https://wodolei.ru/catalog/chugunnye_vanny/180na80/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Он огляделся.- Ты помнишь, Маделин? Я однажды взял тебя туда, чтобы показать Золотую Ведьму. Я даже дал тебе ключ. Но боюсь, она тебе не понравилась. Доктор, откуда у вас эта книга? Как она вышла из заточения?
Инспектор Эллиот встал и звонком позвал Ноулза.
- Найдите, пожалуйста, леди Фарнли,- обратился он к испуганному дворецкому,- и попросите ее прийти сюда.
Доктор Фелл очень лениво вынул трубку и кисет. Он набил трубку, разжег ее и, прежде чем заговорить, с удовольствием сделал глубокую затяжку. Затем, взмахнув рукой, он показал на книгу:
- Эта книга? Из-за безобидного названия никто долгое время не заглядывал в нее и не думал о ней. Там фактически содержится один из самых ошеломляющих документов истории - признание Мадлен де ля Палу в Эксе в 1611 году в участии в церемониях колдунов и поклонении Сатане. Книгу нашли на столе у постели мисс Дейли. Она читала ее незадолго до смерти.
Глава 12
В тишине библиотеки Пейдж отчетливо услышал шаги Молли Фарнли и Барроуза.
Марри откашлялся.
- Что все это значит?- вежливо спросил он.- Разве я неправильно понял, что мисс Дейли была убита бродягой?
- Вполне возможно.
- Ну так что же?
Заговорила Молли Фарнли:
- Я пришла сюда, чтобы сообщить вам, что собираюсь опротестовать этот нелепый иск. Ваш иск!- Вся ее энергичная натура выразилась в холодном, неприязненном взгляде, который она бросила на Гора.- Нат Барроуз говорит, что это, вероятно, займет годы и мы все останемся без гроша, но я могу себе это позволить. Сейчас важно узнать, кто убил Джона! Если хотите, заключим перемирие, пока не найдем убийцу. О чем вы разговаривали, когда мы вошли сюда?
Все собравшиеся почувствовали некоторое облегчение. Но один человек вдруг насторожился.
- Вы думаете, у вас есть шансы, леди Фарнли?- холодно спросил мистер Уэлкин, адвокат.- Вынужден вас предупредить...
- Гораздо больше, чем вы, может быть, думаете,- парировала Молли, многозначительно взглянув на Маделин.- Так о чем вы разговаривали, когда мы вошли?
Доктор Фелл, снова откашлялся, в глазах его мелькнул жгучий интерес и некоторое, чуть заметное, осуждение.
- Мы сейчас подошли к довольно важному моменту, мадам,- сказал он,- и очень бы оценили вашу помощь. Существует ли еще на чердаке этого дома маленький чулан с коллекцией книг по колдовству и тому подобному? А?
- Да, конечно. Но при чем тут это?
- Посмотрите на эту книгу, мадам. Вы можете сказать определенно, из этой ли она коллекции?
Молли подошла к столу. Все встали, но она нетерпеливым жестом велела им сесть.
- По-моему, да. Да, я почти уверена. На них на всех стоит этот экслибрис, которого нет на других книгах; это своего рода опознавательный знак. Откуда, черт возьми, у вас эта книга?
Доктор Фелл рассказал ей.
- Но это невозможно!
- Почему?
- Потому что из-за этих книг всегда возникали скандалы. Причиной их был мой муж. Я никогда не понимала его гнева. Мы, знаете ли, поженились чуть больше года назад.- Ее спокойные карие глаза были обращены в прошлое; она села в кресло, которое ей подставил Барроуз.- Когда я появилась здесь в качестве... невесты, он дал мне все ключи от дома, кроме ключей от этого чулана. Разумеется, я их передала прямо миссис Аппс, домоправительнице. Но это, знаете ли, дело принципа. Я очень заинтересовалась, что же такое хранится в этом чулане.
- Что-то вроде Синей Бороды?- предположил Гор.
- Не перебивайте, пожалуйста,- резко произнес доктор Фелл, в холодной ярости повернувшись к истцу.
- Возможно,- нахмурилась Молли.- По крайней мере, я об этом слышала. Мой муж хотел ее сжечь - я имею в виду коллекцию. Кажется, оценивая собственность перед тем, как вступить во владение, он пригласил из Лондона букиниста посмотреть книги. Тот сказал, что небольшая коллекция на чердаке оценивается в тысячи и тысячи фунтов, и чуть не плясал от восторга, осел безмозглый! Он сказал, что там имеются всевозможные раритеты, в том числе и уникальные. Я помню, что речь шла о рукописи, предположительно утерянной в начале девятнадцатого века. Никто не знал, куда она пропала, а она оказалась на нашем чердаке! Она называлась "Красной книгой Аппина". Букинист сказал, что это некогда знаменитое практическое руководство по магии и магическая сила его так велика, что всякий, кто читает рукопись, должен иметь на голове железный обруч. Я очень хорошо это припоминаю, потому что вчера вечером вы спросили о "Красной книге Аппина", а этот человек,- она посмотрела на Гора,даже не знал, что это такое!
Пожалуйста, не перебивайте, как предложил доктор Фелл,- любезно усмехнулся Гор и обратился к Марри: - Отличная игра, маэстро! Я, правда, никогда не знал книги под этим названием, но могу сказать вам, что это такое, и могу даже опознать рукопись, если она до сих пор находится наверху. Я назову вам одно из ее свойств. Каждый, кто ею обладает, должен знать, чем закончится расследование, прежде, чем следователь откроет рот.
- Это, должно быть, вам очень пригодилось вчера вечером,- язвительно произнесла Маделин.
- Да, и это доказательство того, что я читал рукопись. Она также, говорят, придает жизненную силу неодушевленным предметам; видимо, леди Фарнли читала ее!
Доктор Фелл постучал по полу наконечником трости, чтобы привлечь к себе внимание. Когда угроза бури миновала, он добродушно взглянул на Молли Фарнли.
- Эх,- вздохнул доктор Фелл.- Эх-хе-хе! Насколько я понимаю, мадам, вы не верите в волшебные свойства "Красной книги Аппина" и во что-либо подобное?
- Ну, вроде так!- ответила Молли, используя англосаксонский оборот, от которого Маделин покраснела.
- Так я и знал, да. Именно. Но продолжайте ваш рассказ!
- Так вот, мой муж был напуган, расстроен и озабочен из-за этих книг. Он даже хотел их сжечь! Я просила его не сходить с ума, а если уж он хочет от них избавиться, предлагала продать их. Все-таки какая-то польза! Он ответил, что в них полно эротики и бесовщины.- Молли запнулась, но продолжила столь же откровенно: - Сказать по совести, это меня заинтриговало. Когда он показал мне чулан, я просмотрела две-три книги, но ничего подобного не нашла. В жизни не встречала такого скучного чтива! В нем не было ничего низкого! Просто скучнейший вздор о каких-то двух линиях жизни и прочей ерунде, со всеми этими забавными "с" вместо "ш", словно автор нарочно шепелявил. Я не смогла обнаружить там ничего интересного. Поэтому, когда муж настоял, чтобы чулан снова закрыли на замок, я не стала возражать и забыла об этом эпизоде. Я уверена, что с тех пор чулан не открывали.
- Но эта книга,- доктор Фелл похлопал по ней,- оттуда?
- Д-да, безусловно.
- Ключ от чулана всегда был у вашего мужа, так? Однако он как-то оказался у мисс Дейли. Хм-м...- Доктор Фелл сделал несколько коротких затяжек, наконец вынул трубку изо рта и смачно фыркнул.- Следовательно, существует ниточка, связывающая смерть мисс Дейли со смертью вашего мужа! А?
- Какая еще ниточка?
- К примеру, мадам, мог ли он сам дать книгу мисс Дейли?
- Но я уже говорила вам, как он относился к этим книгам!
- Это не имеет значения,- нетерпеливо произнес доктор Фелл.- Вопрос в том, мог ли? Во всяком случае, здесь говорили, что в детстве - если он был настоящим Джоном Фарнли, как утверждаете вы,- ваш муж был очень высокого мнения об этих книгах!
Молли достойно выдержала этот удар:
- Вы ставите меня в неловкое положение! Если я скажу, что он ненавидел их без всякой причины, вы можете заявить, что эта разительная перемена вкуса доказывает, что он не был настоящим Джоном Фарнли. Если я скажу, что он мог дать книгу Виктории, тогда я не знаю, что вы скажете на это!
- Нам нужен только честный ответ, мадам!- прищурился доктор Фелл.- Или, скорее, ваше искреннее впечатление! Небо щадит тех, кто говорит правду! Вы хорошо знали Викторию Дейли?
- Довольно хорошо. Бедняжка была из тех, кто жертвует собой во имя Добрых Идей.
- Вы хотите сказать,- доктор Фелл помахал трубкой,- вы хотите сказать, что она могла интересоваться вопросами колдовства?
Молли сжала кулачки:
- Объясните мне, ради бога, при чем тут колдовство? Допустим, эта книга именно о магии, а если она с чердака, то это, скорее всего, именно так! Допустим, мисс Дейли ее читала, и что же это доказывает?
- Здесь кроется доказательство, поверьте мне,- мягко произнес доктор Фелл.- Ваш природный ум, мадам, поможет вам понять, как важна именно связь между мисс Дейли, запертым чуланом и этой книгой. Скажите, ваш муж хорошо знал мисс Дейли?
- Ну... Не знаю. Не очень хорошо, надо думать.
Доктор Фелл наморщил лоб:
- И все же, вспомните его поведение вчера вечером. Вот как мне его описали. Подтвердите ли вы это? Появляется человек, претендующий на его собственность. Обладание этим поместьем, по праву или нет, самая главная движущая сила его жизни. А теперь на цитадель нападают. Мистер Гор и мистер Уэлкин с их убедительными историями и таким неопровержимым доказательством, как отпечатки пальцев, буквально осадили его. Он нервно вышагивает по кабинету, это правда; но в тот момент, когда на него обрушивается опасность разоблачения, его, похоже, больше беспокоит тот факт, что сыщик расследует в деревне смерть Виктории Дейли! Это правда?
Это было правдой. Пейдж прекрасно это помнил. И Молли ничего не оставалось, как только согласиться.
- Итак, мы замечаем, что ниточка раскручивается. Попытаемся следовать за этой ниточкой, куда бы она ни вела. Меня все больше и больше интересует этот запертый чулан на чердаке. Там есть еще что-нибудь, кроме этих книг?
Молли задумалась.
- Только эта механическая кукла. Я видела ее однажды, когда была маленькой девочкой, и мне она понравилась. Уже будучи хозяйкой "Фарнли-Клоуз", я спросила моего мужа, почему бы не достать ее с чердака и не попробовать заставить двигаться. Видите ли, я люблю редкие вещи. Но она осталась там.
- Ах да, механическая кукла,- протянул доктор Фелл, загораясь любопытством.- Что вы можете о ней рассказать?
Молли помотала головой. За нее ответил Кеннет Марри.
- Вот история, доктор,- успокаивающе сказал Марри, садясь в кресло,которую вам стоило бы расследовать. Я пытался расследовать ее много лет назад, и юный Джонни тоже.
- Ну и что же?
- Вот факты, которые я сумел раскопать,- с пафосом продолжил Марри.Сэр Дадли никогда не позволял смотреть на эту фигуру, и мне приходилось действовать украдкой. Сконструировал ее господин Резен, органист из Труэ, который изобрел клавикорды для Людовика XIV, и она с большим успехом выставлялась при дворе Карла II в 1676-1677 годах. Фигура, сидящая на небольшой кушетке, выполнена почти в натуральную величину и, говорят, олицетворяла одну из фавориток короля; какую именно - идут споры. Ее действия приводили людей того времени в восхищение и ужас. Она играла две-три мелодии на цитре (которая сегодня называется лирой); она умела обниматься со зрителями и проделывала всевозможные трюки, некоторые из коих, безусловно, были непристойны.
Ему, вне всякого сомнения, удалось заинтересовать слушателей.
- Ее купил сэр Томас Фарнли, чей экслибрис вы сейчас видите,- сказал Марри.- Я так и не выяснил, не это ли бесстыдство автомата послужило причиной его гибели впоследствии. Но что-то произошло - все источники хранят на этот счет гробовое молчание. Причин для ужаса, который кукла вызывала в восемнадцатом веке, похоже, не было, хотя подобное чудо техники вряд ли могло нравиться сэру Дадли, его отцу или деду. Предположительно старый Томас узнал тайну, как заставить куклу работать, но он, похоже, унес ее с собой в могилу. Не так ли, юный Джо - простите, сэр Джон?
Чрезмерная и преувеличенная вежливость его тона рассердила Гора, но рассказ его заинтересовал.
- Нет, тайна не раскрыта,- нахмурился Гор,- и ее никогда не раскроют. Я-то это знаю, господа. В молодости я ломал себе голову над секретом Золотой Ведьмы. Могу без труда доказать вам, что ни одно из имеющихся руководств не поможет. Если мы...- Он вдруг оживился.- А почему бы нам не подняться и не посмотреть на нее? Я давно хотел взглянуть на нее, но не мог придумать предлога. Я даже пытался использовать всевозможные плутовские способы, чтобы пробраться туда,- как делал это в детстве. А сейчас... Почему бы не подняться туда при дневном свете?
Он ударил кулаком по подлокотнику кресла, немного прищурился, словно сам только что вышел на дневной свет. Инспектор Эллиот довольно резко вмешался.
- Один момент, сэр,- сказал Эллиот.- Все это очень интересно, и мы можем сделать это как-нибудь в другой раз... Однако я не вижу, какое отношение к...
- Вы уверены?- прервал его доктор Фелл.
- Сэр?
- Вы уверены?- очень энергично переспросил доктор.- Ну же, кто-нибудь! Как выглядит этот автомат?
- Кукла уже, конечно, очень обветшала; ведь я ее видел по крайней мере лет двадцать пять назад...
- Да, это так,- согласилась Маделин Дейн и содрогнулась.- Не ходите туда. Пожалуйста, не ходите!
- Но почему?!- воскликнула Молли.
- Не знаю. Мне страшно.
Гор снисходительно посмотрел на нее:
- Да, я смутно припоминаю, что она произвела на вас сильное впечатление. Но вы спросили, как она выглядела, доктор. Должно быть, когда она была новой, она выглядела совершенно живой. Корпус представляет собой железную конструкцию с нанесенной "плотью" из воска. Глаза стеклянные, причем в мое время одного не было, и настоящие волосы. Время не добавило ей красоты: она довольно обшарпанная и обычно выглядела несколько неприятно. На ней была парчовая накидка. Руки и пальцы из металла, окрашенного в телесный цвет. Чтобы играть на цитре и жестикулировать, пальцы ей сделали длинные, подвижные, с острыми ногтями, почти как... Она обычно улыбалась, но, когда я видел ее в последний раз, улыбка исчезла.
- И Бетти Харботтл,- резко произнес доктор Фелл,- Бетти Харботтл, как Ева, очень любит яблоки!
- Простите?
- Любит яблоки!- повторил доктор Фелл.- Бетти Харботтл, перепуганная горничная, любит яблоки! Это первое, что нам сказали, когда мы допросили слуг. Я подозреваю нашу добрую домоправительницу, миссис Аппс, в том, что она на что-то намекает. Клянусь всеми святыми, так оно и есть! А вы,- на красном лице доктора, уставившегося на Гора, выражалась сосредоточенность,вы минуту назад сказали мне, что обычно искали предлог, когда хотели посетить логово книг и Золотой Ведьмы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я