https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/podvesnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Никакой король не стал бы лежать в постели, когда за воротами идет жаркая битва, а его народ несет потери.— Тут что-то другое, — тихо пробормотал он и уставился в темноту.Мысли в голове крутились, выстраиваясь в новую цепочку. Он вспомнил слова Кордио, все, что говорила Стампет. Потом еще раз представил себе старину Бренора, каким он был прежде. А был он упрям, горд, предан и великодушен.И вдруг в кромешной темноте вспыхнула догадка. Реджису стало все ясно, больше не было внутреннего раздора. Загоревшись идеей и чувствуя в себе больше решительности, чем за все последнее время, правитель Мифрил Халла вскочил, выбежал из своей комнаты и кинулся разыскивать Кордио Хлебноголового. Глава 28ДРАКОН НАНФУДЛА
— Держите ряды! — орал Банак Браунавил своим сильно поредевшим отрядам.Дело было в том, что, кроме множества павших и раненых, еще несколько десятков дворфов оставили позиции и работали с Нанфудлом. Они продолжали устанавливать и закреплять трубы, которые шли под Долиной Хранителя вверх по склону скалы, поэтому дворфскому главнокомандующему пришлось ограничиться обороной и не предпринимать никаких наступательных действий.Дворфы Банака держались твердо и не дрогнули бы до самого конца. Но командующий тревожно поглядывал в сторону, где на дальнем отроге гиганты уже завершали сборку громадных катапульт. Время от времени там загоралась белая вспышка. Разведчики докладывали, что зловоние стало сильным, почти невыносимым, и желтоватые испарения сочились из-под камня, окутывая хребет и гигантов плотным облаком. Но, к сожалению, эта неприятность не остановила великанов. Обмотав лица тряпками, они с прежним рвением продолжали работать.— Времени мало, Банак, — раздался рядом голос Айвэна Валуноплечего.— Мы их отбросим, — заверил командир.— Пф, орки — ерунда! — фыркнул Айвэн. — Но что-то у нашего маленького колдуна ничего не выходит. Ты же сам видишь, гиганты работают как ни в чем не бывало. Катапульты будут готовы еще до восхода. И если камни полетят под этим углом, то размажут нас в лепешку.Банак потер усталые глаза.— Наверное, придется спускаться в долину, — добавил Айвэн.— Нет, — покачал головой Банак. — У меня сотня дворфов работает с коротышкой.— Он просто проверяет соединения по всей длине трубы, насколько мне известно, — возразил Айвэн.Он поманил Банака за собой к обрыву, где на веревках висели дворфы. Вскоре они увидели Нанфудла и брата Айвэна, те стояли недалеко, разглядывая какие-то свитки. Время от времени гном наклонялся и кричал дворфам еще раз замазать смолой соединения.— От этого запах станет таким сильным, что гиганты не выдержат и разбегутся? — спросил Банак у Нанфудла, подходя к нему.Гном поднял на него глаза и побелел как полотно.— Да ладно тебе, малыш, спокойно! — ободрил его Банак. — Эта вонь хотя бы мешает им работать, и на том спасибо.— Да я даже не предполагал, что они ее почувствуют! — вскрикнул гном.— Тьфу! — поддержал его Пайкел. Айвэн недоуменно уставился на брата.— На отроге запах не должен был ощущаться, — стал объяснять Нанфудл. — Это означает, что горячий воздух… смола должна была законопатить все щели… нужно достичь такой концентрации…Он совсем сбился и смолк и показал вместо объяснений лист пергамента, испещренный цифрами и формулами, понять которые Банак даже не надеялся.— Ты понял, что он сказал? — обратился командующий к Айвэну.— Что у гигантов не должно вонять, — ответил тот.— Но тогда они будут строить свои машины и вовсе без всяких помех, — рассудил Банак.— Угу.— А зачем тогда… — растерянно протянул Банак и с сомнением поглядел сначала на Нанфудла, а потом на дворфов, растянувшихся цепочкой по склону, которые без устали крепили к скале металлические трубы, хотя могли бы в это время сражаться с орками, оказывая поддержку своим товарищам.Фыркнув, Банак двинулся обратно.— Да нет же, он не понял, — умоляющим тоном обратился гном к Айвэну.Русобородый дворф замахал руками, растопырив корявые пальцы, и сказал, чтобы успокоить взволнованного коротышку:— И никогда не поймет.— Но запах не должен был просочиться, — отчаянно пытался втолковать ему гном.— Понимаю, понимаю.— Бум, — тихонько пробормотал Пайкел.— Нам необходимо удержать его, сгустить… — не унимался Нанфудл.— Я знаю, малыш, — примирительным тоном сказал Айвэн, но гном продолжал тараторить:— Само по себе зловоние никогда их не прогонит; если бы все происходило в туннелях, тогда еще может быть, там концентрация выше…— Послушай, послушай, малыш, — продолжал успокаивать его дворф до тех пор, пока Нанфудл не умолк на мгновение, — но я же сделал тебе коробку. — И, похлопав Нанфудла по плечу, поспешил вслед за Банаком.Уходя, он поглядел на запад. Солнце уже скрылось за горизонтом, и на землю опускался сумрак. На фоне вечернего синего неба отчетливо виднелись темные очертания катапульт и силуэты суетившихся вокруг гигантов.Айвэн понимал, что с восходом ситуация станет катастрофической.
— У дворфов ничего не вышло, — доложил один из командиров Ульгрену.Под командой орка теперь находилось два огромных соединения: его собственное войско, которое по-прежнему билось на склоне, и отряды отца, которые пока расположились лагерем вдали, где противник не мог их видеть.Ульгрен поглядел на позиции гигантов. Время решающей битвы приближалось, от Обальда пришло сообщение, что бой начнется на рассвете. Это означало, что Ульгрен должен заставить дворфов спуститься со скалы, а без катапульт это могло оказаться весьма нелегким делом.— Машины будут готовы вовремя, — сказал один из командиров, поняв, о чем думает предводитель. — Эта вонь не остановила великанов ни на минуту.Ульгрен удовлетворенно кивнул. Гиганты тоже заверяли его, что обстрел начнется еще до рассвета.Сражение на склоне шло своим чередом, но не в полную силу. Орки дрались так, чтобы не допустить общего отступления дворфов раньше времени. Нужно было удерживать врагов наверху, пока Обальд не перекроет все пути вокруг Мифрил Халла.Ульгрен нетерпеливо зарычал и сжал кулаки. Его главная победа придет с восходом. И все же он продолжал беспокойно поглядывать на вершину отрога, поскольку хорошо понимал, как трудно будет справиться без помощи гигантов.
Никвиллих покрутил в руках зеркальце и поглядел сначала на запад — на отрог, а потом на восток, где высились скалы. Он выбрал не самую высокую вершину. Подъем на нее будет хоть и недолгим, но все же трудным. Он должен забраться туда, чтобы поймать первые утренние лучи. И дворф хорошо понимал, что, если Банак потерпит поражение, пути назад у него вероятнее всего не останется.— Это правда? — Голос Треда вывел Никвиллиха из задумчивости.Товарищ приближался к нему торопливым шагом.— Это правда? — повторил он, подойдя и встав перед сидящим Никвиллихом.— Кто-то же должен это сделать.Подбоченясь, Тред обвел взглядом лагерь, в котором царила суета. Сам он только что вернулся с поля боя, приведя двоих раненых дворфов, и собирался сразу идти обратно.— А я-то думал, почему ты не в отряде с нами, — сказал он.— Там от меня больше хлопот, чем толку, — ответил его приятель. ~ Я ж никогда не воевал.— Да ну, у тебя неплохо получалось!— Нет, Тред, ты ведь и сам знаешь, что мое место не там.— Тогда ты мог бы отправиться к королю Эмерусу и сообщить ему все новости. Я тебя об этом и просил, но ты уперся, и мы остались здесь!— Но мы должны быть здесь, — без малейшей заминки ответил Тред. — Мы в долгу перед королем Бренором и всем Мифрил Халлом. К тому же, не сомневайся, они очень рады, что Тред в строю вместе с ними.— И Никвиллих тоже!— Да ладно тебе, я пока ни одного орка не убил, зато сам несколько раз чуть не распрощался с жизнью. Хорошо, что вы все меня спасали.— Так ты решил идти туда? — с сомнением спросил товарищ.— Кто-то же должен это сделать, — повторил Никвиллих. — Похоже, только меня можно отправить туда без особого ущерба.— А Пайкел? Или этот тронутый гном — Нанфудл с его бредовыми замыслами?— Пайкелу с одной рукой туда, пожалуй, не забраться. А Нанфудл может понадобиться здесь — ну ты же знаешь. Да и Пайкел все время нужен. Нет, Тред, кончай ныть. Это дело как раз для меня, что уж тут говорить. Многие могут сделать это не хуже, но зато мое отсутствие будет самым незаметным.Тред уже набрал побольше воздуха в грудь, собираясь возразить, но Никвиллих встал так решительно, что он осекся.— К тому же мне и самому этого хочется, — добавил Никвиллих. — Всей душой. Так я отблагодарю Боевых Топоров за их помощь.— Но вернуться к нам будет трудновато. Да и вообще куда-либо выбраться.— Так и вам несладко придется. — Он фыркнул и вдруг рассмеялся. — За меня боишься, а сам собираешься броситься в самую кучу мерзких орков?Тред тоже хохотнул и хлопнул старого товарища по плечу.— Мне не нравится только, что мы можем встретить свой конец, будучи так далеко друг от друга, — сказал он.— Мне тоже. Но так хочется внести и свою лепту, а это задание подходит мне как нельзя более. И ты это знаешь! — предупредил он новые возражения друга.Тред умолк, долго смотрел на приятеля, а потом сказал:— Будь осторожен.— Разве ты забыл? — подмигнул Никвиллих. — Убегать я умею!Внизу, на склоне, кто-то закричал. Орки пробили защиту между укреплениями, и нескольким дворфам теперь грозила серьезная опасность.— О Морадин, придай сил моим рукам! — воскликнул Тред и ринулся вниз.Глядя ему вслед, Никвиллих улыбнулся, а потом снова повернулся к темным силуэтам высившихся на востоке гор. Собравшись с духом и выбирая дорогу, он засунул зеркальце в свой мешок и отправился, как он думал, в свой последний путь в этой жизни.
Несколько часов спустя, когда ночь еще укрывала мир, но кромка неба на востоке начинала светлеть, Банаку доложили, что на юго-западе замечено большое подразделение орков, которое быстро приближается к их позициям на краю Долины Хранителя. Главнокомандующий быстро собрал своих помощников, а также позвал Нанфудла, Пайкела и Шаудру Звездноясную — это именно она заметила неприятеля при помощи магических средств.— Их много, — предупредила Шаудра. — Целое войско. Нашим против них долго не продержаться.Услышав такие неутешительные вести, дворфы стали тревожно переглядываться.— Ты хочешь сказать, нам надо быстро спускаться со скалы, и делу конец? — спросил Банак.Шаудра молчала, не зная, что ответить.— Я надеялся здесь победить, — сказал Банак, переводя взгляд на гнома. — Но если гиганты начнут обстреливать нас камнями, ничего не выйдет. Похоже, в запасе остается только твой план, Нанфудл.Гном попытался придать себе уверенный вид, но это у него не очень получилось.— Если нужно уходить, мы уйдем, — продолжал Банак. — Но, по крайней мере оставим мерзким оркам хорошую память о себе.Тибблдорф Пуэнт негромко заурчал от удовольствия.— Скоро начнется, — вмешался Айвэн. — Они готовятся к новой атаке.— Потому что знают, что гиганты вот-вот начнут обстрел, — добавил Вульфгар.— Но если не начнут… — с хитрецой проговорилБанак и снова повернулся к Нанфудлу, а за ним и все остальные.— Уу-а! — подбодрил Пайкел своего маленького друга-алхимика.— Ну что, сработает? — спросил главнокомандующий.— Уу-а! — опять радостно завопил Пайкел.— Задумка была в том, чтобы запах не… — снова начал оправдываться Нанфудл, но потом вздохнул и честно признался: — Не знаю. Надеюсь…— Надеешься? — с негодованием вскричал Банак. — Да здесь тысяча дворфов! Надеется он! Отвечай, мы выиграем битву или немедленно нужно спускаться?Бедняга Нанфудл подавленно молчал, не решаясь принять на себя такую огромную ответственность.— Уу-а! — закричал друид.— Сработает, — сказал Айвэн.— Так что, оставаться?— Сам решай, — ответил Айвэн Банаку. — Но я так думаю, что эти идиоты гиганты еще пожалеют, что мы не отступили и не сбежали! — И он похлопал гнома по плечу.— Уу-а!— Орки уже наступают, — объявил жрец Камнепоп, — На этот раз их очень много.— Вот и прекрасно. А то я уж заскучал! — воскликнул Пуэнт, еще с вечера измазанный в крови — в основном вражеской.— До рассвета час, — заметил Айвэн.— Если Никвиллих доберется до места, то у нас будет немного времени в запасе, — добавила Кэтти-бри.— Значит, надо держаться, — заключил Банак.Он обернулся к Гному и кивнул ему как можно более доброжелательно — больше он ничем не мог его приободрить. Слишком уж велик был риск, и это понимали все. Если гиганты начнут обстрел из катапульт, а натиск орков будет очень сильным, спуститься со скалы в долину окажется невозможно. Хотя если все обстоит так, как сказала Шаудра, то спуск в долину, пожалуй, окажется самым неправильным из всех возможных решений.— Не подпускай их, Тибблдорф Пуэнт, — велел он берсерку. — Чтоб эти свиньи к нам не лезли.В ответ Пуэнт схватил тугой винный мех, хлопнул им себя по лбу и со всех ног помчался к своим жаждущим крови «Веселым мясникам».Все снова повернулись к Нанфудлу, и маленький гном весь съежился под их взглядами, полными ожидания. Надо, конечно, надеяться, что план сработает, но пока все выглядело не слишком обнадеживающим.Вскоре со склона уже донесся шум — это Пуэнт повел в бой своих бравых ребят.Но следом за ним послышались и звуки другой битвы — снизу, из Долины Хранителя.А еще через некоторое время полетел первый снаряд из катапульты и, перелетев позиции дворфов, ударился в скалу.
— Мехи с собой? — спросил Пуэнт у своих ребят, когда они отходили назад, чтобы перестроиться. Дворфы в ответ показали тугие кожаные мешки. — Одним из вас они не понадобятся, — торжественно продолжил Пуэнт. — А некоторые не смогут до них добраться, но остальные — вы знаете, что делать!Все «Веселые мясники» взревели в один голос.— Теперь вперед, вклиниться в их ряды! — скомандовал неистовый берсерк. — Отбросить их!И они ринулись вниз по склону, врезаясь в ряды орков. Нисколько не заботясь об обороне, Пуэнт сам первым ворвался в самую гущу врагов. Целью берсерков было не столько нанесение ощутимого урона, сколько замешательство и неразбериха в войске противника, хотя кровожадным «мясникам» и нелегко было сдерживаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44


А-П

П-Я