https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Villeroy-Boch/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Умение выжидать на поле боя, думать, ценилось Морскими Драконами больше
чем безумный натиск берсерка. Весь бой Сельтейра ждала одного мгновения
, одного на весь бой. Хайцар попытался выйти из боя, осмотреться. Но дракон
ица не дала ему это сделать. Короткий полукруг, вычерченный в воздухе кул
аком, хруст височной кости, кровь хлынувшая из-за рта Хайцара.
Смерть.
Толпа, окружившая арену, безмолвствовала, ожидая слово великого кагана.

Ц По обычаю праздника, Ц поднялся каган, рядом незримо стояла тень Акер
етани, Ц она получит свободу завтра, с первыми лучами солнца. Да будет Не
бо опорой моих слов.
Сельтейру проводили с арены молчанием. Закон есть закон, но долг крови то
же будет выполнен. Морская Драконица увидит завтрашний рассвет…
Но на утро собравшиеся хаувы, желающие пустить кровь дракону узрели лишь
пустую клетку. Исчезла и лучшая наложница кагана. Лишь ночной филин, прол
етавший над степью в поисках неосторожных сурков, видел крылатую тень ме
лькнувшею на фоне луны. Да и странную всадницу на летающем демоне.
Лишенный ночей с суккубом, каган все больше тосковал, а через два месяца н
аложил на себя руки.

IX.

Рафаил вернулся в город праведников. Хотя к его частым отлучкам в различ
ные миры и привыкли, злоупотреблять не стоило. Вот и сейчас он возвращалс
я из цитадели Света, выслушав очередные разговоры о безобразиях пятерки
(правда, про Валиала там лишь упомянули), и о том, что более предательств Га
вриил с Михаилом не потерпят.
Более всего архангела поразило странное сияние в башне Валиала. Сиял Све
т, который падший ангел не переносит. Быстрым шагом Рафаил направился к б
рату. Он не стал распускать крылья (еще народ взбаламучивать), а решил прой
ти пешком, слушая разговоры.
Разговоры, все больше о житейских мелочах, все же давали интересные факт
ы для размышлений. Про удар испепеливший крепость палладинов он слышал,
а вот что там кто-то выжил кроме сына Люцифера, было новостью. Разговоры о
ужасе севера пропустил, лишь сжимая кулаки в бессильной ярости. Его не уд
ивили новости о пробуждении кошмарных чудищ и возвращении оборотней, Ме
ч Сил разрушает древние цепи. Но его остановила новость о перемещении тв
арей на север.
Убедившись, что это не досужий вымысел, а реальность, и на север бежит не п
ара оборотней, а действительно вся серая накипь в этом мире, Рафаил с нена
вистью взглянул на башню демона. Это будет серьезный разговор.
Воины Валиала едва успели распахнуть ворота, Рафаил не собирался остана
вливаться. Быстрым шагом он преодолел все три сотни ступеней, до верхнег
о зала башни.
Ц А-а, братец. Заходи!
Рафаил переступил порог зала и хлопнул дверью, что на стенах опасливо ка
чнулись канделябры. Валиал стоял посреди зала в странном одеянии из кожи
мертвых ангелов. Заметив пробившую лицо Рафаила бледность, он лишь доса
дливо отмахнулся:
Ц Это так. Надо чем-то от наковальни прикрыться. Да и знаешь ли приятно. Хо
лодит кожу.
Посреди зала стояла небесная наковальня. Валиал выдумал очень убедител
ьную историю, которую Рафаил рассказал на недавнем сборе. Теперь Гавриил
и Михаил готовы распять Магота вниз головой, хотя тот и слыхом не слыхива
л, о исчезновении наковальни. По всему залу валялись куски адаманта, мифр
ила, и сломанные молоты. Несмотря на все старания небесный молот, Рафаилу
взять не удалось.
Ц А он мне не нужен, Ц угадал его мысли демон. Ц Лучшее оружие может вык
овать только молот ада. Только я не знаю где он.
Ц Валиал, Ц волна пестуемого архангелом бешенства исчезла, как огонек
свечи на который вылили ведро воды, голос целителя из гневного стал моля
щим, Ц существо собирает вокруг себя миньонов.
Ц И что? Ц демон показал в усмешке свои клыки. Ц Оно летать не умеет. А от
ее слуг отобьемся. Недаром я приказал запасать стрелы, болты и копья.
Ц Я не об этом. Тварь ведет их на юг. Они как саранча сжирают все на своем п
ути. От крови чернеет земля!
Ц А ты знаешь брат… Мне этот цвет нравиться. Ц Жестом Валиал придвинул
стул под свой массивный зад. Ц Ну подумаешь еще десяток тысяч смертных. З
ато сын Люцифера не сможет ей противостоять. А убьем существо, ее миньоно
в и крестьяне смогут убивать. И к тому же… Это лишь один из бесконечности м
иров. Мы всегда можем уйти… в другой мир. А запрет на вход в межреальность,
наложенный на существо, не может разрушить и Меч Сил.
Ц Ты… ты… Ц задохнулся от ужаса Рафаил.
Ц Я, Ц отозвался Валиал. Неожиданный удар обрушился на целителя, поверг
ая его на колени. Ц Я твой хозяин! А ты мой раб! А теперь пошел вон!
Рафаил подчинился, дав себе тяжелейшую клятву, при первой возможности уб
ить Валиала. Но для этого ему была нужна сила сына Сатаны.
Печальный юноша в сером плаще, стоял на стене летающего города, наблюдая
за башней Валиала. Когда разговор братьев закончился, он сделал шаг со ст
ены, в пропасть.

X.

Совет домов Туманного леса в полном составе. Вон сидит Эльфаргал, рядом А
льтаирра, на месте для гостей восседает Найен. Мне так и не дали насладить
ся красотами самого сердца Туманного леса, а сразу потащили на совет. Без
лишних разговоров явили прошлое, показав существо и его армию.
Ц Что скажешь ненареченый?
Ц Что я могу сказать Эльфаргал? Это посланник Разрушения, Небытия, назыв
аете как хотите. Одно точно, его освободили с конкретной целью, и оно охоти
тся. Его путь хоть как пересекает Туманный лес, и если раньше вы могли прос
то пропустить его через лес… А теперь с этим идет армия, которой надо корм
иться.
Ц А что конкретно? Как остановить эту тварь? Ей не страшно оружие Света,
Ц посыпались со всех сторон вопросы.
Ц Тьма ему тоже не страшна, Ц «утешил» я собравшихся. Ц Но вы можете ост
ановить ее армию. Существо не будет сражаться.
Ц Почему?
Ц Я отправлюсь на охоту за выпустившим ее. В город праведников, что летае
т в небе, как кусок дерьма, Ц лица эльфов приняли оскорбленный вид. Ну, ну,
оскорбляйтесь. Ц Оно пойдет за мной. Если я убью ее освободителя, то смог
у вновь заточить эту тварь.
Ц Ты уверен, что там тот, кто ее освободил?
Ц Так же как и то, что охотиться она за мной. Валиал единственный из пятер
ки, кто мог снять Печать, Ц про Рафаила я говорить не стал. Ц И он пока что
в этом мире. Пока я не намотал ему его кишки на рога.
Собственно это и был весь совет. Эльфаргал и главы домов, долго и чинно все
обсуждали. Благо эльфы, у людей подобные «обсуждения» чаще всего заканч
иваются хорошей дракой, а то и поножовщиной. А здесь: позвольте возразить,
я против, возможно есть другой путь, я сомневаюсь Ц слушать тошно все эти
изысканные обороты.
Ц Кресс.
Ц Да Найен.
Ц Не забудь, я иду с тобой.
Ц Забудь об этом. Я конечно не против, но лучше если ты поможешь эльфам со
единить силы с палладинами. А Валиал далеко не уйдет. Слишком много задол
жал. Я его тебе живым притащу.
Ц Зачем?
Ц Прочтете над ним пару молитв, причастите, отпустите грехи. Пусть катит
ся в рай. Михаил и Гавриил будут оч-ч-чень рады.
Из зала совета вышел Эльфаргал. Внешне король был спокоен, но я заметил, ка
к часто бьется жилка не шее.
Ц Я думаю, что тебе следует отправляться немедленно, Ц без промедления
начал он. Каждую минуту гибнут смертные.
Ц А-а-а, узнаю эльфийское жизнелюбие. Только давай сначала твоей дочери
Имя дадим. Это много времени не займет.
Альтаирра стоявшая подле отца зарделась. Она узнает Имя, узнает свою суд
ьбу.
Ц Можно прямо здесь, Ц решил Эльфаргал.
Ц Да какая муха вас перекусала? Заклинание скорости наложили? Раньше ка
ждый совет шел по два дня, сегодня все решили за два часа. Имяположение воо
бще церемония на неделю.
Ц Время как стихия, то быстрее, то медленней, Ц изрек старую истину коро
ль эльфов. Ц Элар. Начинай.
Эльфийка начала читать заклинание. Медленно падали слова в тишину холла
. Альтаирра вопрошала солнце о своей судьбе. И как тысячам до нее, солнце о
тветило.
Ц Олунеэлле, Ц прозвучал ответ солнца вопрошающей.
Ц Олунеэлле, Ц растерянно повторил Эльфаргал. Ц Королева сломанного
клинка. Что бы это значило?
Палладин так и стоял, раскрыв рот. Еще никто из людей не присутствовал на и
мяположении эльфа. Я не в счет я людь только наполовину.
Ц Да ладно. Имя дали… Теперь пора ехать. Кстати, что за черный жеребец у ва
с по улицам ходит? Такой красавец, даже королю не стыдно на таком ездить.
Ц Уже не ходит, Ц ответил король. Ц На нем печать… Мы заперли его. Скоро
решим, что делать. Ц Эльфаргал действительно торопился и очень нервнич
ал.
В гордом одиночестве я пошел по прекрасному городу эльфов. Ранее прекрас
ному. Сейчас вся его красота потускнела. Хотя эльфы и были прекрасными со
лдатами, войну они ненавидели. Словно чувствуя своих жителей город потус
кнел. По улицам ходили эльфы, при мечах, в колчанах боевые стрелы. Все собр
анные и готовые к худшему. Для большинства это первая война.
Место для черного жеребца отгородили серебряной цепью. но меня пропусти
ли. Интересно было посмотреть на тварь с печатью, пробравшеюся в святая с
вятых Туманного леса. К моему огромному удивлению конь подошел ко мне бе
з боязни, я даже сказал бы с радостью. Повинуюсь внезапному импульсу я зап
рыгнул ему на спину. Жеребец заржал и помчал по площадке, повинуясь моим к
омандам.
Ц Вампир? Ц не поверил я. Всей доступной магией я проверил оборотня. Ц В
ампир!!!
Жеребец поднялся на дыбы и заржал в такт моему смеху. Вампир, Вампир, дружи
ще! Пусть ты и оборотень, но даже этот яд не изменил твою душу.
Ц Отворяй! Ц крикнул я эльфу. Ц На нем моя печать.
Перворожденный расцепил огораживающую цепь. Для него я все еще сын Тьмы,
и лошадь-оборотень вполне по мне.
Свистнув, я лихо помчался на юг, по прямой до летающего города. Только удив
ился, с чего отказала моя привычная осторожность?
Вскоре меня догнал Найен, весь в сверкающих доспехах.
Ц Я еду с тобой, Ц твердо заявил он.
Ц Да толку с тебя, как с козла молока. Один стакан, Ц усмехнулся я. Ц Но и
вреда никакого. Поехали.
До парня дошел смысл сказанного, но вся его кипящая ярость остыла под мои
м насмешливым взглядом. Осталось только обещание расправиться со мной, к
огда все это кончиться.
Среди деревьев Туманного леса мелькнул серый плащ. Больше ему здесь дела
ть нечего.

XI.

Вдалеке от миров Тьмы и миров Света там, где царство вечного сумрака, паря
т миры. Миры, в которых нет дня или ночи. Миры тех, кого называют Серыми анге
лами. Хранители равновесия.
Ц Он слишком слаб.
Ц Меч Сил ударил напрямую. Щит прикрыл кого-то другого.
Ц Но он выжил. Он лишился памяти, и отброшен к подножию. Но все же он жив. Жи
в, с замкнутой силой, без знаний.
Ц Драконы?
Ц Скорее всего.
Странный диалог. В круглом зале, со стенами из гранита и без мебели, стояли
девятеро, образовывая маленький круг. Все в серых одинаковых плащах, с кр
ыльями, словно посыпанными пеплом.
Ц Но Драконы никогда ранее не вмешивались.
Ц Да. Они служили. В одном из миров Границы.
Ц Там где заточено существо?
Ц И ныне освобождено.
У всех были одинаковые голоса, и угадать, кто что сказал, можно лишь по шев
елению губ. И только подрагивание крыльев, нарушало унылое спокойствие з
ала.
Ц Если оно свободно…
Ц Мы уже приняли меры. Наблюдатели следят за всеми, кто может помочь.
Ц Нужно больше.
Ц Мы помогаем им.

XII.

Черный снег. Миры, гибнущие во Тьме. Тьма поглощает их, вливая в свою сущно
сть все, что там живет. Единение с Тьмой. Холодная гробница разума.
Миры Тьмы.
Стена пламени. Миры, сжигаемые Светом. Свет не только дарит тепло, он и сжи
гает, когда его много. Единение со Светом. Разум в вечном огне.
Миры Света.
Граница. Миры меж Светом и Тьмой.
Ц Добро пожаловать безымянный.
Ц Добро пожаловать Смертный.
Два дракона золотой и серебренный. Они свободно парят в межреальности. Д
ля них нет преград, нет законов, кроме своих собственных.
Ц Вы слуги Хаоса?
Приглушенный смех в ответ на мой вопрос.
Ц Межреальность не только принадлежит Хаосу. Как и Реальность Творцу.
Ц Но кто вы?
Ц Еще рано Кресс, еще рано.
Боль вырывает меня из провала сна. Сон? Мне снился сон? Вампир опасливо обн
юхал меня. Я схватился за седло и поднялся.
Ц Ничего, Ц заметил я вопросительный взгляд оборотня, Ц просто кошмар
приснился.
Уже неделю мы ехали к летающему городу праведников. Через сожженные и вы
топтанные армиями Валиала деревни и города. По дорогам, вдоль которых де
ревья превращали в виселицы. Чем дальше, тем больше жестокости. Верем в ко
тором применили магию исторжения души был… Не знаю, примером милосердия
что ли… Если здесь вообще применимо подобное слово.
Неподалеку седлал коня Найен. Он все же пошел со мной. Со всем своим благор
одством, честью и остальной ерундой, он довел меня до белого каления. Во вс
ех мирах, чем красивее и благородней организация или каста снаружи, тем б
олее она гнилая внутри. Но Найен наверно всерьез решил поколебать это мн
ение.
Ц Через пару часов выйдем на тракт, Ц сообщил я палладину, собирающему
наш лагерь.
Чем дальше, тем больше чувствовался запах дыма. Мы ехали по тропе, через не
большую рощу, судя по ауре заповедную, священную или что-то в этом роде. Ве
роятно, ее чтили местные жители, но даже деревья страдали от армии падшег
о. И чем дальше, тем устойчивей становился запах боли и смерти.
Вскоре я увидел и источник. Горело поле возле деревни в которой то же пыла
ло несколько домов. На окраине стояла группа…
Ц Кины? Ц не поверил я.
Найен не успел переспросить, как я бросил Вампира в атаку. Моя ненависть п
ередалась жеребцу, и он помчался галопом, оскалив зубы, трансформирующие
ся в клыки. Свистнул меч, и голова первой жертвы скатилась в пыль. Вампир п
однялся на дыбы и вбил еще двоих в землю копытами.
Спрыгнув с жеребца, я развалил пополам еще одного кина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12


А-П

П-Я