https://wodolei.ru/catalog/kuhonnie_moyki/iz-nerjaveiki/vreznye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Томми дважды был судим за угоны благодаря
деятельности человека, который обращался сейчас к нему с вопросами.
- Я получил постоянную работу. Я - шофер мистера Бертрама Коди, -
сказал Том с достоинством. - Я "завязал" и ни за что в жизни не хотел бы
вернуться к уголовным делам!
- Где живет мистер Коди, когда он не в отъезде? - спросил Дик
недоверчиво.
- Уилд-Хаус. Это всего лишь в миле отсюда. Можете подняться и
спросить, если хотите!
- А он знает о твоем печальном прошлом? - деликатно поинтересовался
Дик.
- Да, знает. Я ему рассказал все. Он считает, что я лучший шофер,
какого он когда-либо имел.
Дик внимательно оглядел юношу.
- Это э... униформа, которую предпочитает твой хозяин?
- По правде говоря, я собрался на прием, - сказал Коулер. - Хозяин
большой выдумщик по части организации всяческих приемов. Вот его адрес,
если нужно!
Коулер вынул из кармана конверт: "Для передачи Бертраму Коди,
эсквайру, Уилд-Хаус, Южный Уилд, графство Суссекс".
- Они обращаются со мной как с лордом, - гордо сказал он, и это было
похоже на правду. - С более блистательными леди и джентльменом, чем мистер
и миссис Коди, можно и не мечтать встретиться.
- Хорошо, - согласился скептически настроенный Дик. - Прости за эти
смущающие тебя вопросы, Томми, но в моем оптимистическом лексиконе нет
такого слова "исправление".
- Я не знаю вашего друга, но вы восприняли это неправильно, - туманно
изрек Томми.
В свое время Мартин дал ему шанс подняться, но то, что он видел
теперь, выглядело еще большим падением.
Детектив вернулся в Лондон и, к своему глубокому сожалению, попал в
библиотеку спустя полчаса после ухода девушки.
Он подумал, что сейчас уже поздновато встречаться с мистером Хевлоком
из Линкольн-Инн-Филдс, и воспоминание об этом деле повлекло за собой
какое-то чувство неловкости. Он уже мысленно претворял в жизнь свои планы.
Месяц он проведет в Германии, прежде чем примется за дело, которое он себе
уже наметил. Написание книги "Воры и их методы" будет, как он предполагал,
приятным занятием на весь следующий год.
Дику, который никогда не был богат, повезло. Снид говорил о
шестизначной цифре доходов и был почти прав, хотя эта цифра означала не
фунты стерлингов, а доллары его дядюшки, удачливого фермера-скотовода из
Альберты. Он покидал полицию, так как чувствовал, что его продвигают по
службе по протекции, а ему казалось несправедливым стоять на пути тех,
кто, по его мнению, больше нуждается в повышении звания. Сама по себе
работа в полиции доставляла ему удовольствие. Это было его призвание, и он
не мог представить себе жизнь без любимого дела.
Дик повернул было к своему дому, но в это время услышал голос,
окликающий его. Обернувшись, он увидел человека, с которым расстался
сегодня утром и который поспешно пересекал дорогу. Лу Фини, а это был он,
обычно отличался хладнокровием, но в данный момент выглядел невменяемым.
- Можно с тобой потолковать, Отмычка? - с дрожью в голосе (чего ранее
Дик никогда у него не слышал) спросил Лу.
- Конечно! Но что произошло?
- Я не знаю, - Фини беспокойно посмотрел сначала в одну, а затем в
другую сторону улицы. - За мной следят!
- Ручаюсь, это не полиция! - сказал Дик.
- Полиция? - нервно отозвался мужчина. - Ты думаешь, это бы меня так
обеспокоило? Нет! Это тот парень, ну, помнишь, о котором я говорил тебе
утром. Что-то в этом деле неладно. Рассказывая, я утаил один эпизод. Когда
я работал, то заметил, что этот малый тихонько постарался переложить
пистолет в карман пальто. Он стоял, держа его все время, пока я работал, в
руке. Мне тогда пришло в голову, что если я открою ту проклятую дверь, то
мне ни за какие деньги не спастись. И я сказал, что мне надо выйти, а
оказавшись снаружи, дал деру. Мне почудилось, что меня что-то
преследовало. Бог знает, что это было: что-то похожее на животное. Но у
меня не было никакого оружия - я никогда не ношу с собой оружия в этой
стране, так как если тебя заметут с револьвером, судья может за это
добавить срок.
Разговаривая на ходу, они пересекли вестибюль и поднялись по лестнице
к квартире Дика-Отмычки. Взломщик без приглашения проследовал за хозяином
в его жилище.
Дик провел гостя в кабинет и закрыл дверь.
- А теперь, Лу, давай начистоту - что за работу ты выполнял во
вторник вечером?
Лу обвел взглядом комнату, окно, стараясь не встречаться с Диком
глазами. Потом сказал приглушенно:
- Я пытался вскрыть чей-то склеп...

4
Минуту царила тишина. С трудом веря собственным ушам, Дик смотрел на
Лу Фини.
- Ты пытался вскрыть склеп? - повторил он. - Садись и расскажи мне
все по порядку, Лу.
- Я не могу сейчас этого сделать. Мне страшно, - ответил Лу упрямо. -
Этот человек из преисподней. И, поскольку он сам имеет обличье дьявола, я
боюсь еще раз пережить такую же ночь, как во вторник.
- Кто он?
- Я не могу сказать тебе этого, - ответил взломщик угрюмо. -
Возможно, я на краю пропасти, но я не могу рассказать тебе о нем сейчас.
Если мне удастся найти тихое местечко - я обо всем напишу на бумаге; если
со мной что-нибудь случится, ты все прочтешь.
Он находился в состоянии необычайного возбуждения, и Дик, знавший Лу
много лет по Англии и Канаде, был поражен, видя этого обычно флегматичного
человека таким подавленным.
Лу отказался от ужина, приготовленного старой экономкой,
удовлетворившись лишь виски с содовой. Дик понял, что задавать ему вопросы
сейчас было бы неразумно.
- Почему бы тебе не остаться здесь на ночь и не изложить свою
историю? Я не настаиваю, но здесь ты будешь в большей безопасности, чем
где бы то ни было.
Очевидно, такая идея заинтересовала Лу, поскольку он сразу с ней
согласился и, как показалось Дику, даже сам имел в мыслях нечто подобное.
Ужин почти закончился, когда Дика пригласили к телефону.
- Это мистер Мартин? - судя по акценту, голос принадлежал иностранцу.
- Да, - подтвердил Дик.
- Я мистер Хейвлок. Комиссар прислал мне письмо сегодня вечером, и я
полагал, что вы зайдете ко мне в офис. Не смогли бы вы встретиться со мной
сегодня? - в тоне его голоса звучала безотлагательная просьба и тревога.
- Конечно, - ответил Дик. - Где вы живете?
- Акация-роуд, 907, Сент-Джонс-Вуд. Я почти рядом с вами, такси
доставит вас за пять минут. Вы уже поужинали? Боюсь, что да. Не придете ли
на чашечку кофе через четверть часа?
Дик Мартин согласился, забыв на мгновение о своем госте и его
странной истории. Но потом подумал, что это может быть к лучшему -
оставить человека самого, чтобы он спокойно описал свое загадочное
приключение. Отозвав экономку в сторону, Дик тихонько разрешил ей уйти
домой пораньше.
Лу Фини с готовностью согласился с предложением Дика. Казалось, ему
стало легче от перспективы остаться одному, и через четверть часа Дик
Мартин уже звонил в дверь внушительного особняка, окруженного акром сада и
расположенного в фешенебельной части Сент-Джонс-Вуда. Старый дворецкий,
взяв трость и шляпу, провел его в продолговатую столовую, обставленную с
исключительным вкусом. Чувствовалось, что мистер Хейвлок был в некотором
роде знатоком живописи, поскольку из четырех висевших на стене картин одна
явно принадлежала кисти Коро, а портрет над каминной доской, без сомнения,
был написан Рембрандтом.
Стряпчий ужинал в одиночестве в дальнем конце длинного полированного
стола. Перед ним стоял бокал красного вина, а в зубах дымилась тонкая
сигарета. Это был мужчина между пятьюдесятью и шестьюдесятью, высокий,
довольно стройный. У него были брови и челюсть борца, а медно-седые
бакенбарды придавали лицу несколько свирепый вид.
Дику он понравился, поскольку глаза за очками в респектабельной и
дорогой роговой оправе смотрели очень располагающе.
- А, мистер Мартин! - он привстал и протянул свою узкую, но сильную
ладонь. - Садитесь. Что будете пить? У меня есть портвейн, который
поставляют королевский семье. Уолтерс, подай мистеру Мартину бокал!
Хозяин снова опустился в кресло и, сжав губы, внимательно взглянул на
молодого человека.
- Итак, вы детектив, хм... - Дик вспомнил утреннее знакомство в
библиотеке и ухмыльнулся про себя. - Комиссар сказал, что вы завтра
увольняетесь со службы в полиции и что вам хочется подыскать себе занятие
по душе. Я могу помочь вам найти такое занятие, которое спасет меня к тому
же от многих бессонных ночей. Уолтерс, обслужи, пожалуйста, мистера
Мартина и можешь быть свободным. Я не хочу, чтобы меня прерывали. Отключи
заодно телефон. Меня абсолютно ни для кого нет дома.
Когда дверь за дворецким закрылась, мистер Хейвлок встал и начал без
устали ходить по комнате. У него была резкая, быстрая, почти бесцеремонная
манера говорить, произнося фразы в повелительном тоне.
- Я стряпчий. Вы, наверное, знаете мое имя, хотя никогда в жизни мне
не приходилось иметь дело с полицией. Я вообще крайне редко бывал в
каком-либо суде. Я имею дела с компаниями, занимающимися недвижимостью, и
одновременно являюсь попечителем полудюжины или дюжины различных приютов.
Я - попечитель состояния Селфорда, - он сделал на этом ударение, видимо,
считая, что Дик должен понять и оценить особую значимость сказанного. - Я
- попечитель состояния Селфорда, - повторил он. - Но, боже! Как бы я не
хотел им быть! Конечно, нельзя сказать, что старый лорд Селфорд был без
грехов и пороков, но последний из лордов Селфордов, который оставил меня
единственным исполнителем его воли относительно собственности и опекуном
его несчастного ребенка, был крайне неприятным человеком, с дурным
характером, полусумасшедшим, как, впрочем, и большинство его предков. Вы
знаете усадьбы Селфорд-Менор?
Дик улыбнулся:
- Любопытно то, что сегодня я чуть не попал туда. До сегодняшнего дня
я и не подозревал, что на свете есть такое место. Точно так же я и понятия
не имел о существовании лорда Селфорда. Так он живет там?
- Нет! - резко выпалил Хейвлок. Его глаза при этом свирепо блеснули
за стеклами очков. - Ради всего святого! Я очень бы хотел узнать, где он
живет! Похоже, что он нигде не живет. А точнее - он нигде не живет дольше
двух-трех дней кряду. Он - бродяга из бродяг! Таким же был в юности его
отец. Пирс (это его фамилия и, кстати, его всегда называли именно Пирс)
последние десять лет провел, переезжая из города в город, из страны в
страну, имея весьма смутное представление о своих доходах (что ему было,
впрочем, позволительно, поскольку его доходы велики) и возвращаясь в
Англию лишь ненадолго. Я не видел его уже четыре года, - медленно
рассказывал Хейвлок. - Я изложил вам все это, мистер Мартин, чтобы вы
могли лучше меня понять. Когда Селфорд умер, Пирсу было всего шесть лет. У
него не было матери и, что очень любопытно, не было никаких близких
родственников. Селфорд был единственным ребенком в семье, как, впрочем, и
его жена, так что не оказалось ни дядюшек, ни тетушек, которым я мог бы
передать опекунство. Мальчик был нежным, как мне казалось, когда я в
восьмилетнем возрасте отправлял его в подготовительную школу, предполагая
на какое-то время избавиться от забот о малыше. Но не прошло и дня, как он
прислал мне записку с просьбой забрать его домой. В конце концов, я
подыскал для мальчика частного преподавателя, и он получил-таки кое-какое
образование. Этого было недостаточно, чтобы сдать вступительные экзамены в
Кембридж, и я отправил мальчика с учителем путешествовать за границу.
Господи! Лучше бы я этого никогда не делал! Ибо дух путешествий глубоко
запал в его душу, и он до сих пор в пути! Четыре года назад он вернулся ко
мне в Лондон. Тогда он ехал в Америку, где изучал экономику. У него была
бредовая идея - написать книгу. Одно из заблуждений, от которого страдает
большинство людей, заключается в том, что они считают, что кого-то
заинтересуют их воспоминания.
Дик смущенно покраснел, но стряпчий продолжал, не замечая его
замешательства.
- Сейчас я беспокоюсь об этом мальчике. Время от времени ко мне
поступают требования на получение денег, и время от времени я высылаю
весьма крупные суммы, которые он, конечно, имеет право получать. Ему
сейчас двадцать четыре года.
- Его финансовое положение... - начал Дик.
- Прекрасно сказано, прекрасно сказано, - произнес с чувством мистер
Хейвлок, - но проблема не в деньгах. Что меня беспокоит, так это слишком
длительное нахождение юноши вне моего поля зрения. С ним ведь может
что-либо случиться; он может попасть в плохую компанию. - Хейвлок слегка
замешкался и добавил: - Я чувствую, что должен установить с ним контакт,
если не непосредственно, то хотя бы через третье лицо. Иными словами, я
хочу, чтобы вы на следующей неделе отправились в Америку и познакомились с
молодым лордом Селфордом, не говоря при этом ни слова о том, что это я вас
послал. Кстати, он путешествует под именем мистера Джона Пирса. Так как он
очень быстро меняет свое местонахождение, вам самому придется наводить
справки относительно того, куда он уехал, поскольку я не обещаю, что смогу
информировать вас об этом так хорошо, как мне бы этого хотелось. Если в
ваше отсутствие я получу от него телеграмму, то, конечно, перешлю ее вам.
Я хочу, чтобы вы нашли Пирса, но ни при каких обстоятельствах не сообщали
полиции Америки, что вы его преследуете или что в его перемещениях есть
что-то подозрительное. Единственное, что я хочу знать точно, - не вступил
ли он в какой-нибудь нежелательный союз? Свободен ли он? Используются ли
деньги, которые я ему посылаю, для его собственных нужд?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я