https://wodolei.ru/brands/Rav-Slezak/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Грузный мужчина закричал, пытаясь вырваться, но его вес не стал помехой для сильного пловца из Портичи. Молодой итальянец рванул убийцу вниз, замолотил кулаками по животу и лицу и, наконец, вцепившись в горло убийцы, сбросил его вниз, на камни. Тело незнакомца лежало неподвижно: голова расколота, глаза широко раскрыты. Потом мертвое тело, омываемое ночным дождем, медленно сползло в воду.
Николо почувствовал парализующей его страх, на лице и шее выступил вот, несмотря на холодный дождь и отсутствие утонувшей рубашки. Что же он натворил?.. И что ему теперь делать? Он убил человека, но только потому, что тот сам пытался убить его!
Так что же ему делать? Брюки мокрые насквозь, голая грудь расцарапана и кровоточит, на левом плече рана, хотя и неглубокая. У него бывали и худшие раны от древних камней и якорей, когда он нырял за ними, работая на ученых-археологов, но это не объяснение для американской полиции. Они скажут, что это не имеет отношения к делу, что он убил американца и, наверное, является членом ненавистной сицилийской мафия. Матерь Божья, он ведь никогда даже не был на Сицилии!
Ему надо как-то выкручиваться самому, Николо понимал это. Надо думать, а не тратить время, представляя, что может произойти с ним. Он должен связаться с Кабрини — с этой сучкой Кабрини! Разве не она послала его на смерть за «посылкой», которой вовсе и не было?.. Нет, «графиня» слишком дорожит им, младший барон очень важная фигура для нее. Просто кто-то обманул его синьору-шлюху, человек, которого она считала надежным, захотел просто уничтожить ее, убив Николо Монтави, мальчишку из Портичи.
Николо промчался по скользкой дамбе, спрыгнул вниз, добежал до пляжа и по песку пробрался к автостоянке. Там находилась всего одна машина, и это, без сомнения, была машина его убийцы. Интересно, сможет ли он вытащить провода зажигания, соединить их напрямую и завести двигатель, как это ему много раз случалось делать с другими машинами?
Он не смог. Это был дорогой спортивный автомобиль, предназначенный для богатых людей, которые умели защищать свои деньги. Никто в Неаполе и Портичи даже близко не подходил к таким машинам. Даже если бы ему удалось открыть дверцу, раздался бы сигнал тревоги, аккумулятор бы отключился, а колеса были заблокированы.
Николо вспомнил, что возле придорожного ресторанчика видел стеклянную телефонную будку. У него в кармане было несколько монет — сдача, полученная от водителя такси. Он направился под дождем по дороге, держась обочины, постоянно оглядываясь и прячась за деревья при виде автомобильных фар.
Примерно через полчаса он подошел к ресторану, над которым светилась красная неоновая вывеска «Рустерз Нест». Николо спрятался в тени у угла здания. Автомобили в грузовики проезжали мимо, и лишь немногие из них останавливались перед телефонной будкой... Внезапно разгневанная женщина в будке закричала так громко, что ее прекрасно было слышно сквозь шум ливня. Затем она с такой силой стукнула трубкой по стеклянной дверце будки, что стекло разлетелось вдребезги. Нетвердой походкой женщина прошла к кустам возле стоянки, и там ее вырвало. Николо решил, что настал самый подходящий момент. Свет продолжал гореть в будке, отражаясь в осколках разбитого стекла. Николо кинулся к ней, зажав в руке монеты.
— Справочное... справочное? Какой номер отеля «Карийон» в Вашингтоне?
Телефонистка назвала номер, и он нацарапал его на стенке ребром монеты. Вдруг перед будкой остановился большой грузовик. Водитель, грузный мужчина с нечесаной бородой, прищурился и, увидев запачканный кровью торс Николо, закричал:
— Ты кто такой? Наркоман?
Подчиняясь скорее инстинкту, чем разуму, Николо распахнул дверцу будки и закричал:
— Меня ранили, синьор! Я итальянец, меня окружают мафиози! Вы поможете мне?
— Ишь ты, размечтался! — Грузовик рванул вперед, а Николо принялся набирать номер.
— Да ты что? — резко воскликнула Бажарат.
— Не сердитесь на меня, синьора, — изо всех сил сдерживая гнев, ответил взбешенный Николо. — Этот ужасный человек явился, чтобы убить меня, а не передать посылку.
— Я не могу поверять в это!
— Ты не слышала выстрелов и твоя левая рука не прострелена, как моя. Она болтается как плеть и продолжает кровоточить.
— Предатель! Ублюдок!.. Что-то случилось, Нико, что-то очень страшное. Этот человек не только должен был охранять тебя, рискуя собственной жизнью, но и передать посылку.
— Никакой посылки не было. Ты не должна была так поступать со мной и не говори мне, что это входит в наше соглашение! Я не обязан умирать ни ради тебя, ни ради тех денег в Неаполе!
— Никогда, мой мальчик, никогда! Я тебя люблю, разве я не доказала тебе это?
— Я видел, как ты убила двух человек — служанку и водителя...
— Но я же все тебе объяснила. Или ты предпочел бы, чтобы они убили нас?
— Мы бежим из одного места в другое...
— Точно так мы поступали в Неаполе, Портичи... спасая твою жизнь.
— Я слишком многого не могу понять, синьора Кабрини! Может быть, сегодняшняя ночь для меня последняя!
— Ты не должен так думать, никогда не думай так! Ставка слишком велика!.. Оставайся на месте, я приеду за, тобой... Где ты находишься?
— Возле ресторана, который называется «Рустерз Нест», это в Чизпик-Бич.
— Оставайся там, я приеду как можно быстрее. Помни о Неаполе, Нико, думай о своем будущем. Оставайся там!
Бажарат в ярости швырнула трубку, ее трясло, она не знала, что предпринять. «Скорпионы» умрут, все умрут, но кому она может отдать такой приказ? Падроне больше же было, ван Ностранд скрывался где-то в Европе, человек, назвавшийся «Скорпионом-2», убит Николо на пустынном пляже, а с неизвестным «Скорпионом-1» невозможно связаться, так как он находится в больнице под именем, которого она не знала. Простой портовый мальчишка был прав. Так что же она может предпринять? Сеть долины Бекаа разбросана повсюду, по всему миру, но она понадеялась на связи падроне в Америке. «Скорпионы». Неужели глава «Скорпионов» действует теперь против нее?
Этого не может быть! Главная цель её полной боли жизни, единственная причина, по которой она осталась в живых после трагедии в Пиренеях: смерть всем властям! Ее не смогут остановить господа в темных костюмах, владеющие громадными поместьями и лимузинами, в которых они переезжают с одного места на другое, как древние египетские фараоны в колесницах. Этого не случится! Что они знают о земных жестокостях и ужасе, о том, как власти заставляют детей смотреть, как отрубают головы у их матерей и отцов?.. И так было во многих местах. Целиком сгорали деревни басков, потому что они хотели вернуть свое, украденное у них. Зверски казнили народ ее любимого мужа, стирали с лица земли его дома. И это делали люди, которых вооружали самые могущественные страны мира, на которых лежала вина за то, что они не смогли остановить массовое уничтожение евреев, к чему народ ее мужа не имел никакого отношения! Где же справедливость и человечность?.. Нет, повсюду власти должны получить жестокий урок. Их следует наказать, пусть поймут, что они так же уязвимы, как и те, кого они уничтожили по ложным обвинениям.
Бажарат сняла трубку телефона и набрала номер, который ей дал ван Ностранд. Никто не ответил, и тогда она вспомнила слова падроне:
"У всех моих людей имеются специальные приспособления вроде электростимулятора, которые сообщают им, что они должны, немедленно ответить на телефонный звонок, независимо от ситуации. И если все же ситуация не позволяет им ответить в течение определенного периода времени, телефон перепрограммируется на следующий ниже по порядку номер. Подожди двадцать минут и повтори звонок.
А что, если все-таки никто не ответит?
Не доверяй никому. При современной технике электронные коды могут быть рассекречены. Будь консервативна, дитя мое, рассчитывай в этом случае на худшее и исчезай.
И что дальше?
Дальше ты сама должна принимать решение, моя единственная дочь. Используй других людей".
Бажарат подождала двадцать минут и снова набрала номер. Никого. Как и учил ее падроне, она предположила худшее. «Скорпион-2» пытался убить Николо, но в ходе этой попытки был убит сам. Почему?
В шесть тридцать шесть утра резкий звонок телефона разбудил Хоторна в комнате отеля «Шенандо Лодж», в которой они разместились вместе с Пулом.
— Ты слышишь, Тай? — раздался с соседней кровати встревоженный голос лейтенанта.
— Слышу, Джексон. — Тайрел снял трубку телефона и положил ее на подушку рядом с ухом.
— Да?
— Это коммандер Хоторн?
— Да, бывший. Кто говорит?
— Лейтенант Аллен, Джон Аллен, военно-морская разведка, временно замещаю капитана Стивенса, который отправился немного отдохнуть, сэр.
— В чем дело, лейтенант?
— Я допущен лишь к ограниченной информации, коммандер, но я хотел бы узнать вашу точку зрения на недавнее событие, от которой зависит, позволю ли я себе побеспокоить капитана Стивенса...
— Говорите нормальным языком!
— Вы знаете, или, может быть, когда-то знали, или недавно встречались, а может, консультировались у аналитика ЦРУ по имени Патрик Тимоти О'Райан?
Тайрел помолчал, потом спокойно ответил:
— Никогда не слышал о нем. А в чем дело?
— Его тело обнаружили рыбаки в Чизпик-Бич, оно запуталось в одной из их сетей. Мне сообщили об этом около часа назад, и я решил сначала позвонить вам, прежде чем беспокоить капитана.
— От кого поступило сообщение?
— От береговой охраны в Чизпике, сэр.
— Местная полиция поставлена в известность?
— Еще нет, сэр. Когда случаются такие вещи, как, например, убийство коммандера из ВМС десять или двенадцать лет назад, мы стараемся на время засекретить информацию, чтобы ничего...
— Достаточно, лейтенант, я понял. Храните все в секрете до моего приезда. Где вы находитесь?
— В Ривер-Бенд-Марина, примерно в двух милях южнее Чизпик-Бич, куда сейчас и направляюсь, сэр. Следует ли мне позвонить капитану Стивенсу?
— Ни в коем случае, лейтенант. Дадим человеку поспать. Мы выезжаем.
— Благодарю вас, сэр.
Хоторн встал с кровати, а Пул уже зажег свет.
— Мы уезжаем, Джексон, — обратился к нему Тайрел. — Это реальная зацепка.
— Откуда ты знаешь?
— Я сказал, что не знаю покойного по имени О'Райан, и я действительно лично не знаком с ним, но я знаю, что этот сукин сын лучший аналитик, когда-либо служивший в ЦРУ... Он приезжал в Амстердам шесть или семь лет назад по секретному заданию ЦРУ, проверял достоверность информации военных. Ребята вроде меня избегали его как зачумленного.
— Зачем же тогда мы едем туда?
— Он был лучшим, а Бажарат использует только лучших, до тех пор, пока не отпадает необходимость в нем или в ней. Затем она убивает их, обрывая все связи.
— Это безумие. Тай, ты просто свихнулся.
— Может быть, Джексон, но я нутром чувствую: похоже, он был основным источником, через который шла утечка информации. Мне надо это выяснить.
— Это ужасно, коммандер. Ведь речь идет о наших самых, секретных планах.
— Я знаю, лейтенант. Буди майора.
В доме, стоящем на тихой зеленой улице в престижном районе Монтгомери, штат Мэриленд, тихо зажужжал телефон, стоявший рядом с кроватью сенатора Пола Сибэнка. Телефон жужжал так тихо, что его не слышала даже жена сенатора, спавшая рядом. Сибэнк, лежавший рядом с телефоном, открыл глаза, протянул руку, нажал кнопку повтора номера, обрывая жужжание, потом потихоньку вылез из кровати и спустился в заставленный книгами кабинет. Он еще раз нажал светившуюся кнопку повтора, ввел код приема сообщения и услышал произнесенные ровным, монотонным голосом слова:
«У нас возникли некоторые проблемы с партнерами, так как наши линии больше не функционируют. Все звонки будут поступать вам. Принимайте на себя вою полноту власти».
Сенатор Пол Сибэнк, один из лидеров этого высокого законодательного органа, дрожащими пальцами набрал цифры, обеспечивающие связь с тайными представителями «Покровителей». Он был «Скорпионом-4», а теперь фактически стал «Скорпионом-1».
Сенатор застыл в кресле, кровь отхлынула от лица. Он даже не мог вспомнить, когда был более напуган, чем сейчас.
Глава 24
Труп, запутавшийся в рыболовной сети, уже побелел и распух от воды, лицо вздулось, его черты исказились.
На причале при свете единственного фонарика присутствующие разглядывали предметы, извлеченные береговой охраной из карманов покойника.
— Вот все, что там было, коммандер, — доложил офицер военно-морской разведки Джон Аллеи. — Ничего не повредили, все документы вытаскивали осторожно пинцетом. Как видите, он высокий чин ЦРУ, имеет высшую категорию допуска. Врач, проводивший предварительное обследование, считает, что смерть наступила в результате того, что О'Райану размозжили голову твердым предметом, или из-за ранения головы несколькими твердыми предметами. Он говорит, что вскрытие может кое-что прояснить, хотя и сомневается.
— Хорошая работа, лейтенант, — одобрительно заметил Хоторн. Пул и Катрин Нильсен стояли рядом с ним, потрясенные увиденным. — Убирайте тело и отправляйте на вскрытие.
— Могу я задать вопрос? — поинтересовался Пул.
— Я удивлен, что ты так долго молчишь, — ответил Тайрел. — Что ты хочешь узнать?
— Я, конечно, просто деревенский мальчишка...
— Прекрати нести вздор, — тихо сказала Кэти, отводя взгляд от распухшего трупа. — Задавай свой вопрос.
— Ладно. Вот у нас в Луизиане в реке было много подводных противотечений, как мы их называли. А эта река Чизпик, она течет нормально, с севера на юг?
— Думаю, что так, — ответил Аллен.
— Конечно, — добавил бородатый рыбак, который прислушивался к разговору. — А как же может быть иначе?
— А вот о реке Нил нельзя сказать этого, сэр. Она течет...
— Прекрати, — перебил его Хоторн. — Что у тебя; за вопрос?
— Будем считать, что река течет с севера на юг, но тут речь шла о твердых предметах... Нет ли в реке подводных противотечений, движущихся на север?
— Что ты имеешь в виду, Джексон? — спросила. Кэти, поворачиваясь к нему. Ей совсем не хотелось, чтобы ее подчиненный задавал дурацкие вопросы.
— Посмотри сюда, майор.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79


А-П

П-Я