https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/keramicheskie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Пошли!
- Куда? - спросил Фелдер, не поднимая головы.
- В "Сити-банк".
- Зачем?
- Чтобы взять деньги.
- И что ты собираешься с ними делать? Отдашь в благотворительный фонд?
- Выкину к чертям собачьим! Поехали?
- Тони, уймись. Нас осталось всего двое. Получается по миллиону с лишним на каждого...
- Да мне плевать! - рявкнул Фиоре. Помолчал и добавил уже спокойнее: Если хочешь, забирай себе мою долю. Будешь на старости лет греть кости на тепленьком песочке где-нибудь в Коста-Рике. А с меня хватит.
- Заткнись! - Фелдер встал из-за стола. - Мы договорились подождать десять лет, столько и подождем. Тони, остался всего год. И запомни, - он наставил на Фиоре палец, - никто из нас, ни ты, ни мы с Барбалой, не хотели, чтобы Чарли оказался в гробу. Это был несчастный случай.
Фиоре молча слушал.
- Мы просто хотели его припугнуть, - продолжал Фелдер. - Вот и все. А ты лучше возьми себя в руки, Тони. Осталось потерпеть один год, и я не намерен лезть на рожон из-за твоих идиотских заморочек! Баффало, штат Нью-Йорк
Поздний вечер
Фелдер задержался на работе допоздна. Фиоре своим приходом напомнил о том, о чем он долго и безуспешно пытался забыть.
Чтобы отвлечься от неприятных мыслей, Фелдер решил разобраться в бумагах и занимался этим, пока на улице не стемнело. Он бы сидел в кабинете и дольше, но позвонил охранник и вежливо напомнил, что рабочий день давно закончился.
Выйдя на улицу, Фелдер поежился: весна весной, а ветерок холодный. Он поднял воротник плаща и направился к автобусной остановке. Непонятно, с чего Фиоре так перетрусил. Ну, пришли к нему из ФБР, ну, спрашивали о Моррисе. И что с того? Никто не спорит, федералы - ребята дотошные, но тут им до правды не докопаться: слишком много времени прошло, да и следы тогда, девять лет назад, замели надежно...
- Дяденька, помогите сколько можете...
От неожиданности Фелдер шарахнулся в сторону. Чернокожий попрошайка лет семи удивленно уставился на него. Фелдер погрозил мальцу кулаком, и тот поспешно нырнул в тень дома. Фу! Так и инфаркт недолго заработать. А все этот чертов Фиоре с его болтовней!
Вскоре подошел автобус. Фелдер плюхнулся на сиденье, мимоходом отметив, что пассажиров немного - трое или четверо взрослых да маленькая девочка, сидевшая в одиночестве у окошка.
Ехать было далеко. Фелдер было задремал, но почти сразу перед ним возникло залитое кровью лицо Чарли Морриса, и он поспешно открыл глаза.
Мало-помалу салон пустел. Какое-то время спустя в автобусе, если не считать водителя, остались только двое пассажиров - Фелдер и та маленькая девочка, которая неотрывно глядела в окошко.
Ага, приехали. Фелдер поднялся, подождал, пока водитель откроет дверь, спустился на одну ступеньку, плотнее запахнул плащ, обмотал горло шарфом, закинул свободный конец шарфа за плечо и спрыгнул на асфальт.
Дверь с шипением закрылась у него за спиной. Автобус тронулся - и Фелдер почувствовал, как у него перехватило дыхание. Он резко обернулся. Конец шарфа намертво застрял между стойкой и дверью.
Между тем автобус набирал скорость. Фелдер, вынужденный бежать за ним, забарабанил по стеклу.
- Откройте!
Водитель-негр искоса поглядел на него. Затем глаза негра изумленно расширились.
Фелдер видел, как нога водителя нажала на педаль тормоза. Но автобус и не подумал остановиться. Водитель отчаянно жал на педаль, а грузная махина катилась все быстрее.
Фелдер бежал, пока хватало сил. Наконец ноги подкосились, и он повис на шарфе. В таком положении его волокло за автобусом еще секунд двадцать. Потом вдруг сработал тормоз, и автобус остановился. Водитель открыл дверь, и Фелдер рухнул на мостовую. Он был мертв.
А из окошка на него глядела маленькая светловолосая девочка с огромными глазищами на не по-детски серьезном лице. 14-й полицейский участок
Баффало, штат Нью-Йорк
Около полуночи
На сей раз, с удовлетворением отметила про себя Шерон Лазард, парочка явилась незамедлительно. Прискакали галопом. И вроде как взволнованы, особенно девица. Парень-то себе на уме, а у нее на лице все написано.
Немного погодя в участок вбежала Синтия Бишоп, которой Шерон позвонила сразу после того, как связалась с Молдером и Скалли.
Шерон шагнула навстречу перепуганной женщине.
- Миссис Бишоп...
- Позвольте, детектив. - Молдер оттер Шерон плечом и взял мать Мишель под руку. - Прошу вас, миссис Бишоп. Присаживайтесь.
Он усадил женщину на диванчик и сел рядом. Скалли пристроилась с другой стороны. Для Шерон места не осталось, и она, скрипя зубами от досады, плюхнулась за свой стол.
- Патрульная машина подобрала вашу дочь в нескольких кварталах от автобусной остановки, - сказал Молдер. - От той самой остановки, с которой увезли в морг труп.
- Не понимаю, что происходит. - Миссис Бишоп всхлипнула.
- Мы и сами не понимаем, - сумрачно заметила Скалли. - Нам известно лишь одно: за два дня произошло два случая со смертельным исходом, и оба - в присутствии вашей дочери.
- Мишель всего восемь лет. - Похоже, Синтия Бишоп была на грани истерики. - Она не могла... просто не могла...
- Миссис Бишоп, вашу дочь никто ни в чем не обвиняет.
- Она обыкновенная маленькая девочка. - Синтия заплакала.
- Вы ничего от нас не скрываете? - спросил Молдер. - Постарайтесь вспомнить. Помочь может любая мелочь.
Женщина покачала головой.
- Ну что ж... - Скалли вздохнула. - Для вас с Мишель сняли номер в отеле "Шератон". Дежурный отвезет вас туда вместе с дочерью.
И тут Синтия зарыдала в голос:
~ Ну почему? Почему это происходит с нами?
Скалли успокаивающе погладила ее по плечу.
Шерон наблюдала за беседой из-за своего стола. Время от времени до нее доносились обрывки разговора, но составить по ним общее впечатление было сложно. Она решила прочесть рапорт патрульных, доставивших в участок девочку. К рапорту была подколота выписка из какого-то дела. Пробежав глазами листок, Шерон недоверчиво покачала головой. Ну и ну! Она поднялась, подошла к Молдеру и тронула его за плечо.
- Можно вас на минуточку?
Молдер недоуменно оглянулся. Должно быть, выражение лица Шерон подсказало ему, что речь пойдет о чем-то важном. Он извинился перед миссис Бишоп и последовал за Шерон.
- Взгляните. - Она протянула ему выписку из досье. - До того как стать страховым агентом, Лен Фелдер служил в полиции. Он работал в нашем участке. И его напарником был Руди Барбала.
Отправив Бишопов в отель, Молдер и Скалли забрали документы - они связались с полицейским архивом и затребовали досье на всех четверых: Морриса, Фиоре, Фелдера и Барбалу - и уединились в комнате для теоретических занятий. Там была грифельная доска, на которой Молдер начертил мелом таблицу. Две графы, левая - "27-й участок", правая - "14-й". В левой две фамилии - Моррис и Фиоре, в правой тоже две - Фелдер и Барбала.
- Четверо полицейских. - Он принялся методично зачеркивать фамилии. - Трое погибли, остался один.
- И единственное, что их всех связывает, - добавила Скалли, - это участие в налете на склад наркотиков в китайском квартале девять лет назад.
- Не забудь еще маленькую девочку. - Молдер прошелся по комнате, затем подсел к столу и устремил взгляд на фотографию из дела Барбалы. Семеро полицейских, все довольны и счастливы, все улыбаются, а на столе перед ними рассыпано оружие и мешки с кокаином. Молдер ткнул пальцем во второго слева. Моррис. Рядом Фиоре. А вон и Барбала с Фелдером. Интересно, чего не хватает для полноты картины?
- Между прочим, - вставила Скалли, - Фиоре сказал, что лично с Барбалой знаком не был.
- Угу. - Молдер откинулся на спинку стула. - Почему он соврал?
- Понятия не имею. - Скалли пожала плечами и принялась листать досье Морриса. Пролистнула несколько страниц, вернулась назад, пролистала снова, тщательно проверяя, нет ли склеившихся.
- Что такое? - спросил Молдер.
- Из дела Морриса пропала одна страница. Любопытно, правда?
- Посмотри, кто брал это досье из архива перед нами. Там должно быть указано.
Скалли открыла последнюю страницу. Ее глаза удивленно расширились.
- "Энтони Фиоре", - прочитала она. - Сегодня днем.
- Знаешь что, - Молдер потянулся, - по-моему, нам нужно еще разок потолковать с Фиоре. Съездим к нему с утра. Ты не против? Кенмор, штат Нью-Йорк
Утро
Скалли постучала в дверь. Как и в прошлый раз, открыли не сразу. Она уже собиралась постучать снова, когда дверь распахнулась и на пороге появилась жена Фиоре в халате нараспашку поверх белого пеньюара.
- Доброе утро, миссис Фиоре, - поздоровалась Скалли. - Ваш муж дома?
- Нет,- ответила женщина, завязывая пояс халата. - Я прождала его всю ночь, но он так и не пришел.
- Можно нам войти? - спросил Молдер.
- Пожалуйста, проходите. Я сварю кофе.
Внутри внимание Молдера сразу привлек огромный аквариум с экзотическими водорослями и не менее экзотическими рыбками. Кроме водорослей и рыбок, в аквариуме находился игрушечный водолаз - крохотная фигурка в синем скафандре замерла на дне, растопырив руки. Внимательно осмотрев водолаза, Молдер выпрямился и окинул взглядом комнату. У стены, под картиной, стоял невысокий столик, а на столике...
- Эй, Скалли! - Он поманил напарницу к себе. - Знакомые штучки, верно?
Столик был уставлен фигурками-"оригами". Каких только животных там не было: зебра, бегемот, носорог, леопард... Добрая дюжина фигурок, если не больше.
- Тони сказал, что останется на вторую смену, - сказала жена Фиоре, входя в комнату с подносом. На подносе дымились чашки с кофе. - Но когда я позвонила в участок, мне сообщили, что у него выходной. Это так на него не похоже держать меня в неведении.
Скалли взяла одну из чашек. Молдер помедлил, затем последовал ее примеру.
- Миссис Фиоре, у вашего мужа нет друзей или знакомых, которые могли бы его приютить?
Женщина покачала головой.
- Я просидела на телефоне всю ночь. Обзвонила всех, кого знаю. - Она помолчала, потом спросила: - Скажите, с ним что-то случилось, да?
В ее глазах застыла безысходность, словно она заранее смирилась с возможным несчастьем.
Скалли откашлялась.
- Миссис Фиоре, вам знакомо такое имя - Руди Барбала? Ваш муж никогда его не упоминал?
- Нет.
- А бывший полицейский Лен Фелдер? О нем вы не слышали от мужа?
- Нет.
- Может, ваш муж приводил кого-нибудь с работы поужинать, - вмешался Молдер, - а вы просто не запомнили имени этого человека. Было такое?
Женщина вымученно усмехнулась:
- Знаете, мы как-то не общаемся с другими полицейскими.
Молдер отставил чашку и подошел к столику с "оригами".
- Миссис Фиоре, я ничего не могу с собой поделать. Удовлетворите мое любопытство. У вас замечательная коллекция "оригами". Вы сами их делали?
- Что вы! - Женщина даже всплеснула руками. - Конечно, нет! Где уж мне... Этим увлекался Чарли.
- Чарли? - Молдер весь подобрался, сам не зная почему.
- Мой первый муж. Он родился в Японии. Его отец там служил после войны.
Скалли и Молдер переглянулись.
- Простите, а какая у вашего первого мужа была фамилия? Случайно не Моррис?
Женщина кивнула.
- Бывший напарник вашего нынешнего супруга?
- Да.
Скалли и Молдер вновь обменялись взглядами.
- И его я тоже ждала домой, - продолжала женщина. - Девять лет назад... Она понурилась, потом резко вскинула голову и неожиданно улыбнулась. - Знаете, он работал над целым набором. По картине. - Она указала на картину над столиком. - Не успел доделать только жирафа, остальные животные все есть.
На крыльце Молдер задумчиво произнес:
- Мишель сейчас восемь лет. Значит, ее зачали в том же году, в котором погиб Чарли Моррис.
Скалли искоса поглядела на напарника.
- Давай я скажу сама, - предложила она. - Реинкарнация.
- Или метемпсихоз, - добавил Молдер. - Или перевоплощение. Или переселение душ.
Они спустились с крыльца и направились к машине.
- Как ни назови, суть не изменится, - бросила Скалли. - Ты верен себе строишь теории на пустом месте. Ну что с того, что Мишель умеет делать бумажных журавликов?
- Еще она отрывает куклам руки и выкалывает глаза. И за два дня в ее присутствии погибли двое людей, знавших Чарли Морриса.
- Извини, конечно, но твои доводы притянуты за уши.
- Между прочим, идея реинкарнации - неотъемлемая часть всех мировых религий, - заявил Молдер.
- Перестань говорить ерунду! - разозлилась Скалли. - Каким образом маленькая девочка могла убить двух взрослых мужчин?
- Если воспоминания о прошлой жизни достаточно сильны, у человека могут развиться экстрасенсорные способности. Телекинез, сверхчувственное восприятие...
- К чему ты клонишь, черт возьми?
Молдер распахнул дверцу "форда".
- К тому, что скоро мы докажем: человеческая душа существует на самом деле. Психиатрическая клиника "Брайлин"
Баффало, штат Нью-Йорк
После полудня
Доктор Шейла Браун была категорически против, но Молдер не отступался и в конце концов настоял на своем: она дала согласие на сеанс регрессивного гипноза - предупредив, что вся ответственность за все возможные последствия ложится на него. Молдер заявил, что к ответственности ему не привыкать, и тут же перезвонил профессору Спитцу.
Примерно через час подъехала Скалли, которая привезла с собой Бишопов мать и дочь. Молдер и доктор Браун присоединились к ним, и все направились в кабинет Спитца.
Профессор уединился с Мишель и доктором Браун за стеклянной перегородкой. Остальным предстояло следить за ходом сеанса по монитору или наблюдать сквозь стекло. Агенты предпочли первое, а Синтия Бишоп села у перегородки.
Мишель усадили в кресло. Спитц проделал несколько пассов, и девочка заснула. Вскоре профессор обернулся к Молдеру и жестом показал, что можно начинать. Молдер кивнул.
- На счет "пять" ты скажешь мне, где сейчас находишься, - проговорил Спитц. - Один... два... три... четыре... пять... Ты знаешь, где ты находишься?
- Да, - тихо ответила Мишель.
- И где?
Девочка молчала.
- Ответь мне, где ты находишься?
- Дома.
- Хорошо. Какое сейчас время суток?
- Ночь, - ответила Мишель после паузы.
- Сколько тебе лет?
- Двадцать четыре.
Синтия Бишоп подалась вперед. Ее руки вцепились в подлокотники кресла. Казалось, еще немного - и она потеряет сознание.
1 2 3 4 5


А-П

П-Я