Первоклассный магазин Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Преуспел он только в том, что едва не задушил орчонка, которому дал имя Трэль Трэль — скандинавская форма древнего германского слова, означающего «зависимый человек, раб». Автор использует английскую форму этого слова Thrall, но переводчик из соображений удобства и эстетики решил обратиться именно к слову «трэль», которое, в отличие от эквивалента английского Thrall, уже существует в русской традиции перевода скандинавских памятников. — Примеч. пер.

. И когда Трэль выплюнул мясо, Блэкмур безжалостно швырнул детёныша на солому и, бранясь, зашагал вон из конюшни, где временно разместили найдёныша.Таммис теперь разговаривал с хозяином очень осторожно, подбирая слова тщательнее, чем обычно. И все чаще короткие беседы с лейтенантом Блэкмуром заканчивались летящей в спину слуге бутылкой, иногда пустой, иногда нет.Жена Таммиса Кланния, светловолосая краснощёкая женщина, заправлявшая делами на кухне, поставила перед мужем тарелку с давно остывшим ужином и, когда он сел, ослабила ему тесный воротничок.— Есть новости? — с надеждой спросила Кланния.Она неловко уселась за грубый деревянный стол рядом с ним. Несколько недель назад она родила и все ещё двигалась неуверенно. Кланния и их старшая дочь Тарета уже давно поужинали. Девочка спала вместе с маленьким братом в детской кроватке у очага, и, когда пришёл отец, она проснулась, но не подала виду. Теперь её светлая кудрявая головка в ночном чепце оторвалась от подушки, и девочка внимательно слушала беседу взрослых.— Так точно, и все плохие, — уныло проговорил Таммис, отправляя в рот ложку холодного картофельного супа. — Орк подыхает. Чем бы Блэкмур ни пытался его кормить, ничего не ест.Кланния вздохнула и взялась за шитьё. Иголка так и мелькала в её руках. Скоро у Тареты будет новое платье.— Вот и хорошо, — тихонько сказала она, — Нечего Блэкмуру таскать всякую нечисть в Дэрнхолд. Вполне достаточно того, что взрослые орки день-деньской орут под ухом. Жду не дождусь, когда же придёт конец этим лагерям для интернированных и они больше не будут изводить нас.Кланнию передёрнуло.Тарета молча таращила голубые глазёнки. До неё доходили какие-то неясные слухи об орочьем детёныше, но сейчас она впервые слышала, как его обсуждают родители. Её детский ум неистово заработал. Орки были большими и страшными, с острыми зубами, зелёной кожей и рокочущими голосами. Тарете случалось видеть их только мельком, но историй о них она слышала предостаточно. Но орочий малыш не должен быть большим и страшным. Она бросила взгляд на маленькое тельце брата. В это самое мгновение Фаралин шевельнулся, разинул похожий на розовый бутон ротик и пронзительным криком объявил, что голоден.Кланния плавно встала, отложила шитьё, взяла сына на руки и обнажила грудь.— Тарета! — сварливо заметила она. — Ты должна спать.— А я спала, — заявила Тарета, вылезая из постели и подбегая к отцу. — Я слышала, как папа пришёл.Таммис устало улыбнулся и позволил дочке взобраться к себе на колени.— Она всё равно не будет спать, пока Фаралин не поест, — сказал он Кланнии. — Позволь нам немного побыть вместе. Мне так редко удаётся её видеть, девочка растёт как трава в поле.Он нежно ущипнул дочку за щеку, и она захихикала.— Если орк умрёт, плохо будет всем нам, — продолжил Таммис.Тарета сдвинула брови. Ответ был очевиден.— Папа, — спросила она, — если это ребёнок, почему вы пытаетесь заставить его есть мясо?Взрослые ошеломлённо уставились на неё.— О чём это ты, маленькая? — напряжённо спросил Таммис.Тарета показала на брата, который сосал материнскую грудь.— Дети же пьют молоко, вот как Фаралин. Если мама этого орочьего ребёнка умерла, он не может пить её молоко.Таммис по-прежнему непонимающе смотрел на дочь, но постепенно его усталое лицо расплылось в улыбке.— Устами младенца, — прошептал он и прижал к себе дочку так крепко, что она заизвивалась, пытаясь высвободиться.— Таммис… — В голосе Кланнии слышалась тревога.— Милая моя, дорогая! — воскликнул Таммис. Одной рукой он придерживал Тарету, другую протянул через стол к жене.— Тари права. Хоть орки и варвары, но они выкармливают детей точно так же, как и мы. Нам давно следовало догадаться, что этому детёнышу всего несколько месяцев от роду. Неудивительно, что он не может есть мясо. У него и зубов-то ещё нет.Он заколебался, не решаясь продолжать, но Кланния побледнела, как будто уже поняла, что он хотел сказать.— Ты не можешь… ты не можешь просить меня…— Подумай, что это будет значить для нашей семьи! — попытался убедить её Таммис. — Десять лет мы служим Блэкмуру. Я никогда не видел его таким расстроенным. Если благодаря нам этот орк выживет, мы больше ни в чём не будем нуждаться!— Я… я не могу, — пролепетала Кланния.— Не можешь что? — спросила Тарета, но на неё не обратили никакого внимания.— Пожалуйста, — взмолился Таммис. — Это совсем ненадолго.— Они чудовища, Там! — В голосе Кланнии послышались слезы. — Чудовища, а ты… ты хочешь, чтобы я…Она закрыла лицо свободной рукой и зарыдала. Младенец невозмутимо продолжал сосать.— Папочка, почему мама плачет? — с тревогой спросила Тарета.— Я не плачу, — всхлипнула Кланния. Она вытерла мокрое лицо и вымученно улыбнулась. — Вот видишь, дорогая? Всё в порядке.Кланния посмотрела на мужа:— Просто твоему папочке нужно, чтобы я кое-что для него сделала, вот и все.Когда Блэкмур узнал, что жена его личного слуги согласилась стать кормилицей умирающего орчонка, семью Фокстонов осыпали дарами. Дорогие ткани, свежайшие фрукты, отборнейшее мясо различных сортов, прекрасные восковые свечи — все это регулярно стало появляться у двери каморки, которую Фокстоны считали своим домом. Вскоре они перебрались в другую комнату, а после и в ещё более удобное помещение. Таммис Фокстон получил собственную лошадь, отличную гнедую кобылку, которой дал имя Огонёк. Кланния, которую теперь почтительно величали «госпожой Фокстон», больше не должна была появляться на кухне и могла все своё время уделять детям и заботам о том, кого Блэкмур называл своим «особым проектом». Тарета теперь хорошо одевалась, и у неё даже появился учитель, добрый, несколько суетливый человек по имени Джарамин Скиссон, его прислали учить её читать и писать, совсем как благородную даму.Но ей строго-настрого запретили говорить вслух о маленьком создании, которое прожило с ними весь следующий год и которое, когда Фаралин умер от лихорадки, стало единственным младенцем в доме Фокстонов. Вскоре Трэль научился самостоятельно есть омерзительное месиво из крови, коровьего молока и овсянки. В дом тут же явились трое вооружённых стражников и вырвали его у Тареты прямо из рук. Она плакала и возражала, но в ответ получила только тяжёлую оплеуху.Отец шикнул на неё, потом взял девочку на руки и поцеловал в бледную щёчку, туда, где отпечатался красный след ладони. Тарета немного притихла и, как послушный ребёнок, каковым она предпочитала казаться, согласилась больше никогда не упоминать о Трэле.Но в душе она поклялась, что не забудет это странное создание, которое почти заменило ей младшего брата.Никогда.— Нет-нет. Вот так. — Джарамин Скиссон встал перед своим учеником. — Держи его так, поставь пальцы сюда… и сюда. Вот, уже лучше. Теперь проделай это движение… как змея ползёт.— Что такое змея? — спросил Трэль.В свои шесть лет он был уже почти с наставника ростом. Большие неуклюжие пальцы орка с трудом удерживали тонкое, изящное перо, а глиняная табличка так и норовила выскользнуть из рук. Но он был упорен и твёрдо решил совладать с буквой, которую Джарамин назвал «С».Глаза Джарамина, скрытые за толстыми линзами очков, мигнули.— Ох, да, конечно же, — сказал он скорее себе, чем Трэлю. — Змея — это рептилия без ног. Она выглядит как эта буква.Трэль просиял, поняв, о чём речь.— Как червяк, — сказал он. Он частенько закусывал этими маленькими лакомствами, когда они пробирались в его камеру.— Да, она действительно похожа на червяка. Попробуй-ка снова, на этот раз сам.Трэль прикусил кончик языка, чтобы сосредоточиться. На глине появилась некая загогулина, но он считал, что в ней вполне можно узнать «С». Гордый собой, орк протянул табличку Джарамину.— Очень хорошо, Трэль! Думаю, пришло время начать учить тебя цифрам, — сказал наставник.— Но что гораздо важнее, пришло время начать учиться драться, а, Трэль?Трэль поднял глаза и увидел тощую фигуру своего хозяина, лейтенанта Блэкмура, который стоял в дверях. Лейтенант шагнул внутрь. Трэль услышал, как по ту сторону двери лязгнул, запираясь, замок. Он никогда не пытался сбежать, но охранники всегда были начеку.Трэль тут же пал ниц, как учил его Блэкмур. Его благосклонно потрепали по голове, давая разрешение встать. Орк поспешно и неуклюже вскочил, внезапно ощутив себя ещё более огромным и неловким, чем обычно. Он уставился на носки сапог Блэкмура, ожидая, что скажет хозяин.— Как он успевает на занятиях? — спросил Блэкмур у Джарамина, как будто Трэля здесь не было.— Очень хорошо. Я никогда не думал, что орки так умны, но…— Он умён не потому, что он орк, — прервал его Блэкмур таким жёстким голосом, что Трэль вздрогнул. — Он умён, потому что люди научили его. Никогда не забывай об этом, Джарамин. И ты. — Носки сапог повернулись к Трэлю. — Ты тоже не должен забывать об этом.Трэль неистово закивал.— Посмотри на меня, Трэль.Орк заколебался, потом поднял голубые глаза, и Блэкмур впился в них взглядом.— Ты знаешь, что означает твоё имя?— Нет, сэр. — Его голос звучал грубо и низко по сравнению с мелодичными голосами людей.— Это означает «раб». Это означает, что ты принадлежишь мне. — Он шагнул к Трэлю и ткнул его в грудь сухим указательным пальцем. — Это значит, что я тобой владею. Понимаешь?На мгновение Трэль так опешил, что не мог произнести ни слова. Его имя значит «раб»? Оно так приятно звучало, когда люди произносили его, что он думал, это должно быть хорошее, достойное имя.Рукой, затянутой в перчатку, Блэкмур дал Трэлю пощёчину. И хотя лейтенант широко размахнулся для удара, кожа Трэля была такой толстой и грубой, что орк едва почувствовал толчок. И всё же поступок Блэкмура больно задел его. Хозяин ударил его! Большая рука с чёрными, коротко остриженными ногтями поднялась, чтобы ощупать щеку.— Отвечай, когда тебя спрашивают, — отрывисто бросил Блэкмур. — Ты понял, что я только что сказал?— Да, мастер Блэкмур, — ответил Трэль, его низкий голос упал почти до шёпота.— Великолепно. — Искажённое злобой лицо Блэкмура расслабилось, на нём появилась одобрительная улыбка. Его зубы казались ослепительно белыми на фоне чёрной бородки.Ну вот, все снова стало хорошо. Трэль почувствовал облегчение. Уголки его губ приподнялись — как мог, он подражал улыбке Блэкмура.— Не делай этого, Трэль, — сказал Блэкмур. — Так ты выглядишь ещё уродливее, чем ты есть.Улыбка мгновенно исчезла.— Лейтенант, — мягко сказал Джарамин, — он просто пытается повторить вашу улыбку, и ничего более.— Он не должен этого делать. Улыбаются люди. Орки нет. Ты сказал, что он хорошо учится, так? Значит, он уже может читать и писать?— Читает он уже довольно хорошо. Что же до письма, он понимает как, но некоторые буквы с трудом даются его толстым пальцам.— Великолепно, — повторил Блэкмур. — Тогда мы больше не нуждаемся в твоих услугах.Трэль резко втянул воздух и посмотрел на Джарамина. Похоже, это заявление удивило старика не меньше, чем его самого.— Но он ещё многого не знает, сэр, — нерешительно проговорил Джарамин. — Он очень плохо знает цифры, историю, искусство…— Историю ему знать не нужно, а всему, что ему нужно знать о цифрах, я могу научить его сам. А что нужно знать рабу об искусстве, а? Думаю, ты тоже считаешь, что это напрасная трата времени, Трэль?Трэль внезапно вспомнил, как однажды Джарамин принёс ему маленькую статуэтку и рассказал, как её вырезали, или как они обсуждали, из чего соткано его одеяло, которое когда-то было ярко-синим с белым. Джарамин объяснил, что это и было «искусство», и Трэль очень хотел узнать побольше о том, как делать такие красивые вещи.— Как желает хозяин, так желает и Трэль, — послушно согласился он, умолчав о том, что было у него на сердце.— Это правильно. Тебе не нужно знать все это, Трэль. Тебе нужно учиться драться. — С неожиданной лаской Блэкмур положил руку на огромное плечо Трэля. Орк вздрогнул и внимательно посмотрел на хозяина.— Я хотел, чтобы ты научился читать и писать, потому что однажды это может дать тебе преимущество перед противником. Я прослежу, чтобы ты овладел всеми видами оружия, которые мне только приходилось видеть. Я научу тебя стратегии, Трэль, и разным уловкам. Ты прославишься на гладиаторской арене. Твоё имя будут выкрикивать тысячи, стоит тебе только появиться. Ну, как это тебе, нравится?Учитель молча собирал свои вещи. Трэль наблюдал за ним. Почему-то больно было смотреть, как перо и глиняная табличка в последний раз исчезают в его сумке. Бросив быстрый взгляд через плечо, Джарамин подошёл к двери и постучал. Она открылась, чтобы выпустить его. Он выскользнул наружу, дверь закрыли и заперли на замок.Блэкмур ждал ответа своего воспитанника. Трэль учился быстро и вовсе не хотел, чтобы его снова ударили за нерешительность. Стараясь говорить естественно, он ответил:— Это звучит заманчиво. Я рад, что мой хозяин хочет, чтобы я шёл этим путём.В первый раз орк Трэль вышел из своей камеры. Он с удивлением смотрел по сторонам, проходя извилистыми каменными коридорами. Впереди шли два стражника, ещё двое вместе с Блэкмуром следовали сзади. Они поднялись по ступеням вверх, потом спустились по винтовой лестнице, которая была такой узкой, что Трэль еле протиснулся по ней вниз.Впереди показался яркий свет, больно ударивший Трэля по глазам. Свет приближался, и орк почувствовал страх перед неизведанным. Шедшие впереди стражники уже вышли на улицу, но Трэль застыл на месте. Земля перед ним была жёлтой и коричневой, не то, что знакомая серость камня. На ней лежали какие-то чёрные штуки, похожие очертаниями на стражников, они повторяли каждое их движение.

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3 4


А-П

П-Я