Скидки, на этом сайте 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Десять, пятнадцать, тридцать тысяч? А ведь они живут с ней бо
к о бок, наверное, так же, как она, ездят в метро (ну не на метлах же они летают
, в самом деле? И не на коврах-самолетах!) и чтят законы. Вот только законы у н
их свои, магические… А вкусы вполне людские Ц из книги выпало еще нескол
ько фантиков от конфет. Гликерия уселась в кресло у окна и погрузилась в ч
тение.
Увлеченная кодексом, она не сразу услышала, как распахнулась тяжелая дуб
овая дверь. Она обернулась на шум и увидела низенький темный силуэт в зал
итом солнцем дверном проеме. Из-за яркого света ей не удалось разглядеть
лицо гостя, но в первые же секунды слегка перетрусившая Гликерия проскан
ировала его фигуру на предмет присутствия рогов или хвоста и немножко ра
сслабилась. Ни рогов, ни хвоста незваный гость не носил. И на том спасибо.
Ц Мериталь Кларисса?
Где Кларисса? (Пер. с кукуйского.)
Ц напряженно спросил незнакомец, выступая из круга света.
Теперь Глаша могла разглядеть его достаточно ясно. Это был невысокий мол
одой мужчина лет двадцати пяти, одетый в старинный костюм, словно сошедш
ий со страниц исторического романа. Брюнет с голубыми глазами Ц звучит
романтично, а выглядит куда прозаичней. Его лицо было вытянутым и некрас
ивым, с крупными неправильными чертами, оттопыренными ушами и живыми луч
истыми глазами. Внешность его не была отталкивающей, но и отнюдь не внуша
ла симпатии. Глаша даже расслабилась Ц на героя ее романа он никак не тян
ет, значит, с этим проходным персонажем можно особенно не церемониться. В
свою очередь незнакомец тоже не испытал особой радости по случаю встреч
и с молодой привлекательной девушкой, какой искренне считала себя самол
юбивая Глаша. Его рука сжимала рукоять кинжала, заткнутого за пояс куртк
и, а напряженное как струна тело готово было в любой момент броситься на н
есостоявшуюся студентку ГИТИСа. По его словам Гликерия догадалась, что о
н спрашивает у нее то же, что спрашивал щеголь в жабо, и не нашла ничего луч
шего, как повторить в ответ:
Ц Ду ю спик инглиш?
Ц Куа? Что?
(Пер. с кукуйского.)
Ц растерянно переспросил тот, не убирая ладони с кинжала.
Ц Ни куа вас не понимаю, Ц осторожно развела руками Глаша, всем своим ви
дом демонстрируя дружелюбное расположение и желание сотрудничать.
Ц Келла вис Кларисса? Куа таво леини дарни?
Кларисса жива? Что ты с ней
сделала? (Пер. с кукуйского.)
Ц не сводя с нее подозрительного взгляда, продолжал задавать вопр
осы тот.
Ц Не понимаю, Ц быстро замотала головой Глаша, опасаясь, как бы этот гал
антный на первый взгляд кавалер не перешел в наступление. Ц Но я пришла с
миром и готова вести переговоры Ц в присутствии переводчика. И адвокат
а, Ц подумав, добавила она.
Ц Фигаро балбесум
Ничего не понимаю (пер. с кукуйского).
, Ц с досадой пробормотал он.
Ц Сам дурак, Ц не осталась в долгу Гликерия. Причем произнесла она это с
такой милой улыбкой, что парень мог бы подумать, что ему признаются в любв
и.
От теплого взгляда лучистых серо-зеленых Глашиных глаз тот смягчился, н
аконец-то убрал руку с пояса и, сделав знак, чтобы девушка оставалась на м
есте, попятился к витрине со склянками. Дойдя до серванта, он распахнул ег
о створки, поводил носом вдоль полок, дважды взял пару бутылочек, поверте
л в руках, покачал головой, поцокал языком и поставил на место. Потом након
ец отодвинул передние баночки и выудил из недр шкафчика узкую, похожую н
а пробирку бутылочку с темно-синей, словно чернила, жидкостью. Незнакоме
ц выдернул пробку, понюхал содержимое, довольно улыбнулся и подошел к де
вушке, предлагая взять склянку. Теперь настала пора Глаши недоверчиво хм
уриться и сверлить ушастого подозрительным взглядом.
Ц И что мне с ней прикажешь делать? Пить???
Тот сделал вид, что опрокидывает бутылочку и пьет, и выжидающе посмотрел
на Гликерию.
Ц Нет уж, благодарю покорно, Ц вежливо сказала она, собираясь вернуть ф
лакончик гостю.
Тот рассмеялся и изобразил целую пантомиму. Сперва схватил себя руками з
а горло, изображая отравленного, потом ткнул рукой в бутыль, которую Глаш
а по-прежнему протягивала ему, и кивнул головой, мол, правильно я понял, че
го боишься? Девушка отпираться не стала и так же красноречиво постаралас
ь изобразить, что пить подозрительную жидкость неизвестного происхожд
ения не станет и под дулом пистолета.
Тогда незнакомец взял бутылочку и слегка пригубил ее содержимое, а затем
вновь протянул Глаше.
«Знакомство, что ли, предлагает отпраздновать?» Ц недоумевала та, но фла
кончик взяла и тоже сделала глоточек. Чернила оказались по вкусу похожим
и на вишневый сок, без единой капли алкоголя.
Брюнет одобряюще кивнул и показал: «Пей до дна!» Затем молитвенно сложил
ладони: «Пожалуйста!»
Ц Боже, что я делаю! Ц пробормотала Глаша, а затем запрокинула голову и в
ыпила чернила со вкусом вишни до последней капли. В ушах зазвенело, на мгн
овение стиснуло виски.
Ц Канн… лава небесам! Ц донеслось до нее откуда-то издалека. Ц Надеюсь
, я не перепутал зелья.
Глаша тряхнула головой, и приступ мигрени тут же прошел, сознание стало я
сным как никогда, прекратился и звон в ушах.
Ц Блин, что за отраву я выпила!
Ц Сработало! Ц вскричал обрадованный «отравитель». Ц Меня зовут Олив
ье, маркиз Беруши, Ц представился он. Ц Кто ты и что тут делаешь? И где сей
час Кларисса?
Глаша пару секунд растерянно таращилась на гостя, а потом выдохнула:
Ц Я тебя понимаю!
Ц Вот и отлично, Ц поторопил он. Ц Так кто ты такая?
Ц Это чернила? Из-за них я могу тебя понимать? Ц спросила Гликерия, не св
одя глаз с Оливье. Имя-то какое смешное, как у любимого салата ее мамы. А что
за фамилия Ц Беруши? Нет, на кандидата в мужчины ее мечты он явно не тянет,
с такой-то фамилией и с таким-то ростом! А может, он волшебник, который ее с
юда вызвал? Вон и зельем ее как ловко опоил…
Ц И не только понимать, но и говорить, Ц тем временем кивнул он. Ц Так…
Ц Кто я такая? Ц усмехнулась девушка, перебив его. Ц Меня зовут Гликери
я. Я из Москвы.
Ц Это же королевство, из которого родом Кларисса! Ц просиял Оливье. Ц Г
ликерия, ты ее подруга?
Ц Кто такая Кларисса? Ц в свою очередь удивилась Глаша.
Ц Кларисса Ц хозяйка этого замка, Ц в недоумении ответил маркиз. Ц Мы
сейчас в ее комнате.
Ц Она колдунья? Ц Девушка покосилась на Магический кодекс, который по-
прежнему лежал у нее на коленях.
Значит, любительница «Мишки» и «Белочки» Ц москвичка? Вот только с каки
х пор Москва стала королевством?
Ц Она волшебница, Ц обиженно возразил Оливье.
«Интересно, кем он приходится этой Клариссе?» Ц с любопытством подумала
Гликерия, а вслух усмехнулась:
Ц А есть разница?
Ц Разница есть, Ц многозначительно произнес он.
Ц Я не знаю Клариссу и не представляю, где она может быть, Ц покачала гол
овой Глаша.
Гость помрачнел, бросил взгляд на кодекс и о чем-то задумался. Что-то не по
хож он на кудесника, который ее сюда вызвал.
Ц Хорошо, Ц произнес он. Ц Я верю, что ты не волшебница и у тебя нет вражд
ебных намерений, иначе ты бы уже давно применила чары против меня. Тогда р
асскажи, как ты здесь оказалась.
Глаша с готовностью описала, как зашла в магазин поесть мороженого и как
очутилась в круглой комнате с каменными стенами, и уставилась на Оливье,
в надежде, что тот прояснит ситуацию. Но маркиз выглядел не менее озадаче
нным, чем она сама: склонил голову, обхватил подбородок рукой и задумался.

Ц Очень похоже на двойное перемещение, Ц наконец изрек он и снова глубо
комысленно замолчал.
Ц И что все это значит? Ц окликнула его заинтригованная Гликерия.
Ц Что Кларисса сейчас в Москве, а ты сказалась здесь вместо нее, Ц поясн
ил он.
Ц Потому что я тоже волшебница и по силе равна ей? Ц возликовала девушк
а. Ц Вот здорово! Я так и подозревала!
Ц Потому что ты оказалась ближе всех от того места, куда переместилась К
лэр, Ц разбил ее мечты Оливье.
Такое объяснение Глашу не обрадовало.
Ц Вот только не могу понять, почему Кларисса сбежала, не предупредив мен
я, Ц нахмурился ее собеседник. Ц И почему она не подумала о двойном пере
мещении? Ладно, с этим разберемся позже. Пока надо решить, как быть с тобой.

Гликерия с надеждой уставилась на средневекового аристократа, ожидая, ч
то тот предложит ей план приключений на ближайшие пару недель, из которы
х ловля русалок и бал вампиров будут самыми безобидными.
Ц Так, сиди пока здесь и не высовывайся, Ц велел он. Ц Я пойду успокою сл
уг, а то они еще напридумывают себе, что ты и меня съела, как Клариссу.
Ц Что? Ц вытаращила глаза Глаша.
Ц Граф Брикун, который тебя здесь видел, уже растрезвонил по всем окрест
ностям, что Клариссу свергла более сильная ведьма, оставив от нее только
мокрое место, Ц он кивнул на кофейное пятно на белоснежном ковре и вышел
за дверь.
Ц Какой бред! Ц опешила девушка, но тем не менее подбоченилась.
Слухи Ц обязательный спутник знаменитостей. Раз о ней уже говорят, то ли
еще будет! Она еще всем здесь покажет! Правильный пиар Ц уже половина дел
а. Остается надеяться, что этот Брикун не простой пустомеля и его словам л
юди поверят.
О том, как она будет подтверждать авторитет колдуньи, Глаша пока не задум
ывалась.


* * *

Разомлев в мягком кресле кинозала и опустошив все ведерко с воздушной ку
курузой, довольная Лариса выплыла в фойе последней. Настя, как и обещала, у
же ждала ее у дверей.
Ц А я уж думала, ты мимо проскочила! Ц воскликнула она, звонко расцеловы
вая Лару в обе щеки. Ц Ну что, посидим в кафе? Ударим по тортикам?
Лариса облизнула соленые от поп-корна губы.
Ц Посидеть посидим, но насчет тортиков Ц я пас.
Ц Неужели даже на тирамиссу не соблазнишься? Ц подмигнула Настасья, ув
лекая ее к эскалатору.
Ц Искусительница! Ц простонала Лариса, живо представив себе порцию во
здушного бисквита, пропитанного легким ликером и покрытого нежнейшим к
ремом из сыра «Маскарпоне», да еще посыпанного сверху какао и шоколадной
стружкой.
Ц Ну вот и отлично!
Настя завернула в двери кофейни, Лара затормозила у витрины с десертами
и с наслаждением вдохнула восхитительный аромат кофе, шоколада и корицы.

Ц Не надо было есть столько поп-корна, Ц сокрушенно простонала кукуйск
ая волшебница, глядя на великолепие тортов, суфле и румяной выпечки, и, с т
рудом оторвавшись от пленительного зрелища, догнала Настю, уже располож
ившуюся за столиком у окошка.
Ц А глазки-то, глазки-то загорелись! Ц поддела подругу Настасья.
Ларочка всегда была сладкоежкой, и вечно сидящие на диетах девочки не пе
реставали удивляться, как при такой страсти к тортикам той удается остав
аться тоненькой как тростинка. Самые завистливые даже объясняли природ
ную стройность Ларисы искусно наведенным мороком.
Ц Глазами так бы все и съела, Ц со смехом подтвердила девушка, раскрыва
я меню. Ц Но чтобы пощадить желудок, придется остановиться на тирамиссу.

Ц И правильно, он здесь восхитительный, Ц одобрила ее выбор Настя.
Ц Отлично выглядишь, Ц искренне сказала Лариса, поглядывая на подругу
поверх страниц.
Тронутое легким загаром лицо Настасьи выглядело свежим и сияющим, волос
ы, которые привлекли ее внимание с первого взгляда, были блестящими и тща
тельно ухоженными. Голубая маечка необыкновенно шла к серым Настиным гл
азам, придавая им легкий васильковый отлив, а пышная юбка необычного пок
роя, чуть ниже колена (наверное, последний писк моды, когда Лара закончила
школу, таких еще не носили), делала подругу похожей на современную принце
ссу.
Ц Положение обязывает, Ц улыбнулась Настасья. Ц Я же как-никак фея, хот
ь и понарошку… Ты, кстати, тоже красотка!
Ц Ой, да ладно! Ц отмахнулась от такой наглой лжи Лариса. Ц Знаю, что выг
ляжу, как невеста Дракулы, которая месяц просидела на вегетарианской дие
те.
Ц Да, бледная ты какая-то, Ц согласилась Настя. Ц Случилось чего?
Ц Случилось, Ц проворчала волшебница. Ц По тамошней моде необходимо б
ыть бледной поганкой, и чем зеленее Ц тем лучше.
Ц Ой, да, я и не учла, какие там у вас нравы! Ц развеселилась Настя. Ц Дава
й рассказывай!
Подбежавший к девушкам официант принял заказ, забрал меню и, ловко манев
рируя между столиками, унесся к бару.
Ц Ты влюблена, Ц удовлетворенно заметила специалистка по любовной ма
гии. Ц И даже не смей мне возражать. Официант божественно хорош, а ты на не
го даже не взглянула. В другое время ты бы принялась строить ему глазки, а
потом еще пять минут изводила меня вопросами Ц уж не он ли твоя судьба. И
даже если бы я сказала свое категоричное «нет», ты, несмотря на мои предос
тережения, все равно украдкой вложила бы свой номер телефона в счет.
Ц Не буду возражать, Ц с улыбкой ответила Лариса, вспомнив ярко-голубы
е, как небо над летним Байкалом, глаза Оливье.
Ц Наверняка он благородный рыцарь или прекрасный принц? Ц заинтересо
валась Настя.
Ц Нет, он простой оборотень. На лицо ужасный, добрый внутри, Ц не упустил
а возможности пошутить Лара.
Ц Ты серьезно? Ц ахнула Настасья и, заметив смешливые искорки в глазах
подруги, проворчала: Ц Вот врунья! Ну давай, рассказывай.
Ц Сначала ты.
Ц Да что я? Ц удивилась Настя. Ц Москва Ц это не Темноземье. Даже не пре
дставляю, куда ты попала и что там происходит.
Ц Всему свое время, Ц улыбнулась Лариса. Ц Мне, может, тоже не терпится
узнать, с каких пор наша ведущая любовная фея подрабатывает кассиром в к
инотеатре. А как же поиск оптимального партнера, встречи любящих сердец
и улучшение демографической ситуации в стране? Плохо стараешься. Я по до
роге сюда прочитала в газете соседа заметку про то, что москвичи медленн
о, но верно, вымирают как мамонты. Только мохнатые Ц от природного холода
, а люди Ц от недостатка сердечного тепла.
Ц Вечно ты найдешь что почитать, Ц хмыкнула Настасья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9


А-П

П-Я