Обслужили супер, цена удивила 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нас всех призывают к оружию! — крикнул на бегу солдат.
— Сентри… где это? — растерянно спросила Родди.
— На севере, — ответила одна из дам. — Очень близко от нас!
Наткнувшись на человека в белом фартуке, владельца одной из лавок, Дейван вцепился ему в плечо.
— Как мне добраться до повстанческой армии? — взволнованно спросил он.
— Там уже шесть тысяч воинов, — радостно сообщил лавочник. — И с каждым часом их становится больше. — Он вдруг замолчал и бросил на Дейвана подозрительный взгляд. — А вы друг или враг?
— Я патриот, — заверил его молодой человек.
— В таком случае ступайте сейчас к тюрьме. Там нужны крепкие парни. Повстанцы хотят освободить лорда Эдварда, который должен возглавить восстание.
Родди знала это имя. Лорд Эдвард Фищджеральд, брат герцога Ленстера, возглавлял кружок радикально настроенных аристократов, в который входил Джеффри.
Родди отвлеклась на секунду, а когда снова повернулась к Дейвану, его уже не было рядом.
Родди обвела взглядом толпу. Люди вокруг были взволнованы новостями и тревожной барабанной дробью. Зажмурившись, Родди попыталась сосредоточиться, но в этот момент почувствовала сильный толчок. Открыв глаза, она увидела перед собой кавалериста и поняла, что едва не попала под копыта его лошади. Толпа подхватила Родди и понесла вперед. Ее охватил страх. Она едва держалась на ногах и знала, что, если упадет, ее затопчут.
В людском потоке все чаще мелькали красные мундиры, так как к нему постепенно присоединялись переодевшиеся в униформу адвокаты, торговцы, банкиры, студенты, аптекари. Все они спешили на сборные пункты ирландской армии, чтобы дать отпор повстанцам. Родди плыла по течению, все больше отдаляясь от гостиницы, около которой потеряла из виду Дейвана. Заходящее солнце озаряло закатными лучами дома и улицы бурлящего города. А бой барабанов все не стихал, призывая мужчин взяться за оружие.
Родди пыталась узнать, где находится тюрьма, но все было бесполезно Люди махали возбужденно руками и что-то кричали в ответ. Она их не понимала. Наконец босой мальчуган молча взял ее за руку и жестом приказал следовать за ним.
Ее проводник шел так быстро, ловко лавируя между людьми, что Родди взмокла от пота. Ладонь, в которой она сжимала руку мальчика, стала влажной и липкой. Уже начинало смеркаться. Они перешли реку и далеко отошли от гостиницы, но толпа за это время не поредела. Родди теперь окружали почти сплошь мужчины, одетые в мундиры. Вокруг царило приподнятое настроение. Людей обуревали противоречивые эмоции — страх и решимость идти до конца. Родди слышала смех, шутки и видела бутылки вина, пущенные по кругу. Сумерки сгущались, и Родди боялась потерять мальчика из виду. Она крепко вцепилась в его маленькую руку с грязными обкусанными ногтями.
У Родди складывалось впечатление, что они запутывают следы. Порой ей казалось, что они уже были недалеко от места, мимо которого проходили сейчас. Вскоре она снова почувствовала запах реки. Когда толпа подошла к католической церкви, поползли слухи, что на кладбище при этом храме по ночам собираются повстанцы, что здесь зарыты пики, что на подступах к городу авангард армии мятежников прорвал все военные посты, что в городе действует хорошо организованная группа сторонников мятежа, которая готовится поджечь здание парламента.
Родди боялась оказаться затертой на узкой улочке между двумя враждующими людскими потоками — сторонниками организации «Объединенные ирландцы» и верноподданными гражданами, но тут провожатый дернул ее за рукав:
— Мы пришли, мэм! Это здесь!
Родди окинула взглядом глухие, без единого окна, стены тюрьмы. Она вдруг растерялась, не понимая, зачем пришла сюда и что ей делать дальше. Ей не верилось, что за этими каменными стенами находятся близкие ей люди, Эрнест и Джеффри, которых власти, запаниковав, могут казнить без суда и следствия в любой момент.
Мальчуган протянул ей свою худенькую руку, требуя, чтобы она заплатила ему за услугу. Родди наклонилась и достала из туфли шиллинг. Мать научила ее всегда иметь при себе деньги на крайний случай. Мальчик схватил монету и тут же исчез в темноте.
Родди в нерешительности огляделась по сторонам. Ей было не по себе. Она сомневалась, что сможет найти здесь Дейвана. Родди прислушалась к своему внутреннему голосу, надеясь, что он сможет предупредить ее о надвигающейся опасности.
Внезапно она почувствовала, что в переулке, кроме нее, еще кто-то есть, и быстро спряталась под аркой входа в один из магазинов, прижавшись спиной к закрытой двери. Сосредоточившись, она уловила настроение незнакомцев и поняла их намерения.
Родди чуть не вскрикнула от радости, когда увидела группу молодых людей, в которой находился и Дейван. Он был исполнен энтузиазма. Встретив своих единомышленников, Дейван был готов идти с ними до конца в осуществлении опасных планов. Незнакомцы переговаривались очень тихо, несмотря на свое возбуждение.
— Это наш единственный шанс, — прошептал один из заговорщиков. — Мы можем справиться с этим делом одни, без помощи остальных наших товарищей. Если никто из нас не дрогнет, я уверен, что у нас все получится.
— Мы все здесь не робкого десятка. — Это был голос Дейвана. — Я уроженец графства Керри, и мне доводилось провозить контрабандные грузы под самым носом у королевских ищеек.
Послышались звуки возни.
— Одно дело королевские ищейки, а другое — оранжисты. Мне удавалось не раз обводить их вокруг пальца. Поэтому прикуси-ка свой язык, уроженец графства Керри, и не пытайся взобраться по лестнице на стену первым, я тебя не пропущу!
— Заткнитесь оба! — раздался строгий голос. — Вы ведете себя как мальчишки. Это не детские проказы. В операции должны были принимать участие тридцать человек, а не полдюжины отчаянных парней. Кроме того, нам нужна лошадь, чтобы увезти отсюда освобожденного узника, но мы так и не смогли раздобыть экипаж. Ох, чует мое сердце, что для нас все это закончится очень плохо.
— И вас это страшит? — В голосе Дейвана сквозило презрение. — Это была бы прекрасная смерть!
Заговорщики поравнялись с магазином, под аркой которого пряталась Родди. Она попыталась переместиться в дальний угол и вдруг услышала лязг металла. Посмотрев на землю, Родди увидела, что к ее ногам упала пика, которая, должно быть, стояла у двери. Ее наконечник поблескивал в лунном свете. Родди затаила дыхание, испугавшись, что этот звук мог выдать ее. Однако молодые люди были слишком заняты разговором.
— Я ничего не боюсь, — буркнул собеседник Дейвана. Но Родди знала, что это была ложь: он сильно трусил. Группа заговорщиков быстро прошла мимо нее. — Если хотите, давайте поборемся. И тогда посмотрим, кто победит.
— Перестаньте! У нас нет времени. Где веревка?
— А кто полезет первым? — Голос молодого человека, задавшего этот вопрос, предательски дрогнул.
— Мы кинем жребий. Давайте сюда ваши кокарды. Кто вытянет зеленую, полезет на стену, а кому достанется белая, возьмет на себя охрану у ворот.
— У меня нет кокарды, — нетерпеливо сказал Дейван.
Он еще не решил, что было опаснее и почетнее — взобраться по лестнице на стену тюрьмы или сразиться с охраной у главного входа.
Родди, затаив дыхание, приготовилась выйти из своего убежища, чтобы остановить заговорщиков и положить конец этому фарсу. Но тут раздался властный голос человека, который, судя по всему, возглавлял эту группу.
— Когда перелезете через стену тюрьмы, не тратьте даром время. Не пытайтесь сразу отыскать лорда Эдварда, а лучше прикончите первого попавшегося охранника, заберите у него ключи и начинайте открывать все камеры подряд. Тем временем мы отвлечем внимание караульных на входе, а если понадобится, сразимся с ними.
У Родди бешено забилось сердце. Она поняла, что, если Эрнесту повезет, он окажется на свободе…
— Друзья мои, — раздался вдруг голос человека, который, должно быть, только что подошел к заговорщикам, однако в пылу спора никто не услышал его шагов. Родди чуть не вскрикнула, услышав этот бархатный баритон. — Я уверен, что ваш план с треском провалится. Вы не сумеете никого освободить. Это дело вам не по зубам.
Комок подкатил к горлу Родди. Она осторожно выглянула из своего укрытия и в призрачном свете луны увидела со спины человека, направлявшего дуло пистолета на группу заговорщиков. На нем были красный мундир и парик офицера британской армии. Родди сразу же узнала его. Этот голос она не спутала бы ни с каким другим. Человек, державший на мушке Дейвана и его товарищей, был ее мужем.
Глава 23
— Ивераг! — воскликнул ошеломленный Дейван. Однако когда он разглядел мундир Фэлена, его изумление сменилось возмущением. — Боже правый! Вы поступили на королевскую службу?
— Наконец-то вы это заметили, — насмешливо сказал Фэлен. — Вы и ваши товарищи должны положить пики на землю.
Дейван судорожно сжал в руке древко своей пики. Молодые люди сгрудились за его спиной.
— Оружие на землю! — потребовал Фэлен.
Родди наблюдала эту сцену, затаив дыхание. Она была готова в любую минуту вмешаться. Нельзя было позволить Фэлену убить глупого мальчишку, мечтающего о славе. Родди охватила досада. Зачем граф Дьявол явился сюда? Он только все испортил! Надежда Родди на то, что ее близкие обретут свободу, таяла на глазах. И в этом был виноват ее муж.
Граф Дьявол тем временем навел пистолет на Дейвана. Родди круглыми от ужаса глазами смотрела на мужа. У Фэлена не дрогнет рука, Родди это знала. Он прикончит молодого человека с такой же легкостью, с какой солдаты в Ивераге убивали скот. Родди почувствовала во рту горьковатый привкус. Осторожно наклонившись, она подняла с земли валявшуюся у ее ног пику и только тут заметила, как сильно дрожат ее руки.
Когда она неожиданно появилась из темноты, Дейван бросил на нее ошеломленный взгляд, но тут же перевел его снова на пистолет. Представив, как из дула пистолета вылетит пуля и вонзится ему в лоб, он выронил пику из рук.
— К остальным это тоже относится, — заявил Фэлен и снова поднял пистолет, видя, что товарищи Дейвана колеблются. — Или вы так не любите этого парня, что желаете ему смерти?
Один за другим ирландцы начали бросать на землю пики.
Молодые мятежники хорошо владели собой и даже виду не подали, что заметили Родди, которая начала медленно приближаться к Фэлену, стоявшему к ней спиной. Пика, которую она держала в руке, казалась ей очень тяжелой.
— Но вы же не собираетесь доносить на нас, правда? — с надеждой в голосе спросил Дейван.
Он задал этот вопрос отчасти для того, чтобы выиграть время, а отчасти из страха перед арестом. Дейван краем глаза следил за движениями Родди. «Дева Мария, — думал молодой человек, — неужели эта женщина ранит собственного мужа?»
Родди была уже совсем близко. С этого расстояния она могла ударить Фэлена по голове древком пики.
— Мне следовало бы это сделать, — сказал Фэлен, — вы мешаете мне.
Родди еще крепче сжала в руке пику. Может быть, Фэлен догадывается, что она стоит у него за спиной? Дейван зло прищурился.
— Ублюдок, — бросил он оскорбление в лицо Фэлену. — Проклятый доносчик!
— Не испытывайте мое терпение, О’Коннел. Я даю полминуты, чтобы вы все исчезли.
Родди приподняла древко, готовясь нанести удар. Нов душе она все еще надеялась, что Фэлен обернется и отведет ее руку. «Я здесь! — мысленно обращалась она к мужу. — Разве ты не чувствуешь, что я стою у тебя за спиной? Сделай же что-нибудь!»
Дейван презрительно усмехнулся.
— Вам не привыкать строчить доносы, не так ли? — сказал он. — Это из-за вас лорд Джеффри попал в тюрьму и может отправиться на виселицу.
«И мой брат тоже…» — вспомнила Родди и задохнулась от отчаяния.
— Я не желаю вас слушать, глупый щенок! — заявил Фэлен. — Немедленно убирайтесь отсюда!
Фэлен прицелился в голову Дейвана. Молодой человек с круглыми от ужаса глазами застыл на месте. Он все еще надеялся на то, что Родди наконец нанесет удар. У Родди дрожали руки от напряжения. На лбу Дейвана выступил холодный пот. «Действуйте! — мысленно молил он Родди. — Ударьте же его!» Пика жгла ее ладони, на глаза Родди набежали слезы.
«Ну же, скорее! Бейте! Не медлите!» — Дейван был на грани истерики.
— Я не могу! — воскликнула вдруг Родди и разрыдалась. Фэлен резко обернулся. И в это время Родди заметила, что Дейван поднял свою пику и собирается нанести удар в грудь Фэлену. Не отдавая себе отчета в том, что она делает, Родди бросилась вперед и выбила своим древком пику из рук Дейвана. Оружие со стуком упало на каменную мостовую. Через мгновение Фэлен размахнулся и ударом кулака в челюсть сбил молодого человека с ног. Дейван рухнул и поотерял сознание.
Его товарищи бросились врассыпную. Лишь один из них замешкался, но, когда Фэлен навел на него пистолет, тоже сорвался с места и исчез в темноте.
Фэлен схватил жену за плечо.
— Маленькая сучка, — процедил он сквозь зубы, буравя ее колючим взглядом, — это вы подговорили этих недоумков проникнуть в тюрьму? Неужели вы не понимаете, что это безумие?
Он вдруг отпустил ее, и Родди, потеряв равновесие, не удержалась на дрожащих ногах и упала на колени.
Он помог ей подняться, но, как только она оказалась на ногах, Фэлен заломил ей руки назад и перехватил за спиной запястья. Родди жалобно всхлипнула. Заметив, в каком жалком состоянии она находится, Фэлен чертыхнулся и отпустил ее руки. Родди едва снова не упала, и Фэлен обнял ее за талию. Он не вел, а скорее волок ее по переулку, направляясь к улице. Завернув за угол, они оказались посреди толпы.
Пробравшись вдоль центрального фасада тюрьмы, они остановились в нескольких ярдах от ворот.
— Вы хотите, чтобы Джеффри и ваш брат оказались на свободе? — тихо спросил ее Фэлен. — Тогда стойте и наблюдайте за тем, что сейчас произойдет.
Родди била мелкая дрожь. Она растерянно смотрела на тюремные ворота. Через несколько секунд из толпы вышел офицер в красном мундире и направился к караульному помещению. Солдаты отдали ему честь. Родди вытянула шею, стараясь лучше разглядеть то, что происходило возле ворот тюрьмы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я