https://wodolei.ru/catalog/vodonagrevateli/nakopitelnye/dlya-dachi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как раз сегодня мы открыли этот проход.
Тут есть летучие мыши?
Да.
Тогда могу вас заверить, что наш старший инспектор Манджаро нашел этот проход намного раньше вас, — объявила Йола. — А мы с Жемчужинкой накрыли этих жутких ворюг, укравших картины. Как вы думаете, о нас напишут в газете?
Ева еще раз окинула девочку обеспокоенным взглядом. «У нее явная лихорадка. Перепугалась, а теперь бредит», — подумала она, а вслух произнесла:
Ладно, идем уж, а то здесь и впрямь страшно душно.-
Идем, — великодушно согласилась Йола. — Действительно, душно и, кроме того, уже пора обедать. Сегодня у нас на обед будут жареные цыплята.
6
— Йола! Йола! Йолка, где ты?
Стоя посреди пещеры и приложив ко рту сложенные рупором ладони, Жемчужинка кричал так громко, что многоголосое эхо от каменных сводов слилось в один сплошной гул:
— …ты…ты…ты, — отвечало ему эхо.
Через мгновение все затихло. Жемчужинка осмотрелся, подсвечивая себе фонариком. Он был в той самой пещере, где нашел металлический цилиндр. Все выглядело точно так же, как и тогда, когда он уходил: обломки разрушенной им кладки засыпали до половины деревянный настил, рядом находились брезентовое ведро и небольшая лопата, а чуть подальше валялся мастерок.
«Куда же подевались художник с Йолой?» — подумал встревоженный Жемчужинка. Его охватил страх. Внезапно он догадался, что из пещеры либо из прилегающих к ней двух коридоров может иметься какой-то третий выход… Жемчужинка начал лихорадочно водить лучом фонарика по стенам пещеры, но они везде плавно переходили в свод. Тогда он прошел дальше к пещере, которая, как он хорошо помнил, была завалена трухлявым деревом, и вскоре оказался среди замшелых бревен, подпирающих каменный свод. Пещера напоминала собой уголок окаменевшего леса. Казалось, стволы деревьев вырастают прямо из камня и в камне же, как в сумрачном небе, прячут свои кроны.
— Йола! — еще раз крикнул мальчик.
Он двинулся дальше, и вдруг откуда-то из-за истлевших бревен до него донесся дробный звук шагов бегущего человека. Укрывшись за бревном, он погасил фонарик, и вокруг воцарилась непроницаемая тьма. В темноте еще отчетливей слышались шум шагов и учащенное дыхание бегущего. Немного погодя по бревну скользнуло пятнышко слабого света, а затем из-за досок брызнул яркий свет. Показался художник.
Жемчужинка не видел его лица, а лишь профиль в ореоле отраженного от стен света, но сразу почувствовал, что человек очень устал и бежит уже из последних сил.
Художник остановился посредине пещеры и посветил по сторонам фонариком. Видимо, он не мог решить, в каком направлении ему бежать дальше… Но тут послышался топот еще чьих-то ног, и художник в отчаянии бросился к ведущему на башню проходу.
Пещера заполнилась людьми. В мелькающем свете фонариков вырисовывались их пригнувшиеся фигуры.
— Куда он побежал? — спросил кто-то тяжело дыша.
Жемчужинка выскочил из своего укрытия и остановился перед чьим-то фонариком.
Туда! Туда! — показал он рукой на проход и услышал в ответ хорошо знакомый голос бородатого Антониуша:
Это ты, Жемчужинка?
Я! — задрожав от радости воскликнул мальчик. — А где Йола?
Есть! — раздался вдруг возглас одного из студентов.
Жемчужинка бросился в проход раньше всех.
— За мной! — крикнул он остальным. — Я знаю эту дорогу!
7
В маленькой комнатке милицейского коменданта, располагавшейся за помещением дежурного, Таинственный расспрашивал Серебряную. Он задержал ее в доме ксендза, когда та в панике укладывала чемоданы. Теперь, сидя за столом коменданта, Таинственный твердым, не терпящим возражений голосом, задавал ей вопросы:
Где тот ваш компаньон, что ударил мальчика?
Я третий раз повторяю, — ответила Серебряная, пожимая плечами, — что не имею об этом ни малейшего представления.
Мальчик утверждает, что вы с тем человеком находились у входа в подземелье.
Да, но это ровно ничего не значит. Позднее, расставшись со мной, он пошел к пристани.
С картинами?
С какими картинами? — притворно удивилась Серебряная.
Не стройте из себя наивную девочку! — Офицер стукнул по столу ладонью. — Вы знаете, что в том металлическом футляре находились украденные картины.
На губах Серебряной мелькнула слабая усмешка.
Не имею ни малейшего представления, что там находилось.
Прекрасно знаете! Надеюсь, что вскоре смогу вам это доказать.
Женщина еще раз пожала плечами. У нее был такой скучающий вид, будто ей до смерти надоел разговор. И только пальцы рук, беспокойно теребившие край стола, свидетельствовали о том, что она нервничала.
— В таком случае, — резко потребовал офицер, — объясните мне, с какой целью вы хотели замуровать этот футляр в подземелье замка?
Женщина развела руками.
— Вы можете спросить об этом кого-нибудь из тех, кто замуровывал. Меня это совершенно не интересовало.
Вы лжете. Вы ведь помогали им. Женщина сделала нетерпеливый жест.
Я приехала сюда отдыхать.
— И потому вы вместе с ними перетаскивали мешок с цементом, — язвительно усмехнулся офицер, но тут же голос его вновь обрел прежнюю жесткость. — Вы напрасно пытаетесь тянуть время. Уверяю вас, вы ничего этим не добьетесь. Милиция уже поднята по тревоге, и ваш сообщник недалеко уйдет…
Взгляд офицера случайно остановился на окне, из которого просматривалась часть сада и дорога. На дороге показалась толпа, при виде которой удивленный офицер вскочил с места. Во главе странной процессии шествовали его давние знакомые — малыш Жемчужинка и перекатывавшаяся словно шарик толстушка Иола. За ними следовала группа студентов, а среди них — какой-то тип, которого крепко держали за руки. Процессию сопровождала шумливая ребячья орава.
Офицер повернулся к женщине.
— О, посмотрите-ка, — обратился он к ней с ноткой удовлетворения в голосе. — Вот и появился еще один ваш сообщник. Может быть, он расскажет нам, что находилось в металлическом футляре?
Серебряная побледнела и, отвернувшись от раскрытого окна, плотно сжала ярко накрашенные губы. Ее пальцы судорожно стиснули край стола. Офицер насмешливо улыбнулся.
— Вы его не узнаете?
Двери комнатки вдруг с треском распахнулись, и на пороге показался сержант Антчак.
— Пан капитан, — обратился он к офицеру, — студенты привели того самого художника.
Помещение дежурного быстро заполнилось людьми.
Офицер встал и подошел к двери комнатки. Первым, кого он увидел, оказался малыш Жемчужинка. Мужественный инспектор был измучен, весь измазан грязью и тяжело дышал, но при виде Таинственного его веснушчатая рожица просияла. Он поморгал рыжими ресницами.
Докладываю… что мы схватили преступника!
Браво! — засмеялся офицер. — Тебе полагается двойная порция мороженого.
Мальчик снова поморгал.
— Мне… и… Йоле тоже, — выпалил он, охваченный радостным волнением. — Она… она выследила всю эту шайку, и ей грозила… грозила самая большая опасность…
— Это все глупости, — вмешалась отважная пани инспектор, вынырнув из-за студенческих спин. — Самое главное, что…
Йола не закончила фразу, так как у входной двери послышался нетерпеливый голос Чека.
— Где пан сержант Антчак? Где пан сержант? — надрывался юный детектив, который только что добрался с озера до отделения милиции. Он так измотался, что еле держался на ногах; голос его звучал очень тревожно. Присутствующие расступились, пропуская мальчика на середину комнаты.
Пробравшись сквозь толпу и оглядевшись, Чек буквально остолбенел. Его окружали знакомые лица, но в таком поразительном сочетании, что он почти забыл, где находится. Вот веснушчатая рожица Жемчужинки, рядом круглое личико Йолы, бледное лицо художника, удивленное — Антониуша, растерянное — коменданта, и вдобавок ко всему его измученному взору предстал, словно в тумане, самый главный преступник — Таинственный! Пан инспектор растерянно вытаращил глаза.
— Так его тоже сцапали? — удивился он.
— Что случилось? — закричал сержант.
Возглас сержанта вернул Чека к реальности. Он вспомнил, с какой сенсационной новостью явился к коменданту.
— Тирольчик на острове закапывает сокровища! — закричал он. — Хватайте его! Я увел у него лодку!
… Офицер первым вскочил в спасательную лодку и, покачнувшись, потерял равновесие, но, опираясь рукой о борт, добрался до двигателя и нервным движением руки дернул несколько раз за приводной шнур. Милиционер, вскочивший в лодку вслед за офицером, взглянул на темнеющий вдали остров и поправил на ремне кобуру пистолета.
— Скорее, капитан! Он может перебраться вплавь на противоположный берег озера. — Стоявший на пристани сержант Антчак не скрывал своего беспокойства.
«Скорей! Скорей! — мысленно повторял Чек, стоя на пристани в группе студентов. Сжав пальцы в кулаки, он весь дрожал от нетерпения. — Только бы они успели раньше, чем Тирольчик догадается, что его перехитрили. Раньше, чем закопает жестяную трубу».
Эй! — Жемчужинка локтем подтолкнул Чека. — Жаль, что мы не можем поплыть с ними. Так хотелось бы увидеть, как его сцапают на острове!
Да, жаль, — печально вздохнул Чек.
Это будет очень забавно, — заявила Йола решительным тоном.
Интересно, что они, дьявол их побери, спрятали в этой трубе? — полюбопытствовал Жемчужинка. — Ведь не картины же? Они бы туда не влезли.
Капитан еще раз дернул за приводной шнур, и двигатель, чихнув, мерно зарокотал. Пан сержант плюхнулся в лодку, которая под его тяжестью резко качнулась и еще глубже осела в воду. Капитан погрузил в воду винт двигателя. Винт врезался лопастями в толщу воды, вспенил серебром зеленоватую волну и резко рванул лодку вперед, оставив позади пристань.
Обогнув полукругом стоявшие на якорях парусные суда, лодка стала набирать скорость. Ее приподнятый нос вспарывал слегка сморщенную поверхность озера. За кормой пенился глубокий след. Лодка мчалась прямо к мысу острова.
Капитан уверенно управлял лодкой, выжимая из сотрясающегося двигателя максимальное число оборотов. Они быстро приближались к острову. В темном массиве леса уже можно было различить отдельные деревья, ясно вырисовывались желтая полоса песчаного берега и золотистый пояс камышей…
Они миновали широкие щупальца камышовых зарослей, за которыми открылось гладкое пространство чистой воды. Посреди этого пространства, между островом и противоположным берегом озера, виднелась точка, от которой тянулся волнистый след.
Есть! — крикнул молодой милиционер.
Плывет! — подтвердил сержант.
Капитан не произнес ни слова, а лишь ниже склонился над двигателем и по широкой дуге направил лодку к плывущему. На этот раз след, оставленный на воде лодкой, напоминал петлю лассо, набрасываемого на голову пловца.

Глава десятая

1
Темнело. С лугов доносился запах свежескошенного сена, из дверей же кухни тянуло ароматами ванили и жаркого из кабана. В доме уже зажгли свет. Через открытое окно столовой можно было видеть празднично накрытый стол, а вокруг него много гостей. После нескольких рюмочек наливки и смородинного вина гости развеселились. Кто-то из них поднялся и затянул «Сто лет». А потом уже празднование именин покатилось гладко, как бильярдный шар по зеленому сукну.
Детям накрыли отдельный маленький столик на веранде. Четверка отважных детективов сосредоточенно поглощала доставляемые прямо из кухни лакомые яства. Они только-только успели прикончить великолепное жаркое с макаронами, как на веранде с блюдом в руках появилась виновница торжества. Не нужно было быть детективом, чтобы сразу догадаться, что лежало на блюде.
— Торт, — с упоением прошептала Иола.
Пани Лихонева остановилась возле стола. На ней сегодня было шелковое платье с цветочным узором, волосы украшала белая роза. Выглядела она непривычно молодо. Однако, остановившись, пани Мария нахмурила брови и обвела детективов суровым взглядом, заставившим их опустить головы.
— Собственно говоря, вам вместо торта следовало бы хорошенько всыпать…
За столом наступила мертвая тишина. Пани Лихонева многозначительно покачала головой.
— Невинные младенцы! Притихли, как кролики. А кто вчера в замке пугал людей привидением?
Мальчики съежились. Йола кусочком хлеба подбирала с тарелки подливу от жаркого.
Кто вам рассказал? — спросил Чек необычно кротким голосом.
Все, все знаю! — вскричала пани Лихонева. — Хороший же подарок вы приготовили мне на именины!
Мы… мы это… на пользу науке, — отозвался Манджаро.
Пани Лихонева поставила торт на стол.
— А кто сегодня напустил милицию на ни в чем не повинного профессора, а? Это тоже на пользу науке?
Манджаро уставился взглядом в остатки макарон на тарелке. У него не было желания начинать дискуссию. Один лишь Чек пытался поддержать честь Клуба Юных Детективов. Он с усилием сглотнул слюну.
Пан профессор сам виноват, что не прописался…
Так, так, — прервала его хозяйка, — хороши же вы, нечего сказать. — Ловкими движениями она стала разрезать на части шоколадный торт. — А как увижу того рыжего, скажу ему, чтобы забирал вас к себе. Ассистент называется, а сам сбивает с толку мальчишек…
Взглянув краем глаза на стол, Чек смекнул, что если пани Лихонева разрезает торт, то дела, в общем, не так уж и плохи. Поэтому он отважился встать на защиту Антониуша и смиренным тоном произнес:
— Он не виноват. Я сам уговорил его послать нас в замок.
Укоризненный взгляд именинницы обратился на Чека.
— А ты, Чек, подвел меня больше всех. Думала, ты рассудительный мальчик, будешь заботиться о друзьях, а ты сам…
Чек покраснел и поднялся из-за стола.
— Да пусть меня тараканы сожрут, если я хотел доставить вам неприятность, пани Лихонева.
Это прозвучало так убедительно и выглядел Чек таким смущенным, что пани Лихонева, внимательно поглядев на него, примирительно улыбнулась.
— Я знаю, что все это вы затеяли по глупости. Но сами подумайте, что случилось бы, попадись вы сегодня у замка тем ужасным ворюгам!
— Да ведь… это же мы поймали их, тетя, — тоненько пропищал Жемчужинка.
Пани Лихонева вновь грозно нахмурила брови, но в глазах ее притаилась снисходительная улыбка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30


А-П

П-Я