установка сантехники 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



- Что случилось? - спрашивал он. - Вам плохо? Сходить за доктором?

Бойл ощутил, как его плечи и руки вновь наливаются силой. Ниже пояса
он не чувствовал ничего, словно его мозг отказывался и дальше терпеть
эту пытку. Он поднял руки и опустил их на предплечья Митчелла, сосредо-
точив взгляд на его шее и оценивая расстояние. Он должен задушить этого
ублюдка. Его руки перебрались на плечи Митчелла. Еще одно внезапное дви-
жение - и он сможет вогнать большие пальцы в мягкое горло. Он согнул ру-
ки, сжал и разжал кулаки, проводя по ладоням кончиками пальцев. Побольше
уверенности, побольше силы. Митчелл спрашивал, не хочет ли он подняться.
Не хочет ли он, чтобы Митчелл помог ему подняться?

Бойл мысленно прорепетировал все это. Рвануться к шее. Большими
пальцами сжать дыхательное горло и резким движением толкнуть его вниз,
вправо, шмякнуть головой о бетонный пол. Он поднял руки и расправил
пальцы. И тут услышал, что кто-то зовет его по имени: "Мэтт! Мэтт!". Го-
лос становился громче. Он повернул голову и увидел, как чья-то тень упа-
ла на освещенный дверной проем. Потом показался силуэт Джерри Коутса.

- Мэтт! Там провал! Пятидесятая улица проваливается!

Митчелл оторвал себя от Бойла, вцепившегося в его плечи.

- Я тебя убью, сукин сын, - услышал он слова Бойла, вырываясь из его
объятий.

Митчелл бросился к дверному проему, вылез наружу и подтолкнул внутрь
охранника.

- Что-то случилось с Мэттом, - крикнул Митчелл. - Позаботься о нем, я
вызову доктора.

- Задержи его, Джерри! - хрипло выдохнул Бойл. - Схвати его!

Но Митчелл был уже в складской комнате и бежал дальше по коридору.

Глава 19

Через сорок пять минут после того, как диспетчер дал ему это поруче-
ние, Пит Харлей завершил инспекцию залияновского коммуникационного тун-
неля и поднимался в вестибюль из северного лестничного колодца. Там его
и настиг взрыв. Звук был не громче, чем отдаленный раскат грома, но сот-
рясение оказалось настолько сильным, что одной рукой он вцепился в
стальной поручень, а другой - удерживал на месте голубую каску. Он сразу
же понял, что тот подрядчик из котлована на другой стороне улицы произ-
вел взрыв, и первой мыслью было: все ли трубы остались целы? Разумеется,
правила проведения взрывных работ в центре города запрещали такие мощные
взрывы. Он решил, что непременно скажет пару слов начальнику стройки, а
также доложит о том, что думает об инциденте, и своему инспектору.

Поручень накренился под рукой, и он едва не потерял равновесие. Оче-
видно, болты центрального крепления ослабли и вырвались из бетона. Он
продолжал устало тащиться вверх по лестнице, покачиванием головы отвечая
своим мыслям по поводу еще одного доказательства нарушения правил строи-
тельства здания Залияна. Огни понемногу тускнели.

И охранница за столом в вестибюле, негритянка средних лет, тоже кача-
ла головой.

- Эти люди на той стороне улицы, - сказала она, тыча большим пальцем
себе за плечо, - совсем спятили! Они и раньше выбивали окна и платили за
это штраф, но, Бог мой, такого еще не было! Посмотрите на эту "З"! Она
до сих пор трясется!

Харлей посмотрел: вверху, на стене вестибюля, дрожал символ могущест-
ва корпорации Залияна.

- Прямо как китайский гонг, - добавила она. - Ну, что вы там выяснили
внизу? Откуда берется пар?

- Точно не знаю. Там в установке, понижающей давление, есть одно ко-
лено, которое выглядит погнутым. - Он свел вместе кулаки и один из них
повернул, чтобы объяснить понагляднее. - Я вызову свою бригаду, и мы по-
пытаемся укрепить трубы. Если и это не поможет, перекроем пар и поменяем
кое-какие детали.

Его взгляд остановился на стеклянных дверях вестибюля: по улице в па-
нике бежали люди.

- А вы не могли бы заодно отладить этот водопад? Я скучаю по звуку
падающей воды.

- По воде следует скучать только тогда, когда высохнут колодцы, -
сказал Харлей,
прищуриваясь: сквозь подошвы ботинок он чувствовал равномерную вибра-
цию пола.

- Я зашла туда, за этот водопад, вон в ту комнату, где машины стоят.
Ну, Бог мой, видели бы вы, что там творится! Вода по всему полу. Я нашла
сломанную трубу. Такую совсем маленькую, пара дюймов в окружности. Ее
разорвало прямо на стыке. Ну скажите, как это могло случиться?

- Ничто связанное с этим зданием меня уже не удивит, - сказал Харлей.
Он наблюдал за охранником в униформе, который пытался войти в вести-
бюль с улицы и толкал плечом одну из вертящихся дверей. Ее, видимо, зак-
линило. Позади него у тротуара остановился полицейский автомобиль, и от-
туда вылезли двое полицейских.

- Вы не могли бы снова подвесить эту трубу для водопада? Мы бы, ко-
нечно, заплатили вам. И насос тоже остановился.

- Боюсь, что не смогу, - сухо ответил Харлей. - Вам придется вызвать
водопроводчика или заставить поработать ваших собственных ремонтников. А
мы занимаемся только паром. Что касается насоса, то он, вероятно, отклю-
чился автоматически, когда упало давление. - Он показал в направлении
дверей. - Похоже, у одного из ваших коллег маленькая неприятность.

- Это Джерри, - засмеялась негритянка. - У него всегда неприятности.
Интересно, что кричат на улице?

- Ну, пока! Я побегу посмотрю, не побило ли камнями мой пикапчик. Я,
как нарочно,
поставил его прямо рядом с котлованом.

Охранник наконец отыскал исправную дверь и едва не сбил Харлея с ног.
- Кори! - закричал он, вбегая в вестибюль. - Улица проваливается! Пя-
тидесятая улица проваливается!

- Успокойся, Джерри, - ответила Харлею негритянка, - Пятидесятая ули-
ца нам не принадлежит.

- Надо сказать Мэтту! Надо сказать Мэтту! - И охранник ринулся вниз
по лестнице,
ведущей в складское помещение, где несколько минут назад он оставил
Бойла и инженера.

Харлей бежал по улице, расталкивая пешеходов. У перехода через 50-ю
улицу образовалась толпа, и водители автомобилей протестующе сигналили.
За углом здания Харлею в лицо ударил такой сильный порыв ветра, что зас-
тавил его снова схватиться за каску. Из котлована поднималась огромная
туча дыма и пыли, ветер подхватывал ее, разбивал о верхние этажи зданий
и рассеивал. Какой-то полицейский, не отнимавший от губ радиопередатчик,
попытался остановить его. Харлей объяснил, что он из аварийной ремонтной
службы, и его пропустили. Он подбежал почти к краю провала посередине
улицы, но ему пришлось сразу же отпрыгнуть назад, поскольку обрушился
еще один большой кусок мостовой. Он бы не удержался, если бы полицейский
не схватил его за рукав.

- Там паропровод, - сказал Харлей, показывая на обнажившееся перепле-
тение труб. - Я бы смог отключить его, если бы удалось достать инстру-
менты из моего пикапчика.

Пикап был припаркован футах в пятидесяти от них, возле цепочки, ого-
раживавшей место строительства, и край продолжавшего расширяться провала
уже подобрался к его передним колесам.

- Смотрите сами не разбейтесь, - ответил полицейский. Он повернулся,
уговаривая толпу людей отодвинуться подальше. - Все, кто хочет свариться
в этом пару или оказаться за решеткой, - кричал он, размахивая руками, -
оставайтесь на месте. Остальные уходите!

Послышался какой-то глухой глубинный рокот. Огромная часть тротуара,
от середины улицы до стены здания Залияна, надломилась и двигалась к
котловану, как отчалившая большая баржа. Харлей понял, что у него нет
времени, чтобы вызвать свою бригаду, и ему придется сделать эту работу
одному. Надо попасть в подземный колодец на углу 8-й авеню и перекрыть
восьмидюймовый паропровод, который шел вдоль 50-й улицы к больнице Свя-
той Клары. Для этого ему понадобится крюк, открывающий крышку люка, и
минут пять, чтобы перекрыть вентиль. В противном случае пар, прогревший-
ся до 375 градусов, при давлении в 160 фунтов на квадратный дюйм...

Поздно. Раздался громоподобный нарастающий шум, сопровождаемый ка-
ким-то раздирающим слух визгом. Струя пара выскочила из пропасти, словно
джинн из бутылки, и стремительно стала расти, пока не достигла высоты
двадцати этажей, ее ширина в верхней части была около восьмидесяти фу-
тов. Зевакам больше не требовалось дополнительных уговоров: они шарахну-
лись назад, к перекрестку, протискиваясь между застрявши ми автомобиля-
ми. Все лица были повернуты к нависавшей над ними колонне. Харлей услы-
шал за собой топот бегущих ног и крики ужаса. Сила бьющего вверх торнадо
была настолько сверхъестественной, что кипящий дымовой столб, несмотря
на ветер, стоял на месте.

Часть тротуара обрушилась, передние колеса пикапа Харлея повисли в
воздухе, он бросился к нему, но машина уже накренилась, поползла вниз и
скрылась из виду.

Харлей остановился у края провала, зажав ладонями уши, чтобы заглу-
шить рев и свист пара. Грузовик лежал на боку футов на десять ниже того
места, где он стоял, и поток грязи медленно обтекал его, словно валун
посередине реки. Слева от него между концами разорванного высоковольтно-
го кабеля сверкали, щелкали и вспыхивали голубые искорки, а рядом, всего
в нескольких футах, проходил газовый трубопровод. В нос Харлею ударил
острый запах газа, и он понял, что у него нет ни секунды на размышления.
Он спрыгнул вниз, упав на четвереньки на бок пикапа, и стал карабкаться
по движущейся массе земли и скальной породы к электрическому кабелю. Ис-
пользуя кусок сланца как изолятор, он ухитрился растащить концы разор-
ванного кабеля и предотвратить замыкание.

Соскользнув вниз, к пикапу, он распахнул заднюю дверцу и забрался
внутрь. Через секунду он вылез, держа в руках крюк. Полицейский, опус-
тившись на колени, ждал его на краю провала и протянул ему руку.

- Ну и выдержка у тебя, - сказал полицейский, вытягивая его наверх.

Митчелл резко затормозил перед стеклянной перегородкой комнаты охра-
ны. Находившийся внутри охранник подскочил от удивления: Митчелл разма-
хивал руками и кричал, что Бойлу необходим врач и что надо немедленно
дать сигнал к эвакуации людей из здания.

- Эвакуировать людей? - переспросил охранник через микрофон. - Из-за
этого провала на улице?

- Из-за провала под погрузочной платформой. Здание раскачивается.

Охранник сжал губы, коснулся рычажка на контрольной панели, но вдруг
заколебался.

- Этажи с сорокового по шестидесятый уже пусты, - сказал он, - и, как
я понимаю,
большинство людей с этажей от двадцатого до сорокового тоже ушли. Это
что же, Мэтт так решил? А вы уверены, что...

- Мэтту нужен врач. Находиться в здании небезопасно, объявите трево-
гу. Люди должны быть эвакуированы. У вас есть сирена и система внутрен-
ней связи с персоналом. Объявляйте эвакуацию.

Охранник оглянулся на своих коллег, потом снова посмотрел на Митчел-
ла.

- Система тревоги повреждена. Мы ее ремонтируем. - Его пальцы беспо-
койно и неуверенно теребили рычажок.

- Включайте сирену, черт вас побери, или я вызову полицию, чтобы она
сделала это! Действуйте! Немедленно!

Охранник сделал глубокий вздох.

- Хорошо, но вы сами будете отвечать перед Мэттом.

Звук сирены оказался оглушающе пронзительным. На табло, расположенном
на стене комнаты охраны, одновременно с ревом сирены замигали шестьдесят
шесть крошечных огоньков, каждый из которых соответствовал определенному
этажу.

- Все сирены работают, - сказал охранник, показывая на табло.

- Удивительно, - едко заметил Митчелл.

- Что вы делаете, черт бы вас побрал? - раздался крик из коридора.
Это был Бойл. Он шел скрючившись, но так быстро, что сопровождавший его
Коутс едва за ним поспевал. С искаженным лицом Бойл потрясал над головой
фонарем. - Черт возьми, Митчелл, это вы велели поднять тревогу? Выключи-
те ее! Немедленно выключите сирену!

- Не слушайте его, - умоляюще сказал Митчелл охраннику, - он просто
не в себе...

С этими словами он повернулся и побежал к лестнице. В вестибюле было
полно людей, они выходили из лифтов, спускались по лестницам и устремля-
лись к дверям.

- Что происходит? - спросила Митчелла встревоженная Кори Хейл, когда
он, задыхаясь,
подбежал к ее столу. - Это сигнал к эвакуации? Все должны покинуть
здание?

- Во всяком случае, все арендаторы. Здание слишком сильно колеблется.
Вы можете остаться, если желаете, миссис Хейл. - Он схватил трубку теле-
фона и набрал номер 911.

- Я - мисс Хейл. Я могу остаться, если желаю, хм, даже если это зда-
ние падает, да?

- Я не говорил, что здание падает. Я только сказал, что оно слишком
сильно раскачивается.
Но я опасаюсь, что вот-вот у него начнут отваливаться куски и ру-
шиться окна и потолки.

В трубке послышался женский голос:

- Полицейский оператор, номер девятьсот восемьдесят два. Где аварий-
ная ситуация?

- В здании Залияна. Меня зовут Митчелл, я...

- Это насчет того провала на углу Пятидесятой и Восьмой? Мы уже полу-
чили сообщение,
сэр.

- Нет, это насчет самого здания. Я распорядился эвакуировать людей. Я
инженер-строитель, и, по моему мнению, при таком ветре оно представляет
угрозу.

- Вы не могли бы повторить ваше имя? Вы сейчас там, в здании?

- Я - Брайан Митчелл, да, я в здании, звоню из вестибюля. Надо перек-
рыть движение по улице на случай выпадения стекол. Вы меня поняли? Зда-
ние Залияна в опасности, из него снова могут выпасть стекла. Улицы и
тротуары вокруг должны быть очищены от пешеходов.

- Я передам вашу информацию. Там сейчас есть полиция? Вы скажите им
то, что сказали мне.

Митчелл повесил трубку и набрал номер отведенного ему кабинета. Он с
облегчением вздохнул, когда услышал голос Кэрол. На часах было 11.10.

- Что означает эта сирена? - спросила она. - Мы что, должны удирать
отсюда?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32


А-П

П-Я