морить себя голодом, – заметил он. – Наша основная задача – выжить, а для этого нам надо что-то есть. – Он протянул ей кусочек рыбы. – Взгляни. Неужели ты действительно думаешь, что это может изменить ход истории?
Чтобы продемонстрировать ей свою уверенность, он положил кусок рыбы в рот и попытался проглотить его – попытался, но ничего не вышло, потому что от сырого куска в желудке возник неприятный спазм, и рот наполнился слюной.
– Тьфу! – Он сплюнул и вытер рот рукой. – Но в одном ты права: я еще не настолько голоден, чтобы есть рыбу сырой.
Против его ожиданий она не засмеялась. Она задумчиво продолжила копать ямку.
– Тут дело не в голоде, – сказала она, положила рыбу в ямку, засыпала ее землей и накрыла травой. – Это вопрос принадлежности. Если мы примиримся, если мы начнем питаться и вести себя, как будто мы часть этого мира, то он поглотит нас. Мы станем людьми этого прошлого, а не нашего будущего. Прошлое станет нашим единственным домом.
– Да, может, ты и права, – согласился Айвен. Сейчас его больше беспокоило их ближайшее будущее, и спорить не хотелось. Вот уже, наверное, в сотый раз за этот день он обшарил глазами озеро, напрасно выискивая отблеск серебристых бортов.
Через несколько часов, когда он все так же осматривал водные просторы, он увидел, что несколько неандерталок спустились на берег за водой. Напуганные исчезновением рыбины, женщины с криками бросились назад к стоянке и вскоре вернулись в сопровождении всего небольшого племени. Они собрались на берегу озера и начали петь, исполняя какой-то ритуал. Но вдруг старый воин громко выкрикнул уже ставшее знакомым предостерегающее слово.
– Ваарк!
Он зашел по колено в воду и стал внимательно рассматривать песчаное дно.
– Он нашел твои следы, – прошипел Айвен.
– Этого не может быть. Их уже должно было смыть водой.
– Все равно что-то остается. Я уже говорил, что эти люди – великолепные охотники. Они прекрасно читают следы.
Айвен и Джози замолчали, наблюдая, как еще двое воинов зашли в воду. Прикрыв рукой глаза от солнца, они тоже обследовали место вокруг камня и, кажется, пришли к тому же выводу, что и их товарищ, поскольку выкрикнули то же предостерегающее слово. Один широкоплечий молодой воин, выделявшийся среди остальных, потряс копьем в воздухе и медленно обвел им всю бухту, будто бросая вызов всем тварям, которые могли там прятаться. Потом, уже без былого волнения, все племя тихо потянулось к лесу.
– Проклятый старый дурак! – пробормотала Джози, когда последний человек скрылся за деревьями. – Теперь они знают, что здесь кто-то есть. Возможно, уже завтра они отправятся искать нас.
– Я бы не был в этом так уверен, – возразил Айвен. – Мне они показались довольно напуганными.
– Молодой ничуть не испугался. Видел, как он потрясал копьем? Можно себе представить, что бы он сделал с нами, представься ему такой случай.
– Да, видок у него был недружелюбный, – согласился Айвен, – но он не столь опасен, как другие существа. Например, тот зверь, что преследовал нас прошлой ночью. – Он заметил, что Джози содрогнулась, вспомнив вчерашние ощущения, и поспешил закончить: – Скоро стемнеет, и мне бы не хотелось, чтобы нас снова здесь выследили. Нравится тебе это или нет, но стоянка неандертальцев по-прежнему остается для нас самым безопасным местом.
Она нехотя кивнула. Но как только они начали спускаться с холма, в лесу что-то зашуршало, и на берег выскочили несколько огромных зверей. По размеру и форме они напоминали современных слонов, вот разве что их бивни походили на оружие – они были длинными и прямыми и торчали, как копья.
– Может, это именно они напали на корабль, – прошептала Джози так тихо, что была уверена в том, что ее никто не услышит. Однако тонкий слух вожака, видимо, уловил даже этот звук, потому что он поднял голову и принюхался, мотая бивнями. Несколько томительных минут зверь продолжал вслушиваться. Только убедившись, что все спокойно, вожак позволил стаду спуститься к воде.
Некоторое время Джози и Айвен лежали, укрывшись за холмом, не смея пошевелиться. Потом они стали потихоньку пробираться к лесу. Но солнце, блеснув на прощание, уже скрылось за горизонтом, и на лес, словно покров, опустилась ночь.
5
Здесь, под глубокой сенью деревьев, было слишком темно и страшно. Куда ни глянь, повсюду их окутывала черная стена. Они двинулись вперед на ощупь, но еще до того как из темноты донеслись первые угрожающие рыки, они в глубине души поняли, что протянули слишком долго и что стоянка неандертальцев, хоть и была недалеко, стала для них недостижимой.
Тш-ш!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29