https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-rakoviny/ploskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А светящаяся маска медленно отделяется от его
лица, приподнимается, превращаясь в сгусток голубоватого тумана. Этот с
густок некоторое время висит в воздухе над кроватью, еле заметно пульсир
уя и освещая всю комнату призрачным сине-голубым, мерцанием, затем напра
вляется к открытому окну и в его проеме на какое-то мгновение вдруг прини
мает очертания человеческого тела. Потом он вылетает в окно и растворяет
ся на фоне звездного неба…

Центр управления полетом
Хьюстон, штат Техас
35 часов 18 минут полета

Ч «Эндевер» на околоземной орбите, пролетаем над Канадой, Ч бесстраст
но произнес диспетчер.
Ч Земля, тут у нас что-то странное происходит! Ч голос пилота был слышен
хорошо,
несмотря на легкие помехи.
Ч Опишите, пожалуйста.
Ч Несильный удар, будто что-то врезалось в корабль.
Ч Вы не можете предположить, что бы это могло быть? Ч в голосе диспетчер
а, кажется, мелькнули нотки обеспокоенности.
Ч Нет… Вот, слышите, еще раз.
Очкастый техник вытащил из накопителя плату и показал ее Малдеру:
Ч Опять повреждение. За последние двое суток нам пришлось заменить уже
пять сгоревших плат. Бред какой-то…
В машинный зал вихрем ворвалась Мишель Дженеро. Малдер и Скалли одноврем
енно обернулись.
Ч На борту орбитального модуля опять неприятность. На этот раз утечка к
ислорода, Ч выкрикнула Мишель.
Атмосфера в диспетчерской вновь сгустилась. В воздухе ощущались новые н
еприятности.
Ч Кажется, у нас что-то с клапанами подачи кислорода, Ч голос с борта кор
абля был почти спокоен. Ч Опять какие-то проблемы. На этот раз утечка газ
а из главного резервуара.
Ч Что у них произошло? Ч спросил Малдер.
Ч Они сами не знают, Ч ответила Скалли. Ч Говорят, снаружи корпуса был к
акой-то удар. Диспетчер оторвался от наушников:
Ч Станция слежения в Виннипеге говорит, что они видят модуль. От него на
милю простирается облако истекающего газа. Похоже, тот самый вытекший ки
слород.
Ч Проблемы, которые у них возникли, очень напоминают те, что были тогда у
командора Бел-та, Ч тихо прокомментировал второй оператор.
Ч Сколько времени у них еще есть? Ч спросила Скалли.
Ч Не знаю, мы пытаемся определить это по данным телеметрии, но информаци
и не хватает, Ч ответил диспетчер. Ч А где полковник Белт?
Ч Он должен был появиться здесь уже полтора часа назад, чтобы проследит
ь за порядком вывода груза на орбиту, но его все еще нет, Ч отозвалась Миш
ель.
Ч Земля, Ч вновь раздался голос сквозь помехи. Ч Здесь у нас народ инте
ресуется: нам как, задержать дыхание или пока еще не стоит?
Ч Борт, мы сейчас работаем над вычислениями. Ч Мишель Джене
ро склонилась к терминалу. Ч Билл, просчитайте мне, пожалуйста, Наихудши
й вариант развития событий. Ч Мы не знаем, один резервуар поврежден или д
ва, Ч отозвался диспетчер. Ч Я повторяю: наихудший из возмож
ных вариантов. И разыщите кто-нибудь, ради Бога, полковника Белта!
Ч Мы его найдем! Ч поспешно отзывается Малдер.
Ч Зачем им нужен полковник? Ч спросила Скалли уже на бегу.
Ч Они даже не знают размеров утечки, а утечка кислорода Ч это вообще сам
ое худшее , что может произойти с кораблем на орбите.
Ч Это понимаю даже я, Ч пожала плечами Скалли. Ч Но при чем здесь полков
ник?
Ч Полковник Белт пережил подобную неприятность во время своего памятн
ого полета в восемьдесят первом году. Кому, как не ему,
знать, что надо делать. Он может попытаться найти выход из ситуации и сейч
ас…
Дверь квартиры полковника Белта по виду Ничем не выделялась. За спиной п
рошелестели, смыкаясь, створки лифта. Малдер позвонил в дверь, затем поде
ргал ручку.
Ч Заперто, Ч пробормотал он и снова нажал кнопку, на этот раз не отпуска
я в течение полминуты. Звонок доносился из-за двери вполне отчетливо, но,
кроме него, никаких звуков слышно не было.
Ч Полковник Белт! Ч Малдер вновь подергал ручку, затем постучал. Ч Пол
ковник Белт, открывайте!
В квартире по-прежнему стояла тишина. Малдер постучал еще несколько раз
и уже начал примериваться, как вышибить дверь плечом.
Ч Не надо, я лучше позову охрану, Ч тронула его за плечо Скалли и двинула
сь обратно к лифту.
В этот момент щелкнул замок, и дверь отворилась. На пороге стоял полковни
к, без галстука и пиджака, в мятой, будто жеваной рубашке. Лицо его было оте
кшим и измученным. Под покрасневшими глазами набухли мешки. «Пьянствова
л он, что ли, всю ночь?» Ч мелькнула у Малдера мысль.
Ч Полковник, с вами все в порядке? Ч спросил он вслух.
Белт внимательно оглядел обоих агентов.
Ч Мне что-то нездоровится, Ч после паузы хрипловатым голосом произнес
он.
Ч Полковник Белт, с модулем произошла еще одна авария. Вас срочно ждут в
Центре управления полетом.
Полковник растер лоб рукой, пытаясь сосредоточиться.
Ч Хорошо, сейчас я собираюсь и иду, Ч немного помедлив, произнес он.
Ч «Эндевер», ваша система орбитального маневрирования еще работает?
Ч спросил полковник, поднеся микрофон к губам. Все остальные сгрудились
у него за спиной и внимательно вслушивались в диалог, стараясь не пропус
тить ни одной интонации. Но полковник был абсолютно спокоен, к нему верну
лась даже его обычная выправка. Ч Вас понял, Хьюстон. Мы готовы. Ч Погоди
те пока. Какова скорость утечки? Ч Мы не можем определить. Ч Мы тоже. Опят
ь барахлит телеметрия. Орбитальный модуль, Ч полковник, похоже, взял бык
а за рога, Ч что сейчас творится у вас в кабине? Ч В кабине стало труднее
дышать. Ч Понятно. Не беспокойтесь, «Эндевер», все будет в полном порядке
. Наденьте скафандры, подключитесь к резервной кислородной системе и буд
ьте готовы перейти на нее. А пока включите систему регенерации воздуха и
попытайтесь выжать из его остатков все, что только можно. Но, повторяю: как
только почувствуете первые признаки удушья, герметизируйте шлемы. Похо
же, вам придется провести в скафандрах все оставшееся до посадки время. Ч
ерез полтора часа должен начаться вывод на орбиту полезного груза. У нас
пока все.
Ч Но там же все-таки люди! Ч не выдержала Мишель.
Ч Вы что, будете учить меня, как мне выполнять мою работу? Ч полковник по
вернулся к девушке, смерил ее холодным взглядом. Ч Я уже был в подобной с
итуации, мисс Дженеро. Если вы не готовы рискнуть жизнью, своей и чужой, ес
ли вы не способны здраво оценить ситуацию и эффективно действовать в так
их условиях, то, может быть, вы оставите принятие решений тем, кто на это сп
особен?
Мишель Дженеро вспыхнула, резко развернулась и, стуча каблуками, выбежал
а из зала. Все присутствующие проводили ее взглядами. Немного поколебавш
ись, Скалли выскочила следом. Полковник вздохнул и снова поднес к губам м
икрофон:
Ч Орбитальный модуль, вы хорошо слышите меня?
Ч Так точно, Хьюстон. Мы ждем ваших подсчетов по кислороду.
Скалли догнала Мишель лишь в самом конце коридора, схватила ее за плечи и
резко развернула лицом к себе. По лицу девушки текли слезы.
Ч Они все там погибнут! Ч мисс Дженеро всхлипнула.
Ч Ну, этого мы еще не знаем, Ч сказал подбежавший Малдер.
Ч Это же абсолютно бессовестный поступок! Ч девушка всхлипнула снова
и попыталась втереть слезы, но лишь размазала их по щекам. Теперь у нее был
вид обиженного и смертельно напуганного ребенка. Ч Рискнуть жизнями л
юдей ради какого-то груза! Агент Малдер, Ч почему-то она обращалась имен
но к нему, хотя он стоял за спиной Скалли, Ч вы же видите, что полковник схо
дит с ума. У него совершенно безумный вид.
Ч Но ведь он спас им жизнь, Ч резонно возразил Малдер.
Ч Да, спас Ч и вновь отправил на смерть!
Ч Если груз не будет выведен на орбиту, Конгресс лишит программу финанс
ирования, Ч подала голос Скалли.
Ч А вы думаете, если астронавты погибнут, эффект будет иным? Ч Мишель уж
е не плакала, покрасневшее лицо ее стало злым. Ч По-моему, было просто пре
ступлением продолжать эксплуатировать шаттл, в котором оказалось стол
ько неисправностей за один полет. И, я уверена, полковник Белт знал обо все
м этом с самого начала.
Ч Тогда надо… надо остановить его и спустить шаттл с орбиты, Ч нерешите
льно произнесла Скалли.
Ч Но ведь он же не желает гибели людей! Ч воскликнул Малдер.
Ч Откуда вы это знаете? Ч резко спросила Мишель.
Ч Я уверен, что полковник Ч честный и храбрый офицер. Ч Малдер старалс
я быть спокойным и убедительным. Ч И он действительно единственный, кто
может спустить людей оттуда живыми. Он ведь сам побывал в подобной перед
ряге.
Ч Но почему вы так уверены, что он хочет спасти им жизнь? Ч выкрикнула Ми
шель, сверкнув глазами.
Малдер и Скалли переглянулись.
Ч Вот что, Ч сказал Малдер. Ч Я хочу получить доступ к вашим архивам. Не
медленно.
Сотрудник, ведающий архивом, прочел удостоверение агента ФБР и робко под
нял взгляд на беспокойного чужака, явно стараясь не выдать чрезмерного л
юбопытства.
Ч Мне нужно все, касающееся исследований космического пространства за
последние семнадцать лет Ч от телескопа Хаббла и графиков пульсации по
лярных шапок Марса до проекта «Спейс шаттл» и последнего полета.
Ч Но это же десятки тысяч документов! Ч сотруднику не удалось скрыть уд
ивление.
Малдер прекрасно понимал его. Понимал он также, что шанс в ближайшие неск
олько часов выловить что-то действительно имеющее отношение к происход
ящему, у него весьма невелик.
Ч Скажите же конкретно, что вы ищете? Ч настаивал сотрудник.
Малдер печально вздохнул:
Ч Снимки, чертежи, схемы Ч все, что угодно, способное подтвер
дить, что здесь имел место факт саботажа. Словом, иголку в стоге сена…

Центр управления полетом
Хьюстон, штат Техас
37 часов 08 минут полета

Ч Орбитальный модуль, что с ориентацией? Зал казался опустевшим, все сво
бодные от дежурства сотрудники куда-то исчезли. Полковник держал микроф
он в руках и внимательно следил за колонками цифр, бегущих по дисплею.
Ч Прецессия оси станции в пределах нормы. Мы готовы.
Ч Отлично. Начать вывод полезного груза на орбиту.
Ч Понял вас, Хьюстон. Начинаем работу. Кажется, у нас пока все в порядке.
Створки грузового люка раскрылись, и манипулятор один за другим вывел в
открытое пространство полдюжины продолговатых цилиндров. Грузовые мод
ули плыли, медленно вращаясь в лучах солнца, только что поднявшегося над
пологим горизонтом и сверкавшего в голубоватом ореоле атмосферы. Им пре
дстояло так вращаться, неторопливо двигаясь по орбите, еще несколько мес
яцев Ч до прибытия следующей экспедиции, которая начнет монтировать ба
зовую конструкцию для орбитального околоземного радиотелескопа. А пок
а зрелище шести красноватых «колбас», гуськом плывущих над западным пол
ушарием в лучах восходящего над атмосферой Солнца, оставалось скрытым о
т человеческих глаз.
Ч Операция завершена, Хьюстон. Мы ждем ваших распоряжений.
Ч Отлично, Ч полковник еле заметно вздохнул, достал клетчатый носовой
платок и вытер им вспотевший лоб. Ч Подготовьтесь к выводу модуля с орби
ты.
Ч Боже мой, тут, вне корабля, кто-то есть! Ч вдруг удивленно произнес пил
от. Ч Кажется, что-то летает за бортом!
Полковника будто подбросило в кресле.
Ч Что вы сказали, «Эндевер»? Повторите, пожалуйста!
Ч Я говорю: здесь что-то есть! Ч отозвались с орбиты. Правда, не испуганн
о, а, скорее, удивленно. Ч Это не привидение, но что-то очень похожее. Сейча
с оно мельтешит прямо перед иллюминаторами кабины, вне корабля. Прозрачн
ое, сквозь него видна Земля.
Ч Нет, Ч произнес полковник. Ч Нет, нет, нет. Нет!..
Страшная боль расколола голову. Перед глазами закружились, сначала медл
енно, потом быстрее, голубоватые экраны мониторов и мерцающие разноцвет
ными лампочками терминалы. Быстрее, быстрее Ч и вот они уже сливаются в т
уманную воронку. А из нее, из самой глубины, выплывает лицо, то самое лицо…

Вот уже второй час они со Скалли перерывали папки с бумагами, распечатка
ми, фотографиями и чертежами. Казалось, бесконечным стеллажам не будет к
онца. А ведь Малдер сам плохо представлял, что ищет, надеясь лишь на свою в
сегдашнюю интуицию. Ну, и еще на Его Величество Случай… Ч Малдер, Ч позв
ала Скалли от соседнего стеллажа. Ч Кажется, я что-то нашла. Призрак поло
жил пачку бумаг на место и подошел к Дэйне. На столе перед ней лежала раскр
ытая папка, а в руках она держала очень знакомую фотографию.
Ч Смотри, это та самая рентгенограмма, которую послала нам Мишель Джене
ро!
Ч Точнее, не та же самая, а ее копия, Ч 'поправил коллегу Малдер. Ч Видишь
? Здесь,
в уголке, наклейка с кодом и цифрой два. На нашей была единица, я точно помн
ю.
Ч Ладно, это уже не столь важно. Смотри лучше, кем она заказана Ч полковн
иком Белтом, за две недели до старта. Повторяю Ч до первого ст
арта!
Ч Но это значит, что он заранее знал о неисправном клапане! Или я чего-то н
е понимаю…
Ч Не бойся, я тоже. А теперь смотри дальше. Ч Скалли протянула ему еще одн
у фотографию. Ч Вот это тебе знакомо?
Некоторое время Малдер внимательно разглядывал рентгенограмму, вчитыв
ался в текст пояснения, потом посмотрел на дату, и брови его удивленно поп
олзли вверх.
Ч Это то самое кольцо, в котором произошел разрыв прокладки двадцать пе
рвого января тысяча девятьсот восемьдесят шестого года!
Дана удивленно вскинула брови.
Ч Постой-ка, Ч напряженно продолжил Малдер, Ч но ведь этот снимок был с
делан тринадцатого января Ч за неделю до взрыва «Челленджера»! Чертовщ
ина какая-то!
Ч Этот снимок тоже был заказан полковником Белтом, Ч медленно произне
сла Скалли.
Она наконец-то отыскала свежий след. Но Малдер пока ничего не понимал.
Ч Значит, Белт мог знать заранее и о катастрофе «Челленджера». Но ведь то
гда получается…
Дверь распахнулась, в комнату вбежала встревоженная Мишель Дженеро:
Ч Полковник Белт неожиданно потерял сознание!
Ч Где он? Ч этот вопрос Скалли и Малдер задали почти одновременно.
1 2 3 4 5 6 7


А-П

П-Я