тумбы под раковину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но Пьер, добрая и умная душа, настоял на том, чтобы всё осталось на своих местах, то есть в моей голове. Неохотно, но я согласился. Теперь мой мозг представлял самую настоящую мешанину из всех мастей и цветов.
Чего здесь только ни было! Тысячи чужих разумов терпеливо ждали своего часа, чтобы в нужный момент вынести на поверхность те знания, которыми они обладали, мой мозг буквально распирало от переполнявших его знаний. И опять же, по совету Пьера, я воспользовался резервами своего организма. В человеке достаточно места, чтобы без всякого вреда создать ещё какойнибудь маленький орган, эдакую кладовку, куда можно сложить то, что в данное время не нужно. Я так и сделал.
Особую озабоченность у меня вызывала Илонея. Я немного отмыл её, и она стала почти такой же, какой я её знал. Почти, но не совсем.
Её разум был забит густой серой массой, которую необходимо было извлечь. Все имеющиеся у меня и Пьера знания не могли сделать это.
Только Шимес. Но она настояла на том, что поможет нам, только оказавшись в своём замке.
Я, не спрашивая ничьего разрешения, залез в разум Шимес и основательно там покопался. И, хотя это занятие никогда не нравилось мне, всё равно, что копаться в чужом грязном белье, я нашёл то, что не хотела говорить ведьма.
К моему огорчению, это оказалось всего лишь имя человека, который бьлспособен помочь Илонее. Только имя.
– Файон! На горизонте тёмное пятно! Чтото оно мне не нравится.
Пьер подождал, пока я подойду и показал, где, по его мнению, чтото ему не нравилось. Я присмотрелся: действительно, на горизонте чернело какоето неясное пятно.
– Думаешь, это к нам?
Пьер задумчиво покусывал губы. На мой вопрос ответила Шимес, которая слышала наш разговор. Злость её ещё не прошла, поэтому манеры оставляли желать лучшего.
– Ну что, варрканы, остановились? Вы думали, что я так просто пойду с вами и не позабочусь о своей безопасности? Это моя основная армия, и горе вам!
– Заткнись! – бросил Пьер таким суровым голосом, что Шимес действительно заткнулась.
С некоторого времени она стала слушать только варркана. Мне кажется, я понимаю, в чём тут дело. Шимес всегда уважала только силу, а Пьер был крутым парнем.
– Что предлагаешь? – обратился Пьер ко мне.
– Можно подумать, если я скажу, что нам следуем обойти эту подозрительную полосу на горизонте, ты согласишься.
– Почему бы и нет?
– Пьер, только не надо мне пудрить мозги.
Ты прекрасно знаешь, что нам надо идти вперёд!
Варркан прищурился и скорчил такую рожу, словно съел целый лимон.
– Тогда не понимаю, зачем ты завёл весь этот разговор?
Вот нахал.
– Кажется, это была твоя идея?
Мы препирались ещё минуты две. Скорее всего, нам просто не хотелось идти к этой чёрной полосе. Вот и всё. Но тем не менее всё закончилось мирно, и через несколько минут мы уже старательно вытаскивали ноги из болотной жижи. Я тащил на себе Илонею – у неё просто не было сил двигаться по этой грязи. Сзади шла Шимес, а замыкал колонну Пьер.
Сзади мне в спину упёрся сдавленный шёпот Шимес:
– Вон мужик как мужик, тащит девчонку, а я тут должна месить болота. Чем она лучше меня? – и так далее, и тому подобное.
Мне все это порядком надоело, я остановился, вытер со лба капли пота и обратился и Пьеру:
– Старичок, тебе не надоело слушать это дребезжание?
Судя по лицу, старичку давно надоело не только это.
– Шимес, заткнись!
– А пошли вы все… Никуда дальше я не пойду.
Наша дружная компания разваливалась прямо на глазах. И тут мне в голову пришла отличная идея.
– Шимес, ты не возражаешь, если Пьер понесёт тебя на руках?
Я с интересом наблюдал за реакцией. Кажется, моя идея пришлась им обоим по вкусу.
Не обращая больше внимания на то, что творится позади, я потопал к чернеющему горизонту. Изза спины послышалось воркование, и я понял, что всё идёт просто великолепно. К тяжёлым тюкам Пьера присоединилась масса Шимес. Пусть мучается, это его крест.
– Кажется, нас уже окружают! Пьер, посмотри! Чёрная полоса разделилась на три равные половинки. Две из них поплыли по сторонам и стали медленно заходить с флангов. Шимес довольно ухмылялась, возлежа на руках Пьера, а я тем временем тревожно вглядывался вдаль. Любая встреча грозила не столько мне или Пьеру, как нашему драгоценному грузу.
Если начнётся рубка, то будет просто невозможно защитить женщин.
– Помоему, пора принимать меры, – сказал Пьер, имея в виду оборону.
– А мне кажется, не стоит! – мне показалось, что я разглядел нападающих. – Шимес, что ты там говорила о своей армии?
– Она раздавит вас и не поможет тебе даже твой дьявольский образ.
– А мне кажется, что только тебе стоит беспокоиться о своей жизни. Это люди Аматия.
Может быть, Шимес действительно надеялась на то, что ей ктото окажет помощь, но в данном случае всё было именно так, как сказал я. Быстро вырастая, расплывчатые фигурки становились всё больше похожими на людей, и скоро было отчётливо видны гербовые цвета империи короля Аматия.
Ещё через несколько минут вооружённые люди окружили нас. Среди них были те, кто знал и меня, и Пьера, так что с вопросами установления гражданства всё было улажено.
Как оказалось, армия Аматия готовилась углубиться в Болота Чёрных Облаков. Цель экспедиции была ясна: выручить нас, если мы в опасности, и привести Шимес к королю, если она ещё жива.
Я не стал. высказывать своего мнения насчёт этого плана. Думаю, что если бы не Повелитель Мрака, ни тот, ни другой пункт не были бы выполнены. А огромная армия людей полегла бы в болотах или под мечами организованного войска Шимес.
Вслух я поблагодарил за своевременно оказанную помощь и попросил поскорее доставить нас к королю Аматия.
Нам выделили лошадей, и через несколько минут я уже скакал следом за Пьером и Шимес, обнимая за талию Илонею.
Штабквартира короля, просторная палатка, стояла уже за границей болот, на прекрасном зелёном холме, освещаемая солнцем и окружённая пеньем птиц. Как хорошо было выбраться из мест, где со всех сторон тебя окружали вода и грязь. Как хорошо знать, что почти всё сделано. Оставалась самая малая, но самая главная часть: вернуть Илонее её разум.
Аматия выскочил из палатки и, пренебрегая своим титулом, бросился нам навстречу. Но не добежав нескольких шагов, он наткнулся на наши взгляды и перешёл на шаг. Королю не подобает носиться на глазах у своих подданных!
Король молча принял наши поклоны, даже не взглянув в сторону Шимес.
– Прошу вас в мою палатку.
Аматия гордо задрал голову и степенным шагом скрылся в своих походных апартаментах.
– А король изменился, – заметил Пьер.
– Он просто повзрослел.
– Мне кажется, он не слишком рад, что Шимес жива и здорова?
– Будем надеяться, что он знает о праве на добычу. Иначе тебе придётся с ней расстаться, глаза варркана стали серьёзными, и я понял, что мои слова озадачили его.
Поручив Шимес страже, а Илонею – заботливым женщинам, которых было в избытке в этой армии, мы направились к королю. Обыскивать нас не стали, что было приятным напоминанием того, что мы пока пользуемся доверием императора. Но чувство, что Аматия не только повзрослел, но и изменился во всём остальном, осталось.
Король занимался тем, что просматривал ненужные теперь донесения своих дозорных отрядов. Война закончилась, так и не успев начаться.
– Присаживайтесь, – пригласил король, и мы уселись на скромных деревянных чурбаках.
Надо заметить, что Аматия был не слишком большим ревнителем по части удобств. Сам он сидел на грубо сколоченном табурете. Вся остальная обстановка королевской палатки только подтверждала мою мысль.
– Я рад, что ваше путешествие закончилось удачно.
– Чтото не видно по твоему лицу, что ты слишком доволен, – пробурчал Пьер. Я бы не стал так нагло разговаривать с королём, который больше не. нуждался в помощи какихто двух варрканов.
Аматия нахмурился, но ничего не сказал на явно наглые слова Пьера.
– Я так же рад, что прекрасная Илонея с вами, а Шимес, благодаря вам, у меня в руках.
– Что её ждёт? – ах, Пьер, как же ты нетерпелив. С королями нужно разговаривать совсем иначе.
– Она умрёт, если вы это имеете в виду!
Вот такто, дружище Пьер! Получил, на что нарывался. Попробуем заступиться.
– Аматия! Позволь мне и дальше так тебя называть, потому что мы с тобой равны. У нас есть причины считать, что смерть Шимес преждевременна.
– Объясни.
– Она нам нужна, чтобы вернуть Илонее её прежний разум.
– Это невозможно!
Мы с Пьером переглянулись. Ну и дела!
Мало того, что нам пришлось изрядно помучиться, прежде чем добыть Шимес, так теперь этот мальчишка рушит все наши планы. Пора его поставить на место. Но сделать это нужно тактично, не задевая его самолюбия и не вызвав новую кровавую бойню.
– Аматия! По законам любой империи Шимес является нашей добычей, и только мы вправе распоряжаться ею. По крайней мере, до тех пор, пока она нам нужна. А она нужна, смею заметить!
– Шимес – мой враг, и она потенциально опасна. Только уничтожив её, я могу быть спокоен. Что касается добычи, то вы, уважаемые варрканы, забываете, что оба так или иначе находитесь у меня на службе.
Эк, куда его занесло. По его словам выходит, что и я, король, равный ему по величию и намного превосходящий мальчишку в заслугах, тоже нахожусь на его службе? Но дослушаем до конца.
– Как вам должно быть известно, всё, что завоёвано теми, кто находиться на службе у королей, принадлежит королю, если он того желает. Это первое. А второе заключается вот в чём: вы, варрканы, можете требовать плату только в известных вам обоим пределах. Мой народ в вашем распоряжении. Назовите необходимое количество детей, и вы их получите.
Пьер не сдержался. Я давно уже видел, что он еле держится, чтобы не нагрубить, его сдерживала только моя нога, постоянно давящая на его сапог. Но то, что сказал король, заставило его сорваться.
– Слушай ты, когда я пришёл в твою империю, ты представлял из себя дрожащий кусок дерьма, и теперь, когда мы спасли тебя и твой народ, смеешь говорить обо всём, как всего лишь о службе? В таком случае, нам нужен только один ребёнок – ты!
Аматия держался великолепно. На его лице не дрогнул ни один мускул. Парень, действительно, вырос и возмужал. Именно из таких вырастают настоящие тираны. Но пока что перед нами сидел мальчишка, который слишком много на себя взял. Я поспешил вступить в разговор, дабы немного смягчить речь Пьера.
– Если ты настоящий император, то решишь все справедливо. Послушай старого варркана, сынок, я не хочу угрожать тебе, но ты становишься невыносимым.
– Вы угрожаете мне?
– Если хочешь, то да!
– Я так и думал, что моя сестричка сумеет переманить вас на свою сторону.
– Аматия, ты дурак! – Пьер воскликнул то же самое, но последнее его слово начиналось с приставки "при". – Нам нужна Шимес только для того, чтобы вернуть Илонее её разум. Надеюсь, ты это понимаешь?
Мальчишка был действительно придурком, он ничего не хотел понимать. Вот что власть делает с человеком.
– Я не меняю своих решений. Шимес останется здесь и умрёт. Вы можете забрать обычную плату и убираться куда угодно. Можете идти, я вас больше не задерживаю.
Пьер покачал головой и посмотрел на меня:
– Может быть, ему надрать одно место!
– Не стоит, Пьер, всётаки он король. Неудобно както.
Я ещё не расстался с надеждой убедить короля без применения силы.
– Аматия, прежде чем мы уйдём, а ты примешь окончательное решение, выслушай меня так внимательно, как только можешь. Как ты думаешь, почему вышли целыми и невредимыми из болот? Не торопись с ответом! Я только скажу, что там, за границей болот, столько нечистой силы, что вся твоя армия будет считать её несколько лет. Если, конечно, ей дадут это сделать. Ты не знаешь ответа? Тогда я сам отвечу. Мы вынесли это всё потому, что нам в этом мире нет равных. Ни твоя армия, ни армия нелюдей не в состоянии справиться с нами. Надеюсь, ты поверишь мне, если ещё не забыл ни чёрного дьявола, ни Безоры, ни клона? Если ты сейчас откажешься отдать нам Шимес, то в нашем лице получишь таких врагов, что по сравнению с нами твоя сестричка покажется тебе ангелом. Думай, король, думай.
Я перевёл дух и посмотрел на Пьера. Он был доволен. Я никогда раньше не говорил так много и не знал, получится у меня или нет. Но, судя по тому, как Аматия задумался, я понял, что моё выступление задело не только Пьера Абана.
– Я внимательно выслушал вас, уважаемый Файон, и должен заметить, что ваши слова показались мне странными. Вы варрканы, и не можете принести вреда ни мне, ни моей армии.
Этого вам не позволяет сделать Кодекс Чести.
Или я не прав?
– Кодекс Чести действительно не позволяет нам наносить вред человеку. Но это можно расшифровать двояко. Если под вредом подразумевается смерть, то это справедливо, а вот если мы попросту спихнём тебя с трона, то это не противоречит никаким Кодексам. И ещё немного. От себя. Ради Илонеи я готов поставить весь этот мир с ног на голову, и жизнь какогото там мальчишки, возомнившего себя королём, не будет играть для меня совершенно никакой роли.
– Мальчишка, это я? – Аматия удивлённо уставился на меня, не сдерживая волнения, вызванного моими словами.
– А что, среди нас присутствует ещё ктото, кто способен рассуждать, словно младенец?
В теле короля текла действительно голубая кровь. Аматия чуть не вылез из кожи, так он был зол. Его глаза метали молнии, а рот судорожно открывался, стараясь найти нужные слова.
Пьер, не обращая внимания на короля, встал.
– Пошли отсюда, Файон, пусть он подумает над всем, что услышал.
– Вы не посмеете забрать Шимес! – а этот зверёныш начинал показывать коготки.
Аматия вскочил с табурета и, обогнув нас, вылетел из палатки.
– А ято думал, что всё кончится хорошо, вздохнул варркан, и я с ним согласился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я