https://wodolei.ru/catalog/mebel/nedorogo/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Клешня решил, что это определенно было сказано Волшебником, но даже королева, похоже, была довольна тем сравнением, которое было высказано.
Но партизанский вожак всего лишь усмехнулся в третий раз и свистнул в два пальца, чтобы собрать своих людей. Когда на его зов собралось достаточное количество народа, он приказал связать Волшебника и Клешню и отвести их в черную юрту, которая служила помещением для арестованных. А что касается самой королевы, то он ввел ее в свою собственную белую юрту.
Придя в черную юрту, приятный на лицо, изящный молодой человек связал Волшебника и Клешню пеньковыми веревками и кожаными ремнями, засунул им в рот кляпы и швырнул обоих на пол. Нг Гк было позволено бродить по горному лугу на свое усмотрение, там же, где паслись остальные пони.
Клешня сумел ослабить свой кляп и простонал:
– Печальная ситуация, учитель. Очень печальная ситуация.
– Меня сковывают не эти путы, – ответил Волшебник, в свою очередь ослабив свой кляп. – Меня сковывает застой в голове. Я совершенно не могу придумать, что нам предпринять. И, тем не менее, лежи спокойно, Клешня, и постарайся сохранять спокойствие. Дай мне собраться с мыслями.
– Но королева! – воскликнул Клешня, – Только подумай о той ужасной участи, которая ей уготована!
– Фью! – сказал Волшебник. – Она получила свое имя вовсе не за игру в маджонг.
Клешня мысленно со всех сторон обмусолил последнюю фразу у себя в мозгу, после чего спросил:
– А каково это – быть наложницей?
– Это будет легче тебе объяснить, когда ты станешь старше, – заметил Волшебник. – А в данном случае, будь я на месте капитана Бао Бу-Бо, я бы был предельно осторожным. Наша королева, когда идет в бой, не одевает на свое лицо боевой маски, но оружие, которым она владеет, не менее опасно.
Какое-то время Клешня и Волшебник лежали спокойно, надежно связанные в тихом прохладном уюте арестантской юрты, один проверял на прочность свои путы, а другой – сортировал свои мысли. А снаружи бойцы «Отряда сострадания» готовились к вечернему празднику, потому что солнце уже начало в классическом стиле склоняться к западу.
Они поджаривали ляжку сайгака, этой проворной горной антилопы, которая может свистеть при помощи своих рогов. Рога у нее с возрастом становятся полыми и специальным каналом соединяются с легкими. Молодые члены отряда были счастливы, как школьники на загородном пикнике или во время какого-нибудь подобного невинного развлечения. У офицера, который наблюдал за поджариванием дичи, был длинный шампур. В то время пока внимание его подчиненных было отвлечено чем-то другим, он запихал шампур в горячие угли. Затем, пока никто из подчиненных не обратил на него внимания, он коснулся раскаленным кончиком шампура нижней части спины одного из новобранцев, который был постоянным объектом для шуток и проделок своих товарищей. Молодой рекрут взвыл от боли и ярости и ударил офицера. На это остальные члены «Отряда сострадания» набросились на молодого рекрута и принялись мять и тузить его, так как в их отряде ударить офицера было чем-то противозаконным. А после этого, все, кроме помятого новобранца с обожженной спиной, разразились веселым смехом; этот маленький инцидент вполне подходил под их понятие чувства юмора.
А внутри арестантской юрты Волшебник и Клешня прислушивались к этим звукам веселья со смешанным чувством. Клешня еще сильнее натянул связывающие его путы, а Волшебник лежал совершенно спокойно; он почувствовал ползущий холодок у себя в спине, а ногти у него начали побаливать. В конце концов, кожа вокруг его коленок натянулась как барабан, и Волшебник почувствовал там биение крови.
– Десять тысяч проклятий! – выругался Волшебник.
– Что случилось, учитель? – взволнованно поинтересовался Клешня.
– Ты помнишь, что случилось почти ровно год назад на дороге между Мугденом и Харбином?
– Только не это! Ради всего святого только не это!
– Увы.
– Какое несчастливое время, учитель! Больно?
– Не больно, Клешня. Ничего, кроме голого гнева.
Сразу же после этого Волшебник принялся стонать на разные голоса, то громче, то тише, стонать не от боли, а от гнева и досады. Из сочувствия к своему учителю Клешня тоже начал стонать вместе с ним.
– Учитель, никогда еще наша удача не уходила от нас так далеко, – заметил Клешня, когда ему наконец-то надоело стонать.
Но к этому времени Волшебник сумел только что-то невнятно проворчать.

Глава 7

Окруженный той роскошью, без которой, по его мнению, жизнь была бесцветной и бессмысленной, капитан «Отряда сострадания» возлежал в своем шатре из белого войлока на низенькой лежанке среди великолепных покрывал. На окнах шатра были установлены маленькие замысловатые решеточки, а пол устилал большой толстый ковер из Курдистана. Но в эту почти женскую атмосферу вплетался явный лейтмотив жестокости и грубости, выраженный в массивных шлемах, разнообразном оружии, инструментах пыток и прочих предметах древнего искусства.
– У меня очень любопытная история, – рассказывал капитан королеве, которая сидела по-турецки на оттоманке, мысленно готовясь к роли коллективной наложницы. – Когда я тебе ее расскажу, ты поймешь, что я человек, подверженный странным внезапным импульсам и мешанине противоречивых желаний. Угрызения совести преследуют меня с самого детства, с того самого момента, как я однажды в момент детского гнева швырнул камень в мою тетушку, которая пыталась отрубить голову крокодилу. В самом деле, только какой-то невероятный поворот судьбы уберег меня от того, чтобы стать торговцем овощами на базаре или затворником в буддистском храме, который бы переписывал ученые заметки о горящей сере.
Королева послюнила палец и провела им по своему предплечью.
– Твоя история очень длинная? – поинтересовалась она.
– Без сокращений она займет три главы вот такой книги, – похвастался капитан.
Королева вздохнула и поменяла положение ног.
– А какое у тебя самое раннее воспоминание детства? – спросила она.
– Замечание повивальной бабки в тот момент, когда она извлекла меня из утробы и шлепнула: «Ничего хорошего из этого парня никогда не получится». Надо же! Какими пророческими оказались ее слова.
И партизан из чаши, которая стояла рядом с ним на небольшом возвышении, зачерпнул горсть медовых орехов и миндаля в пастиле.
– У единственного ребенка жизнь порой бывает очень тяжелой, – заметила королева, заплетая свои волосы в одну толстую косу.
– Единственного ребенка? – воскликнул хозяин. – Да у меня было где-то восемь или девять сестер. Ни одна из них, конечно, не выжила.
Королева улыбнулась и частично приспустила с плеч блузку.
– Жизнь девочек никогда особенно не ценилась в этой стране, – согласилась она.
– Меня определили в подмастерья к сапожнику, – вспоминал вожак партизан, – Он меня тиранил, а я его просто ненавидел. Каждую субботу, как только закрывалась мастерская, он меня порол. Но я очень быстро рос, и в один прекрасный день до меня дошло, что я настолько большой, что могу не дать себя в обиду, и, более того, достаточно сильный, чтобы вместо этого самому задать ему жару. Я проделал это так старательно, что мне пришлось навсегда порвать с сапожным ремеслом. Но к тому времени я уже освоил это ремесло, и освоил его неплохо; и если бы случилось худшее из худшего, то я всегда бы смог к нему вернуться. Я на всю жизнь уяснил, что молодому человеку, независимо от того положения, которое он занимает в жизни, обязательно нужно овладеть каким-нибудь ремеслом. Как говорил мой учитель-сапожник: «Никогда не знаешь, что тебе больше всего потребуется в жизни».
– Думаю, довольно мудрый и поучительный совет, – согласилась королева, снимая блузку и начиная ласкать свои груди.
Капитан основательно приложился к кувшину с вином.
– Этот сапожный опыт научил меня еще и беречь денежку, – продолжил партизанский вожак. – «Береги денежку, – говорил мой учитель, – а деньги уж и сами себя сберегут». Конечно, во времена моей бурной юности это казалось мне полной ерундой, но со временем у меня была не одна возможность убедиться в правильности этой аксиомы. У моего мастера была еще одна любимая поговорка: «Не откладывай на завтра то, что надо сделать сегодня».
– Вот именно, – воскликнула королева, – с этим советом я полностью согласна всем сердцем. Он попал в самую точку.
И она вынула из ушей серьги и начала массировать мочки.
– Однако, – заметил капитан Бао Бу-Бо, – мой учитель также еще любил говорить, что поспешишь – людей насмешишь.
И он взял трубку с опиумом, раскурил ее и задумчиво затянулся.
Королева швырнула свои серьги через весь шатер.
– Полагаю, – кисло заметила она, – что ты не всегда ведешь себя в соответствии с каждой дурацкой пословицей, которая придет тебе в голову?
– Что бы ты ни делал, всегда надо надеяться на худшее, – возразил вожак партизан, – я вспомнил об этом, когда со мной приключилось несколько примечательных событий в мою первую брачную ночь.
– Ого? – удивилась королева, – так значит, ты женат?
– В этом можешь и не сомневаться; у меня пять жен. На первых трех я женился в один и тот же день, на двух других через соответствующие промежутки времени. Опыт моей первой свадьбы на трех невестах, как ничто другое, убедил меня в верности поговорки о том, что следует кусать столько, сколько можешь проглотить, и с высказыванием, которое касается соломинки, которая может сломать даже спину верблюда.
Королева ослабила свой пояс и приспустила шаровары на бедра.
– Но ты должен избегать ситуаций, после которых люди будут тыкать в тебя пальцами и говорить: «Он должен был сделать вот это, но не сделал этого», – и она спустила шаровары вдоль своих стройных ног и отбросила их в сторону, – в этом иногда обвиняют тех, кто без всяких причин не воспользовался своим законным правом, – заметила она. И она звонко хлопнула себя по губам Венеры и прошипела, – недаром мудрые говорят: «Сапожник должен знать свое место!»
– Рим, – прорычал в ответ партизан, – строился не в один день, и гонки выигрывает не тот, кто бежит быстрее.
Королева вскочила на ноги и нависла над ним.
– Птиц, которые не поют, но могут петь, – завизжала она, – надо заставить петь! Лошадь, которую подвели к воде и которая не пьет, надо заставить пить!
– Вулкан, который взрывается слишком бурно, сам себя и опустошает, – в отчаянии защищался партизан, – тот, чья жизнь тлеет, живет дольше. Нельзя одновременно и сберечь пирог и съесть его. Терпенье во всем! Терпенье!
– Поступай с другими так, как ты бы хотел, чтобы они поступали с тобой, – мрачно заметила королева и хлопнула его тем шлепком, благодаря которому получила известность и свое имя.
А в это время в черной арестантской юрте громко стонал Волшебник, в то время как Клешня в ужасе прислушивался к агонии своего учителя.
– Как у вас дела? – снова и снова повторял он, но очень долго не мог получить никакого членораздельного ответа.
Однако внезапно Волшебник ужасно закашлялся, а потом на удивление ясным голосом сказал:
– Ух! Наконец-то, моя голова прояснилась.
– Так с вами действительно происходит то же самое? – поинтересовался Клешня.
– Да. Именно то же, – твердо и по-деловому подтвердил Волшебник, – я снова меняю кожу. Это одно из наказаний за то, что с материнской стороны в моем роду была змея. Ха! Я чувствую, как моя шкура слезает у меня со спины и соскальзывает с плеч. Слушай! Клешня! Вместе с моей кожей, с меня спадают и веревки, которыми я связан. Все-таки, не зря я считаюсь Волшебником.
– О небеса! – воскликнул Клешня. – Даже в самом глубоком горе я никогда не сомневался, что вы найдете способ освободить нас. С того самого великого дня, когда я стал вашим учеником, я не встречался еще с такой трудностью или опасностью, которую вы не смогли бы преодолеть. Быть связанным и спутанным в разбойничьей юрте – ничто для того, кого Чаулмугра из Панремуса наградил Черной костяной звездой низшей степени. Теперь мы как нечего делать… Но что за суматоха поднялась там, снаружи?
И действительно, снаружи слышался невообразимый гам. Это было похоже на то, что за стенами юрты лаяли собаки, ревели львы, трубили слоны, кричали павлины, гоготали бакланы, завывали привидения, гудели кашалоты, визжали леопарды, свистели летучие мыши, хихикали гиены и пели охотничьи рожки.
Весь партизанский лагерь бушевал. Ну что же, королева в этот момент могла испытывать гордость. Она устроила это всего лишь одним ловким хлопком. Действенность ее поступка перешла на целый лагерь, и теперь каждый член «Отряда сострадания» во всю силу своих легких выражал неистовое возбуждение.
Что же касается капитана Бао Бу-Бо, то он наэлектризованный страхом того, что королева может сделать или потребовать сделать от него в следующий момент, вырвался через стену шатра наружу, даже не подумав воспользоваться дверью. Он с разбегу запрыгнул на спину своего пони, не дойдя до него шагов двадцати, и, пришпорив бедного зверя, понесся в долину.
Не зная, что же именно произошло, переполненный изумлением и неуверенностью «Отряд сострадания» сбился в кучу. Теперь их голоса стали приглушенными и жалобными, и они даже в какой-то степени стыдились своих недавних беспричинных криков.
Но тут послышался командный голос капитана Бао Бу-Бо, который кричал:
– По коням! В седла! Верхом! Рассыпайся во всех направлениях! Сюда больше возврата нет! Битва проиграна! По коням! В рассыпную!
У солдат было настолько развито чувство повиновения, что они, как улей, нашедший свою матку, тут же выполнили приказ, который проорал из темноты капитан. Они исчезли, и никто больше их с этих пор никогда не видел.
Клешня в изумлении посмотрел на Волшебника.
– Учитель, мне еще никогда не доводилось наблюдать такого зрелища. Я ведь сначала подумал, что это в самом деле голос их капитана…
– Да ладно, – ответил Волшебник, энергично растирая себе руки. – Не имеет значения, что ты подумал. Пошли, у нас есть работа, и путь теперь для нас свободен.
А там, в белой войлочной юрте, расстроенная до глубины души Сладострастная королева Ла собрала свою разбросанную по всей юрте одежду, с ненавистью на нее поглядела, потом отбросила все это в сторону и вышла наружу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15


А-П

П-Я