https://wodolei.ru/catalog/dushevie_dveri/razdviznie/120cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Хочет Джейна этого или нет – она нуждается в помощи Кирана.
– Позвольте мне доделать колыбель, а вы прилягте. Ваши переживания и слезы пойдут во вред ребенку.
Джейна все еще пребывала в смятении.
– Разве вам не все равно, будет у моего малютки кроватка или нет?
– Нет, не все равно. Я здесь хозяин, и мой долг позаботиться о том, чтобы всем в Лангморе было хорошо. К тому же ваша комната расположена недалеко от моей спальни. Если малыш будет плохо спать по ночам, мы с вами тоже не сможем сомкнуть глаз.
Киран ободряюще улыбнулся. Джейна ответила ему грустной полуулыбкой:
– Благодарю вас.
Он отмахнулся:
– Не надо меня благодарить. Идите отдыхать.
Джейна кивнула, поднялась и вышла из комнаты.
В полдень среды на первой неделе Великого поста Мейв прервала чтение и направилась в большой зал перекусить. Она отчаянно надеялась, что не столкнется со своим новоиспеченным мужем.
Но ее надежды в одночасье рухнули, когда, войдя в большой зал, она увидела там графа Килдэра без рубашки, голым по пояс. Мейв поняла, что Господь не услышал ее молитвы. Более того, ей показалось, что кто-то свыше словно бы нарочно искушает ее, находя в этом особое удовольствие.
Граф Килдэр стоял к ней спиной, склонившись над чем-то, и Мейв лицезрела его широкую спину. Она отметила про себя, что у Кирана узкая талия и что его мускулистый торс испещрен боевыми шрамами. Рубашка валялась у него под ногами, а сильное большое тело было покрыто испариной.
Ловко орудуя небольшим ножичком, он вырезал что-то из дерева. Что именно – не было видно за его широкой спиной. Можно было залюбоваться его великолепными мускулами, которые играли при каждом движении.
Мейв растерялась. Она смотрела на Килдэра во все глаза, приоткрыв рот от удивления. Мейв пришли на память слова ее матери: «В какие одежды ни наряди козла, он так и останется козлом». Однако Мейв не могла отрицать, что человек, стоящий перед ней, чрезвычайно привлекателен… Пусть даже она признает при этом, что его нутро остается тем же самым, что и раньше.
Осознавая, что столь грешные мысли неуместны в первую неделю Великого поста, Мейв попятилась к двери.
А Килдэр как раз в этот момент бросил нож на стол, оглянулся и увидел Мейв, которая внимательно смотрела на него.
Мейв не могла отвести глаз от Кирана. Ее взгляд сначала упал на его крепкие плечи, задержался на его мускулистой груди и плоском животе.
Граф Килдэр улыбнулся этой своей загадочной улыбкой – словно знал какой-то секрет и хотел прошептать Мейв на ухо заветные слова – лукавые и шаловливые, – и смотрел на нее так, будто Мейв стояла сейчас перед ним без одежды.
Боже правый! Неужели этот мужчина с совершенным телосложением – ее законный супруг? Как сможет она устоять против его очевидной мужественности? Если вдобавок ко всему эта неотразимая мужественность подкреплена его напористостью, удалью, его задорными шутками и игривой улыбкой?
Но она не должна забывать: этот мужчина, который выглядит так соблазнительно, – англичанин. Он приехал сюда, чтобы покорить ее родной ирландский народ. Если он того пожелает – Куэйд завтра же будет казнен. Этому красивому мужчине не привыкать сражаться с неприятелем.
Мейв должна выбросить из головы этого мужчину, несмотря на его привлекательность и обаяние.
Куэйд был очень ласковым и нежным, очень серьезным, но так и не смог завладеть ее сердцем. Ее чувства к Куэйду не были глубоки.
– Добрый день, милая Мейв. Вы дали зарок больше не разговаривать со мной? Или просто на минуту лишились дара речи?
Этот проклятый Килдэром еще смеет ее дразнить! Словно он заметил ее смятение и прочел ее мысли.
Пристыженная Мейв закрыла глаза. Ведь все написано у нее на лице. Девушка нервно кусала губы.
– Как я уже говорила, я вам никакая не «милая»! – резко бросила она и направилась на кухню. Но, увидев, что перед графом Килдэром стоит детская колыбель, остановилась. Неужели он настолько бессердечен, что готов забрать кроватку у еще не рожденного ребенка? Зачем она ему? – Что вы намерены с ней делать? Куда вы ее забираете? – спросила Мейв, показывая на кроватку. – Ведь Джейна вот-вот должна родить.
Граф Килдэр тряхнул кудрями. Мейв заметила, как блестят его локоны при мерцании огня в камине, и ей вдруг захотелось узнать, каковы они на ощупь. Так ли они мягки и шелковисты, какими кажутся на вид? Злясь на саму себя, Мейв прогнала эти мысли.
Она не какая-нибудь там легкомысленная особа, способная потерять голову при виде красивого мужчины. Она не должна забывать, что перед ней враг, у которого есть мускулы, но нет сердца. А она О'Ши, самая умная из всего их семейства. Она не имеет ни права, ни оснований глазеть на чужого мужчину. Особенно на того, кто готов забрать колыбель у невинного младенца.
Килдэр нахмурился:
– Я никуда ее не забираю. Я только хочу ее наладить.
Приглядевшись внимательнее, Мейв заметила, что теперь колыбель качалась, чего не было раньше. Вдобавок к этому Киран украсил резьбой перекладины и заполировал неровные поверхности. Детская кроватка стала просто заглядение.
Джеральт – упокой Господь его душу – никогда не отпичался особым талантом в работе с деревом. А граф Кллдэр – что называется, настоящий мастер. Да у него просто золотые руки, как оказалось!
«Руки… Его сильные руки…» – пронеслось в голове у Мейв, и она судорожно сглотнула.
Мейв снова посмотрела на своего мужа и не смогла отвести взгляд от его поразительных сине-зеленых глаз. И на душе у нее потеплело. Мейв просто ничего не могла с собой поделать.
Почему, разрази его гром, граф Килдэр совершил доброе дело?
Глава 6
Киран с нетерпением ждал, когда Мейв наконец придет к нему в спальню.
Еще целых две недели до того, как он сможет предъявить на Мейв права законного мужа. А раз он согласился дать ей почти две недели отсрочки – на сегодняшний момент придется довольствоваться малым.
Киран хмурился. В прошлом, имея дело с такими красавицами, как Мейв, он старался как можно скорее затащить их в постель.
Он вздохнул и выглянул в открытую дверь в узкий коридор. Новобрачной не было видно поблизости.
Раздражение Кирана нарастало. Наступило назначенное время: их первый час наедине, согласно обоюдной договоренности, а Мейв после свадьбы относилась к мужу неуважительно, не говоря уже о повиновении.
Выйдя из спальни, Киран направился вдоль по коридору в сторону комнаты, которую Мейв занимала со своей сестрой Фионой.
Дверь была приоткрыта, и он заглянул внутрь.
Посреди комнаты, гордо выпятив грудь, стоял Флинн. Перед ним, держа в руках свиток, стояла Мейв. На лице у нее застыло выражение крайнего удивления.
– Как это попало тебе в руки? – спросила она брата.
– Неужели ты совсем в меня не веришь?
Мейв нахмурилась:
– Я верю в тебя, Флинн.
– Временами я в этом сомневаюсь, – буркнул Флинн. – На этот раз все будет хорошо. Клянусь тебе, Мейв.
– Почему ты так думаешь? – спросила она. – Мне ничего не известно о твоем плане.
– Не беспокойся. Я выполню то, что обещал.
Дальнейший разговор ничего не прояснил – только то, что Флинн, вероятно, пообещал Мейв освободить Куэйда, о чем Киран подозревал и раньше. Он не узнал ничего о том, кто именно участвовал в готовящемся мятеже и как они рассчитывали снять с жениха Мейв обвинения англичан.
Киран знал, что Мейв получила какое-то сообщение. Скорее всего, личного характера от мужчины, с которым когда-то делила ложе. Она прижимала бумагу к груди.
У Кирана защемило сердце. Он предполагал, что жена будет верна ему и предана всей душой. Киран приуныл, увидев, что его молодая супруга буквально светится от счастья, получив весточку от прежнего возлюбленного. Любой мужчина мог бы понять, какие чувства владели сейчас Кираном. Ему хотелось защитить то, что теперь по закону принадлежит ему.
– Спасибо, Флинн.
– Теперь можешь читать послание. А я пойду ужинать.
Прячась в темноте за дверью, Киран видел, как Мейв кивнула и Флинн выскользнул из комнаты. Через мгновение Мейв развернула свиток, надела очки и стала читать.
Мейв то хмурилась, то улыбалась, то ахала и закрывала рот рукой. В конце концов ее лицо приобрело то выражение, которое больше всего раздражало Кирана, – задумчивое и мечтательное. Ее подернутые печальной дымкой глаза говорили о том, что она отчаянно тоскует по своему возлюбленному. Киран с трудом сдержался, чтобы не ворваться в комнату и не вырвать письмо у нее из рук.
Но зачем ему, закаленному в боях воину, красться по темным коридорам замка и выслеживать свою собственную жену, вынюхивая, что она замышляет? Ему не нужна эта женщина. То есть нужна, но лишь на время. И этот замок ему тоже не нужен. Но поскольку и женщина, и замок принадлежат ему, он никому их не отдаст.
Киран решительным шагом вошел в комнату и посмотрел на Мейв с укором:
– Что вы читаете, жена моя?
Мейв вздрогнула и торопливо свернула свиток. Не глядя Кирану в глаза, она ответила:
– Так, ничего особенного, милорд.
– Киран, – поправил он ее.
Она кивнула.
– Я не видела вас за ужином.
– Я занимался обучением солдат. Не скажете ли, кто прислал вам письмо, которое вы держите в руках?
– Ах это? – спросила Мейв с деланным равнодушием. – Это письмо от одного нашего дальнего родственника. Его получил Флинн и попросил меня написать ответ.
Мейв отвернулась, словно желая поскорее закончить разговор.
Нет, так просто Мейв от него не отделается.
– Что вам пишет Куэйд?
Округлив от ужаса глаза, Мейв повернулась к Кирану, но не в силах была вымолвить ни слова.
– Наверное, клянется вам в верности, моя милая Мейв?
– Не понимаю, о чем вы.
– Полноте. Это записка от Куэйда. Ее привез Флинн.
Мейв молчала, судорожно сжимая свиток. Руки у нее дрожали.
– Куэйд всегда клялся мне в верности, – справившись наконец с волнением, проговорила она.
Кирана взбесил такой ответ.
– Когда-то он был вправе давать подобные клятвы. Но сейчас такого права у него нет.
– Точно так же, как у вас не было права укреплять крепостную стену Лангмора. Но почему-то вас это не остановило.
Киран не собирался пререкаться с Мейв. Ну хорошо. Куэйд написал ей письмо. Мейв его получила. Но только от самого Кирана зависит, что случится дальше. Никто не посмеет явиться за ней сюда.
– Стены замка здесь ни при чем. Куртина защитит Лангморскую крепость от нападения врагов, а значит, укреплять стену – мое право и мой долг. Что касается О'Тула, вы не правы: мне есть до него дело. Напишите ему ответ и сообщите, что вы теперь замужем. За мной.
Мгновение Мейв молчала, плотно сжав губы. Потом сказала:
– Непременно сообщу. Он имеет право об этом знать.
– Единственное, на что он имеет право, – это забыть о вас навсегда.
Мейв с гневом посмотрела на Кирана:
– Вам наплевать на то, что мы с Куэйдом любим друг друга. Лангмор у ваших ног. Войско поднимется по первому вашему зову. Как бы вы ни старались меня очаровать, сомневаюсь, что вы приехали сюда только для того, чтобы взять меня в жены. Не пройдет и месяца, как вы переспите со всеми служанками по очереди, потом с женой кузнеца. Так оставьте меня в покое!
Мейв была не в меру остра на язык и, говоря с ним, ее законным мужем, не слишком церемонилась. И это приводило Кирана в ярость.
– А вы чего от меня ожидали? Чтобы я смотрел сквозь пальцы на шашни моей жены с ее бывшим любовником?
– Едва ли у нас есть возможность для шашней или чего бы то ни было в этом роде, пока вы и остальные английские псы держите его в темнице.
Резкие слова, которые Мейв громко выкрикнула Кирану в лицо, наверняка были слышны в коридоре.
Киран повернулся, закрыл дверь и снова повернулся к Мейв. Она смотрела на него испуганно, не зная, что он собирается делать. А Киран вдруг подумал о том, как Мейв сейчас хороша собой. Он смотрел в ее полные гнева, широко раскрытые золотистые глаза, обрамленные каштановыми ресницами.
Почему Мейв считает, что она вправе сохнуть по Куэйду О'Тулу, если отныне ее муж не Куэйд, а он, Киран?
Может быть, Мейв нужно заставить понять, как много она теряет, отказывая Кирану в осуществлении его законного права супруга?
Киран впился в Мейв глазами, стал медленно приближаться к ней и подошел вплотную. Мейв попятилась.
– Единственный человек, с которым отныне у вас будут шашни, моя милая Мейв, – это я.
– Я вам не… лошадь, чтобы держать меня в узде.
– Закон утверждает обратное, – резко бросил Килдэр.
– Не моя вина, что у англичан дурацкие законы!
– Теперь это и ваши законы, поскольку вы моя жена. Поэтому сообщите Куэйду, что вы удачно вышли замуж, и прекратите с ним переписку.
Киран взял Мейв за руку и рывком привлек к себе.
Мейв от ужаса округлила глаза.
Сгорая от желания, Киран поцеловал ее и едва не задушил в объятиях.
Затем снова поцеловал. Еще более страстно.
Киран нежно гладил ее лицо и шею. Его руки опускались все ниже. Мейв ответила на его поцелуй и, застонав, прильнула к нему всем телом. Сквозь тонкую ткань платья Киран чувствовал ее упругие соски. Кончиком пальца Киран несколько раз обвел ее сосок. Мейв замерла на миг и прижалась к его руке.
Киран обхватил ее груди ладонями. Мейв тяжело задышала, неистово целуя Кирана, словно молила его о спасении.
– Да, милая Мейв, – шептал он, покрывая ее лицо жаркими поцелуями.
Неожиданно Мейв высвободилась из его объятий и с отвращением на него посмотрела.
– Оставьте меня, – потребовала она.
Киран нахмурился:
– Нас ждет брачное ложе, Мейв.
Она покачала головой:
– Вы мастерски овладели наукой соблазнения, милорд. Видимо, долго в этом упражнялись. Вы можете заставить любую женщину жаждать ваших ласк. Так найдите же себе другую, ту, которая с радостью кинется вам на шею, Клянусь, что мне удастся перед вами устоять, потому что мой разум сильнее похоти. Он не позволит мне позабыть, что вы враг.
– Я ваш муж, – возразил он.
Мейв закрыла глаза, услышав эту горькую правду.
– Вы выполнили свой долг перед королем Генрихом, взяв себе жену в Лангморе. А теперь оставьте меня в покое.
Киран мог возразить на это, что он еще не полностью выполнил свой долг перед королем, потому что его жена еще не понесла.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35


А-П

П-Я