По ссылке сайт Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

..
Ц Не представилось случая. А ты думаешь, все мои коллеги по консульству и
оппоненты по политическим дебатам первым делом тащили меня в бассейн?
Ц Я думаю, что за 60 лет жизни на Земле можно было научиться плавать. Ты же д
ипломат, Сарэк! Кто знает, в каких условиях тебе придется работать в будущ
ем? Умение красиво говорить не может спасти тебе жизнь в экстремальной с
итуации.
Ц Ну так научи меня, Ц Сарэк взглянул на нее в упор.
Ц Что ж, Ц она натянула на себя майку и шорты. Ц Это будет весьма интере
сной задачей. Но сейчас я хочу вернуться домой. Нужно навести порядок.
Ц Хорошо, Ц согласился Сарэк. Ц Я помогу тебе в этом. Заодно мы можем об
судить твой перевод.
Ц Великолепно, Ц пробормотала едва слышно Аманда, Ц я бы удивилась, ес
ли бы ты этого не сказал…

* * *

… Они вместе навели порядок на втором этаже, Аманда везде вытерла пыль, а С
арэк собрал и вынес в гараж ненужные вещи. Постепенно эта часть дома прио
брела вполне жилой вид… будто и не была заперта почти 10 лет.
… Ц Уйди, злодейка, Ц Аманда мягко отодвинула ногой Терешкову и постави
ла на полку томик Лираса Ц тот самый, с опаленным переплетом. Покосилась
на Сарэка, сидящего в кресле с самым невозмутимым видом. Интересно, не буд
ь ее лицо тогда залито кровью, узнал бы он ее… теперь?
Ц Вот тут у тебя ошибка, Ц сказал он, обводя ручкой в тексте какое-то сло
во.
Ц Да? Ц Она поправила на стене картину, написанную матерью еще тогда, ко
гда Аманды не было на свете.
Ц Это арие-мну, Ц Сарэк уставился в текст невидящим взглядом. Ц Это не
«отсутствие эмоций».
Ц Не может быть! Но все говорят…
Ц Это не правильно.
Ц Тогда… контроль? Может, так?
Ц Может и так… Ц Сарэк уставился в окно, думая о чем-то своем.
Ц Значит, я могу направить этот вариант в комиссию.
Сарэк равнодушно кивнул головой, окончательно замыкаясь в себе.
Да что же с ним сегодня такое, просто сам не свой, подумала Аманда. Такое вп
ечатление, будто он сильно расстроен или просто устал.
Ц Возможно, тебе надоело сидеть тут со мной, Ц предположила Аманда. Ц У
тебя ведь много дел, я, наверное, отвлекаю тебя от работы.
Ц Мне не надоело, Ц ответил Сарэк. Ц И у меня нет никаких особенных дел.

Он снова углубился в чтение.
«Тогда, может, мне сразу навесить на двери этой комнаты табличку с надпис
ью «Посол Сарэк. Стучать три раза»? Ц с иронией подумала Аманда. Ц Такое
впечатление, что он решил здесь поселиться.»
Хотя, слов нет, за его самоотверженное ночное дежурство Аманда была Сарэ
ку очень благодарна.
Сны ей при этом, правда, снились какие-то… странные. Аманда с сомнением по
смотрела на Сарэка. Вот уж вряд ли, подумала она. В рефрижераторе, пожалуй,
чувств значительно больше, чем в этой красивой ледяной статуе по имени С
арэк. Просто у Светланы буйное воображение.
Она спустилась вниз и забрала газеты из почтового ящика.
… Ну, конечно! На развороте субботнего выпуска новостей красовалась огро
мная цветная фотография, изображающая их с Сарэком на последнем балу, ко
торый закрыл этот сезон. И статья под фотографией была очень даже соотве
тствующего содержания…
Ц Тебя что-то беспокоит? Ц спросил Сарэк, спускаясь с лестницы. Ц У теб
я точно такой же вид был, когда ты думала, что в посольстве тебе уже не рабо
тать.
Ц Ты только почитай, что они пишут!
Сарэк прочел. Обыкновенная статья. Пустая, глупая, Ц как и большинство ст
атей в этой газете.
Ц Я всегда удивлялся, почему ты выписываешь эту газету. Она же не несет с
овершенно никакой информации.
Ц О чем ты? Их послушать, так у нас уже трое детей, которых мы прячем на Кли
нжае!
Ц Нелогично предполагать наличие детей у представителей двух видов, ст
оль отличных по анатомическому расположению внутренних органов…
Ц Сарэк, это не смешно. Журналистов интересуют лишь глупые сенсации, а те
бе это может стоить карьеры!
Ц Едва ли.
Ц Но твоя репутация!
Ц Аманда, мою репутацию уже давно пора немного испортить. Она так чиста,
что это вызывает сомнения даже у меня самого. Так что не переживай: это лиш
ь навредит тебе, но ситуации никак не исправит…
… Определенно, этот день был богат на события в вулканском понимании, одн
ако вечер превзошел даже самые смелые ожидания.
Сарэк провел с Амандой почти целые сутки и только к вечеру понял, что это н
е очень-то вежливо. Он не имеет права вести себя так, словно является ее му
жем… у женщины есть право на свою личную жизнь. Незаметно, правда, чтобы он
а возражала, но, возможно, это связано с деликатностью ее земного характе
ра, не позволяющего откровенно выставить его вон?.. Хотя раньше она делала
это без проблем. Может, ей нравится, когда он рядом?
Это дало бы ему какую-то базу для дальнейших, строго логических, рассужде
ний в этом направлении. В любом случае, надо знать чувство меры.
… Аманда поняла, что он собирается уходить, и немного растерялась. Странн
о… вчера она хотела, чтобы он оставил ее в покое Ц раз и навсегда, а сегодн
я ей уже кажется не правильным, что он уходит. Это было так естественно Ц
видеть его рядом с собой.
Ц Знаешь что? Ц сказала она. Ц Я, пожалуй, тоже вернусь в посольство. Вче
ра я оставила там программу занятий на следующую неделю, а она все еще не з
акончена.
«…а мне все еще не хочется оставаться в этом доме одной», Ц мысленно зако
нчила она. Ц «Но если я попрошу его остаться здесь еще на одну ночь, он, пож
алуй, согласится с выводами журналистов…»
…Сарэк едва слышно вздохнул, услышав это предложение. Возможно ли, что он
а не хочет с ним расставаться? Или это просто самообман, и ей действительн
о нужно закончить важную работу?
В любом случае, это позволило ему пообщаться с ней еще немного.
На улице уже стемнело, и он вел аэрокар на небольшой высоте, внимательно г
лядя на световые обозначения. Воздушная и земная трассы были на удивлени
е пустынны, как и тогда, когда он, злой и недовольный предстоящими перегов
орами с андорианцами, спускался по парадной лестнице посольства… много
лет назад.
Вероятно, об этом же думала и Аманда…
Внезапно тихий гул двигателя машины сорвался в тонкий визг… и умолк. Аэр
окар тряхнуло, и он сорвался вниз.
Аманда даже вскрикнуть не успела, лишь вцепилась в обивку сиденья, как бу
дто это могло сделать ее позицию менее гибельной.
Однако ничего серьезного не произошло. Антигравитационная страховочна
я система сработала наилучшим образом и оправдала, наконец, те деньги, чт
о были отданы за машину. Аэрокар вздрогнул еще пару, раз и без особых потер
ь опустился на трассу. Сарэк выключил двигатель и взглянул на Аманду. Она
была бледнее потолка в ее кухне, пальцы судорожно вцепились в кресло.
Ц Все нормально, Ц Сарэк сразу понял, что ей напомнил этот нестрашный, в
общем-то, инцидент. Ц Я бы никогда не сел в неисправный аэрокар, и уж тем б
олее, не с тобой. Нам ничто не угрожало.
Ц Это было так… похоже, Ц выдохнула Аманда. Ц Словно тогда… неважно.
Она опустила голову.
Ц Прекрати это немедленно, Ц твердо сказал Сарэк, хотя ситуация, возмож
но, требовала иных интонаций. Ц Я знаю, о чем ты думаешь. Но нельзя всю жизн
ь провести в плену своих страхов. Ты понимаешь, о чем я?
Ц Как ты можешь? Ц она взглянула на него с отчаянием. Ц Я думала, ты пони
маешь меня!
Ц Я понимаю, Ц он взял ее за руку. Ц Иначе я бы никогда не сказал того, что
говорю сейчас. Ты несешь в себе страшную боль. Я разделяю ее с тобой, Аманд
а, но не могу позволить, чтобы она отравила тебе жизнь.
Она вновь взглянула на него… на этот раз в ее глазах светилось полное пон
имание.
Ц Если я могу что-то сделать, Ц сказал Сарэк, дотрагиваясь до панели упр
авления, Ц я делаю это.
Его голос был абсолютно ровным и не отражал той сложной гаммы чувств, что
владела его душой.
Ц До посольства не так уж далеко, Ц сказала Аманда, нарушая неловкое мо
лчание. Ц Дойдем и так.
Ц Да, Ц Сарэк оставил свои, явно нелогические, попытки реанимировать ма
шину. Ц Это верно.
… Кое-что на улицах, возможно, и оглядывался на странную пару, но большинс
тво спешило домой и им было абсолютно безразлично, какой формы уши у спут
ника красивой, светловолосой женщины, не спеша идущей вдоль сверкающих в
итрин магазинов…
Они вошли в парк, отделяющий здание посольства от грохота и шума крупног
о мегаполиса.
Ц Давай обойдем, Ц сказала Аманда. Ц Это неподходящее место для ночны
х прогулок.
Ц Нелогично, Ц отозвался Сарэк. Ц Мы потеряем целый час. Здесь всего 200 м
етров по прямой!
… Иногда «нелогично» означает еще и безопасно, Ц прошептала Аманда, зам
етив впереди несколько высоких стройных силуэтов.
Сарэк лишь пожал плечами Ц для него встреча с кем бы то ни было на узкой т
ропинке не значила ровным счетом ничего.
Однако он был не на территории посольства, и уж, конечно, не на своей родно
й планете. Да и на Земле у него всегда все складывалось удачно. Словом, он б
ыл абсолютно спокоен.
В общем, никто и не собирался их трогать. Так… пара шуток сомнительного со
держания, заставивших Аманду покраснеть, а Сарэка скрипнуть зубами и вну
шить себе, что тут уж ничего не поделаешь, у каждого свой способ самовыраж
ения…
И тут они вышли на свет фонарей.
Ц Эй, вы только взгляните на его уши! Ц раздался молодой голос позади ни
х. Ц Остроухий черт!
…Так их называли люди, не терпевшие вмешательства вулканцев в дела Земли
, Ц «остроухие черти»
Ц Мы влипли, Ц прошептала Аманда, прижимаясь к его руке. Ц Это «фениксы
».
… «Феникс» Ц довольно малочисленная, но популярная в определенных круг
ах организация, члены которой на дух не переносили инопланетян. Любых. Ка
к говорится, ничего личного.
Но что они здесь делают?..
Ц Я полагаю, у вас нет ко мне никаких личных претензий, Ц очень вежливо с
казал Сарэк двоим молодым мужчинам, перегородившим им с Амандой путь, Ц
ибо я никогда не встречался с вами раньше. Поэтому я настоятельно рекоме
ндую вам уйти с моей дороги.
Ц Он с землянкой, Ц мрачно отрезал кто-то сзади. Ц Уже и до этого дошло.

Ц Э, да я узнал их, Ц прищурился один из тех, что стояли впереди. Ц Про них
этим летом во всех газетах писали. Это Сарэк и его переводчица. А ну-ка, убе
рите девчонку… кажется, сегодня нам вдвойне повезло.
Вдвойне повезло, мельком удивился Сарэк, что это значит?
Ц Вы совершаете ошибку, Ц он оглянулся: сзади еще пятеро. Ц Ваши действ
ия лишены логики…
Ц Вот за это я вас и ненавижу, Ц последовал зловещий ответ. Ц Вы начисто
лишены всяких чувств и хотите сделать нас такими же.
Явно лидер, подумал Сарэк, все еще надеясь достучаться до их сознания. Мол
одой человек был строен и красив, в его ясных глазах светился разум. Не мож
ет быть, чтобы он не понимал, какую совершает ошибку…
В этот момент Аманду вырвали из его рук и, не взирая на ее яростные протест
ы, отвели в сторону.
Ц Я не испытываю к вам ненависти, Ц сказал юноша. Ц Вы ни в чем не винова
ты, просто ваша омерзительная вулканская природа заставляет вас вмешив
аться во все, что вам не нравиться. Мы же, на ваш взгляд, просто варвары, вот
вы и стремитесь улучшать нашу породу по мере всякой возможности. Похоже,
даже, что вы планируете придать следующему поколению ту форму ушей, что б
ольше соответствует вашему пониманию красоты… но мы это исправим.
Ц Вы не правы, Ц ответил Сарэк. Ц Хотя мне и понятен ход ваших рассужден
ий. Кто вы?
Ц Джой Розенталь, Ц ответил молодой человек.
Ц Вы удивительно откровенны, Ц пробормотал Сарэк.
Ц Почему бы и нет? Ц пожал плечами тот. Ц Вы все равно умрете. Оба.
Ц Отпустите девушку, Ц произнес Сарэк фразу, которая раньше казалась е
му притянутой за уши и глупой, Ц и делайте со мной, что хотите.
Ц Я бы и рад отпустить, Ц возразил Джой. Ц Но не могу. Она свидетель. Пове
рьте, мы не причиним ей боли.
Гуманист, подумал Сарэк, однако сдаваться рано.
Ц Что даст вам моя смерть?
Ц Удовлетворение. Вы Ц зараза, отравляющая разум моего народа. Ваша кул
ьтура, ваш образ жизни, все, что связано с вашей планетой, Ц разрушительн
ы. Наши дети цитируют Сурака, для меня это недопустимо. И уж тем паче, меня к
оробит от мысли, что вы спите с нашими женщинами. Я бы рад обойтись без кро
ви, поверьте. Но вы не оставляете мне выбора. Приступайте, Ц он кивнул гол
овой и ушел в заросли парка.
… Он вулканец, мелькнула в голове Аманды отчаянная мысль, он не будет драт
ься! Он просто не может! Трудно вообразить себе более нелогический посту
пок, чем тот, который она совершила, осознав этот факт. Однако последствия
он имел самые неожиданные.
… Сарэк быстро опустил руку на плечо того, кто первым выхватил нож, и он бе
з единого звука свалился на землю. Однако двое других тут же выкрутили ем
у руки, а еще двое схватили его за плечи, и шансов у Сарэка, на взгляд Аманды
, было совсем немного.
Вырвавшись из рук зазевавшегося «охранника», Аманда рванулась вперед, з
акрывая собой посла, и засветила по шее тому, что собирался перерезать Са
рэку горло. В конце концов, многолетняя дружба с Рэмом не прошла зря…
… «Это она меня будет защищать, значит?!» Ц пронеслось в голове у Сарэка.
… Да лучше смерть!..
Кровавая пелена перед его глазами в один миг перечеркнула 5 тысяч лет пла
номерной работы вулканской цивилизации над своим разумом.
В следующий же миг он превратился в истинного вулканца; того, чья натура ф
ормировалась десятки тысяч лет Ц агрессивного и бескомпромиссного во
ина, лишенного жалости и снисхождения к врагу.
… Аманда изо всех сил бежала к посольству, сбросив туфли и куртку. На ее гл
азах вулканец превратился в дикого зверя, готового на клочки разодрать с
воих противников.
Ей было наплевать на тех шестерых.
Она хотела спасти Сарэка.

* * *

Ей удалось уговорить полицию не допускать в этом деле никакой огласки. К
счастью, Сарэк быстро взял себя в руки и никого не убил.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я