Тут https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Он проверил удостоверение личности, которое Мишлин достала из своей кро
хотной сумочки, и вернул его владелице.
Ц Где вы живете?
Ц Отель "Дьепп", Амстердамская улица.
Ц Чудесно, не правда ли, Фабр? Ц сказал Фару, обращаясь к инспектору.
Ц Да, Ц подтвердил тот мрачным тоном.
Ц Можно узнать... Ц рискнул я.
Человек из Островерхой Башни
Здание Главного полицейского управления
на Кэдез-Орфевр. Ц Примеч. переводчика.
впился своими глазами в мои:
Ц Произошло правонарушение, Ц сказал он.
Ц В этом я не сомневаюсь, Ц ответил я.
Ц Я имею в виду вас. Правонарушение совершили вы. 324-АБ-75 вам говорит о чем-н
ибудь? 324-АБ-75.
Из тона, которым он произнес этот номер, было ясно, что это не билет национ
альной лотереи, по которому он выиграл крупную сумму.
Ц 324-АБ-75? Ц переспросил я.
Ц Да.
Ц Черт побери, но ведь это же номер моей тачки!
Ц И где она находится, ваша тачка?
Ц Недалеко от ресторана "Беркли". Со вчерашнего вечера.
Ц Неверно, старина. Она в полиции.
Ц В полиции? Так это все еще продолжается? Не говорите мне, что у меня спер
ли тачку и использовали ее для нападения на банк. Это будет уже комплект.

Ц Да, нападение на банк весьма оригинально дополнило бы картину, Ц сказ
ал он саркастически. Ц Но до этого мы еще не дошли. А пока мы поедем посмот
рим вашу тачку. Всей компанией.
Мы вышли из "Космополитена" через черный ход, в нескольких метрах от котор
ого стоял полицейский "рено". Мы заняли свои места, и автомобиль тронулся.

Ц Кажется, у вас шишка на основании черепа, Ц заметил Фару.
Ц Я ударился о дверной косяк.
Ц Вы передвигаетесь задним ходом?
Ц Конечно.
Ц Ну что ж! Система Нестора Бюрма. Никогда ничего не делать, как все. Если о
дна дамочка кончает жизнь самоубийством Ц быть у ее постели; если молод
ой человек получает смертельный удар по голове Ц быть его знакомым по б
истро; если воруют автомобиль, то это именно ваш. Вы перебираете, Бюрма.
Ц А вы преувеличиваете, Ц сказал я.
После этого все мы надолго закрыли рты. Мишлин, видимо, начала раскаивать
ся в том, что пришла ко мне. Я похлопал ее по руке.
На площадке для бесхозных машин полдюжины парней крутились вокруг одно
й тачки. Моей.
Ц Ну и как? Ц спросил Фару. Ц Никакой ошибки, а? Это она?
Ц Она, Ц ответил я. Ц Но у нее на крыле не было вмятин.
Ц Результат столкновения.
Ц Можно вас спросить, как она тут оказалась?
Ц Ее обнаружили брошенной на одной маленькой улочке. Мелкая неполадка
в моторе.
Ц Мелкая неполадка? Вы хотите сказать Ц разбитая вдрызг, а?
Ц Нет. Трижды нет.
Ц Я бы предпочел такой вариант. Когда я смогу ее забрать?
Ц Когда мы покончим с ней... (Он обратился к парням, окружившим машину.) Вы с
няли все отпечатки пальцев?
Ц Да, шеф, Ц ответил один из парней. Ц Но не знаю, пригодится ли это. Когда
их слишком много... А уж здесь их предостаточно.
Ц Посмотрим. А теперь, Нестор Бюрма, поедемте, пожалуйста.
Мы снова уселись в полицейскую машину. Тем временем инспектор Фабр и Миш
лин куда-то исчезли. Я осведомился о том, где они.
Ц Увидимся с ними попозже, Ц сказал комиссар.
Ц А куда мы едем?
Он не ответил. Я нахмурил брови. И нахмурился еще больше, когда мы останови
лись перед... моргом, выглядевшим очень нарядно под горячим июньским солн
цем. Но ничего не сказал. Не знаю, что я мог бы тут сказать. По-прежнему молч
а, в тишине, если не считать стука наших каблуков по необычайно чистому ка
фельному полу, мы дошли до зала с холодильниками.
Ц 15-й, Ц сказал Фару служащему в сером халате с лицом того же цвета. Тот пр
инялся шарить по своим ящикам с мертвецами. Фару произнес: Ц Вот почему я
считаю, что вы перебираете, Нестор Бюрма. Из-за того, что лежало в багажник
е вашей тачки.

* * *

Она была совсем голая. Так она всегда будет голая! Ее тело не имело больше
того теплого и тонкого янтарного оттенка и приобрело неприятный цвет сл
оновой кости. Груди, крепкие и полные, казалось, поднялись еще выше в после
днем гордом рывке. Ее каштановая шевелюра, рассыпавшаяся в беспорядке, с
крывала часть лица, прежде такого красивого, такого вызывающего; хорошен
ькая мордашка, теперь перекошенная от ужаса, недоверия и боли, на которой
постепенно тускнел макияж, приобретая ядовитые отталкивающие краски. Н
а шее виднелось маленькое противное отверстие. Крошечная дырочка, через
которую выплеснулась жизнь этой жрицы любви. Да уж, Фару подавал те еще ап
еритивчики!
Ц Боже мой! Ц воскликнул я. Ц Моника!
Ц Да. Моника Гранжон, Ц сказал комиссар. Ц Проживавшая в отеле "Дьепп". Г
де также проживает ее подружка Мишлин Колладан, с которой вы, кажется, в пр
екраснейших отношениях... (Движением подбородка он указал на тело.) ...Вы был
и хорошо с ней знакомы?
Ц Я видел ее один раз.
Ц Людям, с которыми вы встречаетесь случайно, чертовски не везет. Это сам
ое малое, что можно сказать. Ладно... Можете убрать, Альфред. Пошли, Нестор Бю
рма. Едем в контору.
Я, спотыкаясь, последовал за ним. Мне казалось, что за мной тянется струя т
рупного запаха. Совсем, как накануне.

* * *

Флоримон Фару уселся на своем стуле позади заваленного бумагами письме
нного стола. Он выдохнул, расстегнул пуговицу на воротничке, ослабил гал
стук и принялся методично промокать пот на затылке, на шее, подбородке и л
бу. Я тоже обливался потом. От жары и от иного. У меня даже не было сил вытере
ть его. Капли пота текли у меня по лицу, проступали сквозь сорочку. Комисса
р достал сигарету и зажег ее:
Ц Вы не курите? Ц спросил он.
Ц Мне больше хочется блевать, Ц признался я.
Ц Трубка может помочь вам в этом.
Ц Черт! Ну и работенка. Что вы сделали с Мишлин?
Ц Она здесь. Она была подругой мертвой девушки, не забывайте об этом. Мне
необходимо ее свидетельство... Так же, как и ваше. (Он встал со стула и пристр
оился на краю стола прямо передо мной) ...Я не подозреваю вас в убийстве дев
ицы, которую мы только что видели там, в холодильнике... В холодильнике! (Он в
здохнул, поднял глаза к небу и принялся еще основательнее вытирать пот.) ...
Но, проклятье, признайтесь же чистосердечно, что все это просто немыслим
о. Вы присутствуете при последнем вздохе актрисы, которая кончает жизнь
самоубийством при помощи опиума; одному из ваших приятелей вышибают моз
ги; ваша тачка служит катафалком для девицы, о которой вам известно хотя б
ы ее имя, подругу этой девицы, Мишлин, встречают у вас, кстати, кажется, из-з
а нее вы подрались с незнакомцами... Да, эта Мишлин побеспокоила одного пол
ицейского, и ваше имя было при сем упомянуто... Послушайте, старина Бюрма, к
аково ваше место во всей этой истории?
Ц Никакого. В настоящее время у меня есть один клиент, но он стоит вне все
го этого. Однако, лучше рассказать вам об этом. Его зовут Монферье...
Я изложил все опасения продюсера, и почему я должен присматривать за Тон
и Шарантом. Я также рассказал о моем плане в отношении актера.
Ц Ваш план Ц это хорошая идея, Ц высказался Фару. Ц Но идея, которая мо
гла возникнуть лишь у частного детектива. Не думаю, что она приведет вас д
алеко. И потому вам понадобилась красотка?
Ц Да. Лично меня даже со спины трудно было бы выдать за Мартину Кароль. Вп
рочем, для меня это даже лучше.
Ц Да. Следовательно, вы подумали об этой Монике. Почему?
Ц Потому что в ней соединялись все качества, необходимые для этой роли. Д
остаточно глупа, чтобы ничего не понять в том, что она может увидеть или ус
лышать, но, однако, способна все повторить мне, и достаточно доступна, чтоб
ы стать любовницей Тони Шаранта через десять минут после их знакомства.

Ц Скажите, а вы не преувеличиваете?
Ц Если бы вы ее знали в ином месте... то увидели бы, что нет.
Ц А как вы-то с ней познакомились?
Ц Три дня назад. В моей комнате. Она... спала в моей постели. В "Космополитен
е" немало киношников, они там арендовали дансинг и устроили танцы. Видимо,
она там тоже была. Ей захотелось отдохнуть, и она ошиблась комнатой или во
шла в первую попавшуюся... Немного под газами, понимаете?
Ц В вашу комнату... (он бросил на меня игривый взгляд) ...Ну и везунчик!
Ц Ужасный везунчик! Я вижу эту девицу одно мгновение, а потом ее находят
в виде трупа в моей машине. Не знаю уж, какого качества это везение, но, во вс
яком случае, оно мне кажется чрезмерным.
Ц Вернемся к нашим баранам. Итак, вчера вы искали Монику, чтобы пристроит
ь ее к Тони Шаранту?
Ц Да...
Я рассказал о хлопотах Марка Ковета, встрече в дансинге "Элефан" с Мишлин,
обо всем, что она мне говорила про отсутствие Моники, о нашем выходе на ули
цу Понтье и о том, что там на меня набросились какие-то парни.
Ц Парни какого рода?
Ц Сейчас скажу. Они врезали мне как следует по башке и похитили, словно к
акую-то богатую наследницу... Вот почему, когда полицейский, к которому об
ратилась Мишлин, пришел на место происшествия, там никого не было... Они пр
оводили меня немного побеседовать с их шефом. Некоторое время спустя я о
чнулся, весь запутавшись в цепях, окружающих Триумфальную арку, по-видим
ому, выброшенный из автомобиля. Можете проверить. Мое присутствие возле
Неизвестного солдата показалось подозрительным одному из охранников,
и он попросил меня показать документы.
Ц Гм... Ц произнес Фару. Ц Что за парни? Какой шеф?
Ц Боюсь, что придется кое-что от вас скрыть, Ц ответил я ему. Ц Я обещал н
е подавать жалобу, а также ничего не рассказывать о нашей встрече. Но смер
ть этой крошки несколько меняет пейзаж. Не считая удара дубинкой, моя бес
еда с этими господами носила скорее сердечный характер. Если поразмысли
ть, даже слишком сердечный. И пока мы беседовали, кто мог им помешать подст
роить мне ловушку? А допуская, что они шлепнули Монику... Кажется, один из ни
х приставал к ней, легко могу себе представить, с какой целью. Они могли зн
ать Ц я говорил об этом Мишлин, Ц что мой автомобиль припаркован перед р
естораном "Беркли". Пока шеф развлекает меня, другие парни забирают мою та
чку, суют тело в багажник...
Ц Еще раз, Ц стукнув кулаком по столу, проворчал Фару, Ц какие парни и к
акой шеф?
Ц Вентури и его клика.
Ц Вентури?
Лицо его помрачнело.
Ц Международный жулик, если не больше. С недавних пор проживающий в одно
м из отелей на Елисейских полях. Извините, если я обучаю вас вашей професс
ии, Флоримон.
Ц Вы ничему не обучаете меня. Мы присматриваем за ними... (он вздохнул) ...О! Ч
ерт! Вентури сбавил обороты в своей игре. Он больше не убивает, но, кто знае
т, с этой стороны тоже можно что-нибудь почерпнуть, потому что... (он на мину
ту замолчал) ...Он и его дружки сегодня утром отвалили... Мы следили за ними, и
они, видимо, узнали о нашем наблюдении, уж не знаю, как... Короче, они смылись. (
Он еще раз стукнул кулаком по столу и выругался) ...Черт, побери! Если когда-
либо... кое-кому здорово влетит.
Я дал ему успокоиться, потом спросил о подробностях смерти Моники.
Ц Пистолетный выстрел, Ц ответил он. Ц В затылок.
Ц У вас есть пуля?
Ц Прошла навылет.
Ц Когда наступила смерть? Давно?
Ц На первый взгляд Ц нет. Скорее всего, вчера. При этой жаре и, если судить
по состоянию тела, маловероятно, что ее убили раньше.
Ц У вас есть теория? Конечно, не считая той, согласно которой вы все припи
сываете мне.
Он не ответил на мой сарказм:
Ц Теория? Где я могу ее выудить? Все, что я знаю, так это то, что сегодня утро
м на дальней улочке обнаружили брошенную машину с этой пассажиркой в баг
ажнике. И все, что я могу вообразить, заключается в следующем: какие-то тип
ы Ц парни Вентури или другие Ц вчера убили ее и, стараясь избавиться от т
ела, использовали вашу тачку, потому что такова ваша судьба всегда быть з
амешанным в историях подобного типа, а впоследствии они рассчитывали вс
е скинуть в Сену. Произошла авария с мотором, которая вынудила их все оста
вить на месте... И единственная информация, которой мы располагаем, Ц взд
охнул он, Ц водители они никудышные Ц о чем свидетельствует помятое кр
ыло Ц и дрянные механики. Ремонт не требовал большого мастерства...
С горькой иронией я думал о последних словах Моники, когда я выпроважива
л ее из своей комнаты: "До встречи на днях, когда я найду своего механика". На
до же было ей напасть на таких жалких типов!
Ц Мы очень быстро установили личность жертвы, Ц продолжал Флоримон Фа
ру. Ц На нее была здесь карточка. Эта сволочная молодежь! И также очень бы
стро установили ее гнездышко. В гостинице "Дьепп" хозяйка сказала нам, что
ее жиличка исчезла два дня назад. Но ей случалось часто не ночевать дома. Х
озяйка же навела нас на подружку убитой. Это Ц Мишлин, которую я застал у
вас в "Космополитене", когда пришел просить объяснений по поводу вашего а
втомобиля...
Ц Да. А в багажнике она... она была голая?
Ц Нет. Вы хотите посмотреть ее шмотки? Они ни на что нас не навели, но, быть
может... Два осмотра лучше, чем один, если посмотреть свежим взглядом... (Он п
остучал в перегородку. Один из его подчиненных появился в дверях.) ...Одежд
у той рыжей, Андре. Фабр допрашивает ее подругу?
Ц Он только что закончил.
Ц Что-нибудь интересное?
Ц Нет.
Ц Принеси мне ее показания тоже.
Инспектор вышел и тут же вернулся с пакетом в руке и отпечатанным листко
м бумаги. Фару развязал пакет. Не без чувства неловкости я увидел, как он п
о очереди извлекал оттуда туфли на высоких каблуках, нейлоновые чулки, п
рикрепленные к подвязкам, черный эластичный пояс с позолоченной застеж
кой, легкую широкую юбку, сильно декольтированную блузку с подозрительн
ым коричневым пятном на букве "О" в вышитом имени. Запах духов, которым все
это было пропитано, еще держался. В кармане юбки лежали тюбик губной пома
ды, два шелковых носовых платка Ц один желтый, другой сиреневый, Ц пудре
ница. Ни ключей, ни денег, ни удостоверения личности. А также Ц ни бюстгал
ьтера, ни...
Ц Трусов не было? Ц спросил я.
Ц Не было. Так, вероятно, удобнее.
Ц Пожалуйста, не надо. Никакого особого насилия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я