https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Hansgrohe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

«Что за женщина! Ц б
ез конца повторял он. Ц Просто невероятная женщина!»
Ц Как думаешь, она могла бы сыграть Абигайл? Ц без обиняков спросил Бар
т.
Ц Как можно сомневаться! Она вылитая Абигайл! Я только о ней и думал, когд
а писал этот роман.
Ц Ты, помнится, слегка помешался на ней в студенческие годы, Ц заметил Б
арт.
Ц Неужели ты не забыл?
Ц Как можно! Ты только о ней и говорил целыми днями. И портреты ее развеси
л по всей комнате.
Ц А что удивительного? Она просто великолепна.
Ц Ну...
Ц Брось, Барт! Сознайся, что ты тоже к ней неравнодушен!
Ц Пожалуй.
Ц Молодец, что вытащил меня сюда и познакомил с ней. Ведь столько лет про
шло... Восемь, кажется?
Ц Но из моей памяти не выветрились стишки, которые ты кропал, но так и не у
досужился ей послать.
Ц Спасибо, что хоть не упомянул о них за обедом, Ц смутился писатель. Ц
Это было ребячество. Мое ремесло Ц проза, а не поэзия.
Ц И твоя книга Ц лучшее тому подтверждение. Я, собственно, позвонил тебе
, чтобы сказать, какое сильное впечатление она на меня произвела.
Ц Кстати, ты меня удивил. Не ожидал, что станешь агентом. А как же юриспруд
енция?
Ц А как твоя физика? Они рассмеялись.
Ц Как ты думаешь, Мэгги Кендал согласилась бы сыграть Абигайл, если бы ре
чь зашла об экранизации? Ц спросил после паузы писатель. Ц Она ведь так
ая знаменитая, у нее небось график составлен до конца столетия...
Ц Все зависит от того, кому ты продашь права на экранизацию, Ц ответил Б
арт. Ц Продюсеры сами решают, кому дать ту или иную роль, обычно они покуп
ают права, уже имея кого-нибудь в виду.
Барт уронил зерно в подготовленную почву и стал ждать всходов.
Ц Но Абигайл должна играть Мэгги! Плевать мне, что там у них на уме. Мне нуж
на Мэгги, и без нее я свою книжку никому не уступлю.
Ц Знаешь что? Ц снова заговорил Барт. Ц Если хочешь, я могу пр
овести переговоры от твоего имени... Или у тебя есть свой агент?
Ц Литературный.
Ц Кто именно?
Он назвал незнакомое Барту имя. Узнав, что эта дама живет в Нью-Джерси и сп
ециализируется на научных публикациях, Барт понял, что «На холме» Ц пер
вое художественное произведение, с которым она имела дело как агент, и ра
зумеется, ее навыки в этих играх Ц издательских и киношных интригах Ц р
авны нулю. Предполагаемая цифра гонорара за передачу авторских прав на э
кранизацию такой модной книги, которую назвал Барт, повергла писателя в
шок. Суммы с таким количеством нулей ему даже не снились.
Ц Потому что агентша не работала в Голливуде, Ц сказал Барт. Ц А я тут у
себя дома и знаю, что к чему.
Ц Может, тогда замолвишь за меня словечко? Ц спросил писатель, словно у
моляя о великом одолжении. Ц Откровенно говоря, я боюсь, Джин с этими аку
лами не сладит. Она до сих пор не может очухаться от неожиданного успеха н
ашей книжки. Мои предыдущие четыре не привлекли к себе и одной десятой эт
ого интереса.
Ц Нельзя ждать коммерческого успеха от книг по физике. Роман Ц совсем д
ругое дело. Я могу продать его за семизначную сумму Ц минимум! Ц а твоя а
гентша еще получит процент от сделки. На эти деньги ты сможешь позволить
себе...
Ц Тогда назначаю тебя, Ц прервал его писатель, Ц своим агентом. Но с одн
им условием. Абигайл должна играть Мэгги Кендал. Без Мэгги никакой прода
жи прав не будет. Сделаешь?
Ц Приложу все усилия, Ц честно пообещал Барт.
Как и следовало ожидать, студия, которая согласилась заплатить за права
на экранизацию миллион долларов, имела свои соображения насчет того, ком
у следует поручить главную роль, и настояла на личной встрече с этим упря
мцем, который был «всего-навсего писателем. Что он понимает?».
Тут-то этот отшельник показал, с кем они имеют дело. Кровь бросилась ему в
лицо, он грохнул кулаком об стол и рявкнул: «Либо Мэгги Кендал сыграет Аби
гайл, либо запихните ваш миллион себе в задницу. Я держал в уме именно ее, к
огда писал свой роман. Мэгги Кендал и есть Абигайл. И никто другой».
Через месяц Мэгги уже примеряла костюмы, а режиссер и оператор выехали в
Новую Англию на поиски подходящей натуры. Съемки назначили через полтор
а месяца.
Дней десять спустя пронзительный телефонный звонок разбудил Барта сре
ди ночи. Нащупывая в темноте трубку, он побурчал:
Ц Ну, если только какой-то болван звонит из-за пустяка...
Электронные часы на телефонном аппарате показали 2.35.
Ц Слушаю.
Ц Немедленно выезжай, Ц как всегда, лаконично и по-деловому проговорил
а Конни. Ц У нас неожиданный посетитель.
Барт вскочил будто подброшенный пружиной.
Ц Я же говорил, что нужно связаться с агентством «Вооруженный отпор»...
Ц Я сказала «неожиданный», а не «неизвестный». Шевелись, малыш.
В трубке сухо щелкнуло. Сонливость как рукой сняло. Он спал один Ц Мелисс
а уехала на Карибское море сниматься для обложки журнала «Вог». Быстро н
атянув джинсы и свитер, сунув ноги в мокасины, он выскочил во двор и бросил
ся к гаражу, где стоял его «Ягуар-XJS». Все, в том числе его жена, то есть все, им
еющие вес в Голливуде, уже ездили на «Ягуарах-ХКЕ», но он-то был еще никем,
ему и этот годился.
Он одолел двадцать миль за шестнадцать минут.
Первое, что он увидел, подъехав к дому Мэгги, Ц развороченный забор, помя
тые кусты, чей-то автомобиль, врезавшийся в стеклянный переход, соединяю
щий два дома. Следы колес ясно говорили о том, что водитель резко, но запоз
дало затормозил. Все вокруг было засыпано стеклянными осколками. Конни с
казала: «неожиданный посетитель». Но не незнакомый. Кто же из знакомых Мэ
гги Кендал мог позволить себе явиться к ней столь экстравагантным образ
ом?
Одного взгляда на мужчину, лежавшего на диване в гостиной, хватило, чтобы
узнать его. Кори Баннистер. Глаза его были прикрыты, некогда прекрасно вы
лепленное лицо осунулось, кожа посерела и покрылась сетью царапин, будто
по ней прошлась чья-то когтистая лапа. Рядом сидела Мэгги и осторожно сти
рала салфеткой обильно сочившуюся кровь. Кори не появлялся в Голливуде т
ак давно, что его успели забыть. Звезда его закатилась. Болтали, будто он т
о ли умер, то ли при смерти. Одни в качестве причины называли наркотики, др
угие СПИД. Но человек, лежавший на диване, был жив, только или спал, или был б
ез сознания. Он высох, как скелет, зарос щетиной, белокурые волосы давно не
мылись и не стриглись и висели длинными клочьями. На полу у ног Мэгги стоя
л таз с розовеющей водой, валялась груда окровавленных ватных тампонов.

Ц Что случилось? Ц спросил Барт.
Ц Вот виновник торжества, Ц указала Конни на Кори. Ц Въехал на машине п
рямо в дом, под хорошим кайфом, бубнил что-то насчет ссоры с сестрой. Видно,
схватились врукопашную. Судя по его виду, она тоже должна быть хороша.
Ц Вам с Конни надо поехать в дом Баннистеров, Ц сказала Мэгги, обращаяс
ь к Барту и доставая из пакета очередной тампон. Ц Надо выяснить, что там
с Карлой.
Барт подошел к дивану, склонился над Кори и принюхался. Алкоголем не пахн
ет. Чувствуется какой-то слабый женственный аромат. Духи, что ли?
Ц Он торчит? Я слыхал, он из-за наркоты сгинул с горизонта.
Ц Переработал, у него было нервное расстройство, требовался отдых, Ц от
чеканила Мэгги, избежав прямого ответа.
Ц А чего он сюда заявился? Почему именно к тебе?
Ц Он однажды обратился ко мне за помощью. Я помогла. Он это запомнил.
Ц Может, полицию вызвать? Пускай они с ним разберутся. На этот раз он толь
ко полстены снес, но для такого чумного ничего не стоит и голову кому-нибу
дь снести.
Ц Кори безобидный.
Барт отметил, что она не опровергла того, что Кори был под кайфом. Ц По физ
иономии не скажешь, Ц скривился Барт.
Ц Они с сестрой в контрах, Ц опять уклончиво ответила она.
Барт почувствовал, что тут пахнет соперником, и чуть было не ударился в да
льнейшие расспросы, но поймал предостерегающий взгляд Конни.
Ц Давай не будем беспокоить полицию, пока не выясним масштабы бедствия,
Ц рассудительно сказала она.
Он перевел глаза на изможденного, сильно постаревшего человека, лежавше
го на диване, которого он помнил молодым и красивым. Теперь Кори Баннисте
р был похож на только что освобожденного узника сибирского ГУЛАГа.
Мэгги осторожно повернула голову Кори, чтобы вытереть кровь с другой щек
и. Подушка оказалась красной от крови.
Ц Боже! Ц не удержалась она от возгласа. Длинные пальцы Барта пощупали
затылок Кори под волосами.
Ц У основания черепа глубокая рана. Может, даже перелом. Нужен доктор.
Ц Я знаю как раз такого, какой нам нужен, Ц сказала Конни.
Барт тоже знал. Все агенты знали, как нужно поступать в таких щекотливых с
итуациях.
Ц И во сколько он нам влетит? Ц саркастически спросил Барт, зная, что за т
акого рода услуги врачи дерут семь шкур.
Ц Ровно столько, сколько нужно, чтобы поддержать свет звезды плюс расхо
ды на бензин. Между прочим, его медицинская квалификация на самом высоко
м уровне. Это я знаю по собственному опыту, Ц с усмешкой ответила Конни.
Ц Позвони ему, Ц распорядилась Мэгги.
Ц А что мы ему скажем? Ц спросил Барт, когда Копни пошла звонить.
Ц Придумаю что-нибудь, Ц нетерпеливо ответила Мэгги. Ц А вы оба поезжа
йте к Карле.
Ц Да никуда она не денется, Ц отрезал Барт, не тронувшись с места. Ц Раз,
как вы утверждаете, она у них в доме за главную, значит, пострадал в основн
ом братец, а она отделалась легким испугом. Так что подождет. А Конни должн
а быть здесь, когда приедет врач. Она ведь с ним знакома. И чем меньше он узн
ает, тем лучше, во сколько бы он ни оценил свое молчание.
Доктор приехал в собственной машине для перевозки больных, сияющей черн
ым лаком. Слушая сбивчивый рассказ Конни о внезапном вторжении, он прово
рно и профессионально ловко осматривал пациента.
Диагноз гласил: сотрясение мозга в результате удара тяжелым предметом и
з фарфора Ц в ране обнаружились осколки. Кроме того: алкогольное и нарко
тическое опьянение. Наркотики употреблялись в смеси. Лечение: наложение
швов, несколько дней покоя, затем постепенное выведение из организма алк
огольной и наркотической субстанции, плюс диета с повышенным содержани
ем протеина, разработанная самолично доктором, плюс специальный уход. Вс
е это будет обеспечено в его частной клинике в Долине.
Доктор достал из кармана портативный радиопередатчик и что-то сказал в
микрофон. Через мгновение в комнату вошел санитар в ослепительно белом к
омбинезоне и, следуя инструкциям доктора, аккуратно поднял Кори, чтобы у
нести в машину. Заметив тревогу на лице Мэгги, врач сказал:
Ц Будьте спокойны, мисс Кендал. Мистер Баннистер получит самое лучшее л
ечение. Вот и мисс Кавано может подтвердить.
Ц Когда угодно, Ц с готовностью кивнула Конни.
Ц Ну вот, Ц сказал Барт, проводив глазами отъехавшую машину, Ц теперь и
нам можно двигаться.
Они ехали уже минут пять, когда Барт задал вопрос, которого Конни давно жд
ала.
Ц Так что все-таки за история произошла у Мэгги с Баннистером?
Ц Да нет никакой истории, Отелло. Они не любовники и никогда ими не были. Т
ы же знаешь, что Мэгги не заводит любовников. Они с Кори друзья, подружилис
ь в те времена, когда вместе снимались. Он уже тогда баловался колесами. Па
ру лет назад лопал в одну заварушку и послал ей SOS. Она говорила мне, что у не
го с собой тогда были только деньги и клочок бумаги с номером ее телефона.
Он ей верит.
Ц А его сестрица что за фрукт?
Ц Насколько я могу понять, она его тюремщица.
Они помолчали. Потом Барт, ужаленный ревностью при виде Мэгги, ухаживавш
ей за Баннистером, заговорил снова:
Ц Видимо, Мэгги тоже его отличает, раз взяла на себя такие хлопоты. Я рань
ше за ней приступов милосердия не замечал.
Конни искоса взглянула на него.
Ц Ты, видно, забыл все, что я тебе говорила, когда ты только начинал с нами
работать. И напрасно. Теперь бы не бесился. Мэгги свято блюдет границы сво
ей частной жизни. У нее мало друзей, но если она считает тебя своим другом,
то и действует соответственно. Дружба Ц это единственное, что она позво
ляет себе в качестве роскоши человеческих чувств. Ничего другого она не
признает.
Ц Не сказал бы, Ц горько отозвался Барт.
Ц Если ты имеешь в виду, что она хозяйка своей жизни и может менять приня
тые решения, то да, ты прав. Она, видимо, когда-то пережила сильное давление
со стороны других и постановила для себя, что никогда больше не будет под
чиняться. Если ты имеешь в виду, что здесь она переходит какие-то границы,
то я бы не бросила в нее камень.
Ц Но при этом она сама давит на других!
Ц Принимая на себя тяжесть решений, она берет на себя и ответственность.

Опять повисла пауза.
Ц Ты ее очень любишь, правда? Ц спросил потом Барт.
Ц А ты разве нет? Я заметила, как ты на нее смотрел. Только не теряй зря вре
мя. Мэгги никого к себе не подпускает.
Ц А тебя не интересует Ц почему?
Конни пожала плечами.
Ц Не забывай, что она англичанка. Они помешаны на неприкосновенности св
оей частной жизни. Мы садимся в самолете рядом с совершенно чужим челове
ком, и не успеет погаснуть надпись «Пристегните ремни», как мы уже расска
зали ему всю свою жизнь. Для англичан это немыслимо.
Ц Похоже, что про Баннистера Мэгги все же не забыла.
Ц Я тебе о том и толкую. В ее понимании дружба значит то, что она и должна з
начить. То есть другу надо помогать. Тем более когда друг ломает крыло.
Ц Но она не из тех, кого зовут сердобольными.
Ц А ты подбей крылышко Ц узнаешь.
Дом Баннистеров стоял на скалистом берегу полуострова Палос-Вердес и вы
ходил окнами прямо на море. Располагался он на отшибе. Ближайший дом нахо
дился ярдах в ста от него.
Дом окружал высокий каменный забор, но ворота стояли распахнутыми. Входн
ая дверь неосвещенного дома тоже была открыта.
Ц Он уезжал отсюда в спешке, Ц заключил Барт. Ц Дурной знак.
Ц Не нравится мне все это, Ц в тон ему ответила Конни.
Ц Есть кто-нибудь в доме? Ц громко спросил Барт, , входя в дом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50


А-П

П-Я