установка шторки на ванну цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Выйдя из тоннеля, она закрыла вход. Пока все шло неплохо. В покоях вроде бы было пусто. Сандра медленно направилась к спальне. У нее почти не осталось времени, но ей ни за что не убедить Налдону, что она — глупое беззащитное создание, если она при этом будет выглядеть как солдат.
Понадобилось всего пять минут, чтобы переодеться в белую блузку и широкие белые брюки, отлично скрывавшие привязанную к ноге кобуру с револьвером. Сандра успела даже причесаться, а вот для макияжа времени уже не осталось. Что ж, вовсе не обязательно выглядеть красавицей. Туфли. Чтобы подкрепить только что созданный ею образ, они должны быть совершенно непрактичными. Быстро скинув теннисные туфли и носки, Сандра сунула ноги в босоножки на высоких каблуках. Ноги болят чудовищно. Ничего не поделаешь, придется потерпеть. Взглянув в зеркало, Сандра подумала, что она слишком бледна. Ну да сейчас не до этого. Она медленно вышла из спальни и направилась через гостиную к двери, ведущей в дворцовый коридор.
Ей удалось выйти из покоев незамеченной, но когда она была уже в двух шагах от комнат Налдоны, сзади раздался щелчок предохранителя.
— Стоять!
— Стою, — покорно пробормотала девушка, оглянувшись на солдата, который целился в нее. — Не надо пугать меня этой штукой. У меня и так душа ушла в пятки. Где Налдона?
Дверь покоев распахнулась.
— Мисс Баллард? — Марк Налдона стоял перед нею собственной персоной. — Как мило с вашей стороны заглянуть на огонек! Не откажите в любезности объяснить, как вам удалось попасть во дворец. Вы с Карпатаном, похоже, умеете появляться и исчезать не хуже Гудини.
Сандра небрежно махнула рукой.
— Карпатан показал мне дорогу с веранды на заднюю лестницу. Я так боялась, что сама не понимала, куда иду. — Девушка нахмурилась. — Мне не нравится, что вы используете меня как шахматную пешку — и вы, и Шандор. Я — подданная Соединенных Штатов, черт побери!
— Пешка? — Налдона, прищурившись, смотрел на Сандру. Какие у него жестокие, холодные глаза. — Почему это вы говорите, что Карпатан считает вас пешкой? Он грудью встал на вашу защиту в Лимтане.
— Это было до того, как вы сожгли его дурацкий замок. Можно подумать, что эта груда камней — живое существо. Потеряв его, он превратился в настоящего психа.
— Правда? — В глазах Налдоны мелькнула усмешка. — Значит, ему было больно?
Черт бы побрал этого мерзавца! Какой самодовольный у него вид! Сандра поспешно опустила ресницы, чтобы Налдона не прочел в ее глазах истинные чувства.
— Очень, очень больно. Он был вне себя от бессильной ярости. Все время проклинал вас. — Она старалась говорить возмущенно. — Представляете, он даже обвинил во всем меня! А какое я имею к этому отношение? В чем моя вина, если я устала тащиться целый день по горам и сказала, что не могу больше идти? Да и сам он был вовсе не прочь затащить меня в ближайшую спальню. А теперь обращается со мной, точно с прокаженной!
— Как вам не повезло! — иронично заметил Налдона. — Однако это вовсе не объясняет, почему Карпатан решил послать вас в логово льва. — Он презрительно скривил губы. — И почему вы согласились на это.
— Шандор решил задобрить вас, дав вам в руки еще одного заложника. А я только и мечтала о том, чтобы снова оказаться рядом с Джеймсом. Он всегда был так добр ко мне — не то что Карпатан. Когда вы отпустите Брюнера, я уйду с ним. У вас ведь нет больше причин желать мне зла? — Она наивно взмахнула ресницами. — Могу я увидеть Джеймса?
Поколебавшись немного, Налдона пожал плечами и отступил назад.
— Почему бы и нет? Заходите, мисс Баллард. Присоединяйтесь к нашей вечеринке. — Он сделал знак охраннику, и тот опустил пистолет. — Жаль, что мне не удастся использовать вас в игре против Карпатана. Но ничего — я найду способ поправить свое положение. Брюнер очень богатый человек, а мне понадобится много денег, чтобы обеспечить себе сносное существование в эмиграции. Кажется, вы очень дороги ему, мисс Баллард.
— Я знаю, как доставить мужчине удовольствие, — заявила Сандра, входя в комнату. — Мы с Джеймсом отлично понимаем друг друга. — Она беспокойно оглянулась через плечо. — Надеюсь, вы не рассказали ему о том, что произошло между мной и Карпатаном?
Налдона покачал головой.
— Пока что я готов хранить ваш маленький секрет. Возможно, Брюнер вообще ни о чем не узнает, если вы обещаете помочь мне договориться с ним. — Налдона кивнул на дверь в другом конце комнаты. — Брюнер заперт там. Старик будет рад до смерти, что я вернул ему его маленькую подружку. — Он залез в карман, вынул оттуда ключ и протянул Сандре. — Ублажайте его как следует. Если Карпатан не согласится на мои условия, то это последний раз в его жизни.
— Вы не сделаете этого. Мы — американские граждане! — Сандра уверенно направилась к ванной. — Вы с Карпатаном уладите свои проблемы, и мы с Джеймсом уедем отсюда. — Она отперла дверь. — Я сыта по горло этой вашей Тамровией!
Налдона вышел на середину комнаты.
— «Американские граждане»! Вы произносите эти слова как магическое заклинание. А ведь здесь это ничего не значит.
— Еще как значит! — Она тряхнула головой, словно норовистая лошадка. Сейчас впору заржать во весь голос. — Все знают, что не стоит шутить с дядюшкой, Сэмом.
— Алессандра! — При ее появлении Джеймс вскочил с кровати.
— О, дорогой, ты не представляешь, через что мне пришлось пройти! — Подбежав к Брюнеру, Сандра поцеловала его в щеку. — Пожар, эти ужасные, грубые солдаты Карпатана… — Она в упор посмотрела на Джеймса. — Но ты выглядишь таким усталым! С тобой все в порядке? Ложись, не вставай. — Она опрокинула Джеймса на постель и встала перед ним на колени. — Мне не надо было оставлять тебя. Никто не может позаботиться о тебе так, как я. — Сандра лучезарно улыбнулась ничего не понимающему Брюнеру, а рука ее скользнула под брюки и нащупала рукоятку пистолета. — Но теперь я вернулась, и я позабочусь о том… — Быстрым движением она выхватила пистолет и закончила, уже повернувшись к Налдоне: — чтобы мы оба выбрались отсюда.
Довольная улыбка тут же исчезла с лица диктатора.
— Не глупите! Коридор патрулируют три десятка моих солдат. Один выстрел — и они будут здесь.
— Но вам это уже не поможет, — заверила его Сандра. — Я хороший стрелок и не колеблясь нажму на спуск. — Поднявшись на ноги, она стойко выдержала ненавидящий взгляд диктатора. — Вы склонны недооценивать людей, Налдона. Шандора, меня, Джеймса. Не делайте очередной ошибки.
Мгновение Налдона пристально вглядывался в ее лицо, затем покачал головой.
— Вы неплохо блефуете, мисс Баллард, но не думаю, что вы способны исполнить свою угрозу. — Он презрительно скривил губы. — Вы просто не могли научиться этому в хозяйской спальне. Не стоит заниматься не своим делом. Содержанке лучше оставаться содержанкой.
Джеймс вскочил на ноги, сжимая руки в кулаки.
— Налдона, ты — сукин…
— Нет, Джеймс, — быстро сказала Алессандра. — Не связывайся с ним из-за такого пустяка. — Она целилась в грудь Налдоны. — Вам придется прогуляться с нами.
— Думаете, я позволю вам сделать из меня заложника? Никогда! — Глаза его свирепо сверкнули. — Все это блеф, сплошное вранье! Ты ни за что не выстрелишь, шлюха! — Повернувшись к Сандре спиной, Налдона направился к двери. — Пойду позову охрану. Если сдадитесь прямо сейчас, возможно, я оставлю вас в живых.
Сандра никогда еще не оказывалась перед столь трудным выбором. Ей не хотелось, о, как ей не хотелось убивать! Но если она не выстрелит, Налдона позовет своих людей. И тогда ей ни за что не спасти Джеймса. К тому же теперь Налдона будет вдвойне подозрителен, и Шандору не удастся внезапно атаковать его. И Шандор, и Поло, и сотни других людей могут пострадать в этой схватке. С другой стороны, оставшись без своего вождя, люди Налдоны, скорее всего, сдадутся на милость победителей.
— Остановитесь, Налдона, — почти спокойно произнесла Сандра. — Я ведь выстрелю.
Диктатор даже не повернулся.
— У тебя дрожит голос. Не любишь насилия, правда? А мне это доставляет удовольствие. За последние два года я вошел во вкус. Карпатан, возможно, тоже.
— Нет!
Что ж, о себе Налдона безусловно сказал правду. Ему нравилось издеваться над людьми. Он сам пытал своих узников, он сжег Лимтану, чтобы причинить боль Шандору…
— Я не хочу стрелять, но я сделаю это. Не смейте открывать дверь!
— Врешь, шлюха, — процедил сквозь зубы Налдона, берясь за ручку двери. И Сандра нажала на спуск.
— Догадываюсь, за что ты сердишься на меня, — Поло отошел от камня у входа в тоннель, ведущий ко дворцу. Шандор и его люди готовились проникнуть в замок, чтобы отбить Сандру и Брюнера. Поло укоризненно посмотрел на Конала, стоявшего рядом с Танзаром. — Мог бы подождать немного, прежде чем выдавать ее. Она ушла всего пятнадцать минут назад.
— Этого достаточно, чтобы ее успели убить. Если Налдона посмел тронуть ее, я удушу вас обоих. — Шандор быстро обогнул камень и вошел в проход. Он включил фонарик, и Поло увидел, что в лице его нет ни кровинки. — Я ведь просил тебя позаботиться о ней. Я хотел, чтобы она на время исчезла из этой страны.
— Сандра очень решительная женщина. И имеет право сама распоряжаться собой.
Шандор торопливо шел по тоннелю. Поло прибавил шагу, чтобы догнать его.
— Не надо сердиться на Конола, — сказал он. — Парень готов на все, чтобы спасти твою голову. Так же, как и Сандра.
В ответ Шандор лишь ускорил шаг.
Выйдя из подземного хода, они услышали выстрел.
— Сандра! — Шандор кинулся к двери и распахнул ее настежь. — О боже, Сандра!!!
Еще выстрелы, встревоженные голоса.
По коридору бежали люди Налдоны. Дверь в покои диктатора была широко распахнута. И надо всем этим хаосом вдруг прозвучал властный мужской голос:
— Он мертв, черт побери! Вам не за что больше сражаться! Я должен найти для нее врача.
— Для нее!
Шандор бросился вперед. Поло схватил его за руку и втянул обратно.
— Думай, что делаешь. Они сейчас, точно стадо испуганных гусей, мечущихся по птичьему двору. — Взяв ручной пулемет Конала, Поло дал очередь над головами солдат. Кутерьма в коридоре усилилась — никто не мог понять, откуда раздались выстрелы. — Пока достаточно. — Поло бросил пулемет Коналу.
Солдаты Карпатана пошли в атаку, и вскоре люди Налдоны начали поспешно сдаваться. Шандор наконец ворвался в покои диктатора. Он едва взглянул на распростертое на полу тело своего смертельного врага. Все внимание его было приковано к лежащей неподалеку женщине в белых одеждах, над которой склонился Джеймс Брюнер.
— Позовите врача, — приказал Шандор. — Немедленно. — Он быстро пересек комнату. Ему казалось, что все вокруг движется как при замедленной съемке. Собственный голос звучал словно издалека. — Она ранена?
Брюнер расстегнул блузку Сандры и теперь пытался с помощью носового платка остановить кровь из раны — слева от груди.
— Да. — Он поднял голову. — Вы — Карпатан?
Шандор кивнул и опустился рядом с ним на колени. Девушка была мертвенно-бледна.
— Она без сознания. Рана серьезная?
— Не знаю. Я ведь не врач. — Губы Брюнера болезненно скривились. — Вы не должны были отпускать ее.
— Я и не отпускал, — угрюмо буркнул Шандор. Кровь медленно сочилась сквозь носовой платок Брюнера. — Где, черт побери, доктор?
— Она убила Налдону.
— Сандра? — Смерть Налдоны совершенно не волновала его сейчас. Шандор откинул волосы с лица девушки. Неожиданно он поднял голову, и на бледном лице сверкнули неистовой яростью потемневшие глаза. — Кто стрелял в нее?
— Не знаю. Один из солдат, ворвавшихся сюда после выстрела Сандры. Разве это важно?
— Важно, — Шандор готов был задушить собственными руками негодяя, стрелявшего в Алессандру Баллард. Но это потом. Сейчас надо спасать ее, надо сделать все, чтобы ее спасти.
— Снова жестокость, месть, насилие, — устало произнес Брюнер. — Неужели вы так ничего и не поняли? Вы ведь чуть не погубили ее. Алессандра ненавидит войну, ненавидит кровь, а вы заставили ее выстрелить в человека. Если Сандра выживет, как она сможет это перенести?
Если выживет? Она должна выжить!
— Не знаю, — рука Шандора рассеянно гладила девушку по волосам. — Я просто отдам ей все.
Глава 9
Убитый падал медленно-медленно и все никак не мог упасть. Эхо выстрела гремело в ушах Сандры, сердце билось отчаянно и гулко. Пистолет в руке казался чудовищно тяжелым. Сандра не хотела, не хотела его держать. Она никогда больше не прикоснется к оружию!
— Нет, пожалуйста, нет!
— Тсс! Все хорошо. Все будет хорошо. — Голос Шандора. Рука Шандора сжимает ее руку.
— Шандор? — прошептала Сандра, очнувшись от мучительного кошмара. — Ты жив?
Шандор сидел рядом с ней на кровати. Глаза его странно, влажно блестели.
— Да, цел и невредим. — Он откашлялся. — Брюнер тоже в безопасности. Доктор сказал, что рана пустячная. Причина обморока — шок, усиленный нервным истощением.
Шок. Налдона.
— А… Налдона?
— Да, он мертв. — Шандор крепче сжал ее руку.
Снова подступила дурнота.
— Этого я и боялась.
— Не плачь, ради бога не плачь, ты разрываешь мне сердце.
Сандра и не знала, что плачет, но теперь осознала, что слезы текут по щекам.
— Но я никогда никого не убивала!
— Налдона был кровавым тираном! — хрипло проговорил Шандор. — Вся Тамровия готова на тебя молиться.
— Он был человек. Живой человек. — Сандра устало закрыла глаза. — Я не хотела этого, Шандор. Не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал.
— Я знаю, знаю. Поспи еще немного, милая. Когда проснешься, тебе станет лучше.
Сандра не верила, что сон может ей помочь… но так сказал Шандор, а Шандор не станет ей лгать. Она должна доверять ему.
— Я не хочу оставаться в постели, — твердо сказала Сандра. — Доктор ведь сказал, что рана несерьезная. Не могу я больше лежать! Я скоро на стену полезу!
— Не можешь больше лежать? — усмехнулся Брюнер. — Да ты ведь только два часа назад пришла в сознание. Да и доктор прописал тебе отдых и покой. — Улыбка его поблекла. — А когда он осмотрел твои ноги, то велел лежать недели две.
— Но это невозможно! — Сандра резко села на кровати, и тут же бок пронзила острая боль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18


А-П

П-Я