https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/iz_litevogo_mramora/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– У нас завтра гости. Я пригласила двух девушек к чаю. Не знаю, как долго они пробудут.
– Ну, я позвоню тебе, – предложил Марк.
– Позвони, пожалуйста, – отозвалась она.
Он встал и сказал:
– Не вставай. – И, наклонившись, поцеловал ее, как тяжелобольную. Какое-то время она сидела одна в комнате. Свернувшись клубочком в кресле, витая в облаках. Головная боль почти прошла.
Когда ее отец заглянул в комнату, она было слегка пожалела об этом – он нарушил ее идиллию с мечтой. Но потом она заулыбалась вновь. Жизнь снова заиграла всеми красками для Эммы. Отец сказал:
– А я только что вернулся. Выходил на улицу познакомиться с новыми соседями. – Его голос звучал радостно. – Очень приятные люди.
– Две девушки придут к чаю завтра, – сообщила Эмма. – Бет и Соверен. Ты видел их?
– Я встретил родителей Соверен. Леди по имени Мэг и джентльмена по имени Топор Харрисон. Он владелец «Туннеля любви» и «Комнаты страха». – Он, улыбаясь, сел. – Обычно зимой в Хардичах скучновато, – размышлял он вслух. – Но видимо, эта зима будет счастливым исключением. Однако господин Хардич, я слышал, не доволен?
– А ты как думал? Но он не собирается ничего предпринимать, пока они ведут себя разумно.
Томас Чандлер устроился поудобнее, взял трубку и табак.
– Не думаю, что они подведут Корби.
Она слышать не хотела о Корби и предложила:
– Может быть, подогреть ужин?
– Я подогрею, – сказал отец. – Как твоя голова?
– Прошла. – В глазах и на губах Эммы играла улыбка.
«Все ушло с Марком Хардичем», – подумал Томас Чандлер раздраженно. Очевидно, Марк отменил свои требования по очистке территории, выдвинутые вчера. Отец был доволен, что неприятности кончились. В конечном счете это было лучше и для Эммы. Не могла же она вечно страдать от головной боли.
– Хочу лечь пораньше, – сказала Эмма. – Вид у меня ужасный.
Отец улыбнулся:
– Да, дорогая, ложись.
Оставшись один, он покуривал трубку и не отрываясь смотрел на огонь. Из окна спальни Эммы был виден свет от шатров.
Свет горел и в окнах «Хардич-Хаус». Только мельница была погружена в темноту. Вероятно, Корби был в гостях у своих друзей с ярмарки.
Резное яйцо и медведь Тэдди находились все еще на комоде. Эмма сидела в кровати, поджав колени и упершись в них подбородком, и размышляла о том, как от них избавиться.
Ей не хотелось иметь рядом с собой вещи, напоминающие о Корби. Но пока мельница стоит на своем месте и его друзья разбили лагерь в роще, что беспокоиться о каком-то маленьком кусочке древесины в форме яйца или о розовом плюшевом Тэдди?
Быстро приготовив угощение для чаепития, Эмма стала ждать Бет и Соверен – они были приглашены.
Первой пришла после работы Крисси, обрадованная, что Эмма снова здорова и счастлива и ее размолвка с мистером Хардичем закончилась. Потом явились Соверен и Хамстер. Бет не пришла. Эмма увидела их в окно кухни и вышла к воротам, чтобы встретить. Соверен проговорила:
– Мы пришли вместе с Хамстером, вы не против?
– Конечно нет. – Эмма гостеприимно улыбнулась.
Соверен усмехнулась:
– Бет вьется вокруг Корби. На седьмом небе от счастья, что живет на его земле.
– О вкусах не спорят, – бормотала Крисси.
– Она вполне вправе, – сказал Хамстер и посмотрел на Эмму. – Мы все думали, что вы девушка Корби…
Эмма сказала энергично:
– Хорошо, хорошо. Вы неправильно думали. Кстати, это – Крисси, моя невестка.
Она стала всех знакомить друг с другом и рассаживать за столом. Включая Крисси, которая уже накладывала разнообразные блюда из мяса на тарелку, чтобы унести домой на ужин Киту.
– Ну как вы, – спросила Эмма, наливая чай, – осваиваетесь?
Они сказали, что да. Поначалу беседа как-то не клеилась, но вскоре все почувствовали себя раскованнее. Соверен и Хамстер расслабились, угощались и свободно болтали. За зимние месяцы они подремонтируют свои аттракционы и будут искать временную работу.
– Есть ли в округе свободные рабочие места? – спросила Соверен.
Не в Хардичах. На фермах рабочие вакансии были заняты, а заводов и фабрик в округе не было.
– Может быть, вам нужна помощница по дому? – поинтересовалась она.
Эмма не думала об этом. Она сама делала все по дому, но теперь поняла, что это хорошая идея! Она повернулась к отцу, чтобы видеть его реакцию, и он сказал:
– Почему нет, но, надеюсь, вы, Соверен, не относитесь к тому сорту людей, кто выкидывает нужные газетные вырезки?
Они сговорились, что Соверен будет приходить два дня в неделю. По вторникам и пятницам. И Соверен, договорившись с ними, переключилась на Крисси:
– А как насчет вас? Что скажете относительно других двух дней?
Крисси засмеялась:
– У меня не дом, а маленькая квартирка. Одна гостиная и пара буфетов, которые по недоразумению называются спальнями.
– Ну, хоть полдня, – уговаривала Соверен. – Все будет блестеть, как новенькое.
– Не соблазняйте меня, – вздохнула Крисси. – Мы копим деньги на дом. Мне бы очень хотелось, я ненавижу работу по дому. И маленькие квартиры. Я завидую вам, с вашими шатрами. Что-то не по вам, и вы легко снимаетесь с места.
– Присоединяйтесь, – пригласила Соверен. – Назовите цену, какую можете заплатить, я найду вам шатер подешевле.
– Ну да, – воскликнула Крисси, – а Кит?!
– А вы какую работу ищете? – спросил Томас Чандлер Хамстера.
– Что-нибудь, – сказал Хамстер, – связанное с живописью.
– Он хорошо рисует. – Соверен посмотрела на него с гордостью. – Не только расписывает стены. Он – художник. Ну-ка, – приказала она, – покажи им.
Хамстер слегка скривился, но достал из внутреннего кармана своего пиджака карандаш и конверт и сделал набросок свитка и букета роз. Стиль был тот же, что у татуировок, покрывавших всю его левую руку.
Эмма заметила, что на правой руке татуировок нет, и спросила, чувствуя легкую тошноту:
– Вы сами делали эти татуировки?
– Да, – сказал Хамстер гордо, – иглой и чернилами.
Соверен сказала:
– Корби говорит – он хорошо рисует, а Корби – настоящий художник.
– Ну, не совсем так. – Хамстер говорил бесстрастно. – У Корби одаренность идет оттуда. – Он постучал себя по голове. – У меня – нет. Вот в чем различие. Он – настоящий художник.
Время за разговорами пролетело. Крисси вдруг посмотрела на часы и взвизгнула:
– Какой ужас! Побегу, хоть чайник согрею перед его приходом!
Она помчалась, прощаясь со всеми на ходу, и все улыбнулись, когда она ушла.
– Какая милая, – сказала Соверен. – Он такой же?
– Да. – Эмма смеялась. – Он будет ставить чайник на плиту, а она будет болтать с ним о чем-нибудь.
Томас Чандлер повел Хамстера в гостиную показать ему средневековые картины и резьбу. Рисунки Хамстера были в духе средневековья. Соверен и Эмма стали убирать со стола. Соверен посмотрела на Эмму, поворачивая кольцо с совереном на правой руке:
– Мы не знали, что Корби купил тут землю, когда он приезжал с вами на ярмарку. – Она прекратила крутить кольцо, но все еще касалась его большим и указательным пальцами левой руки, как бы на удачу. – Тот ваш друг не выгонит нас, правда?
– Он не станет, – сказала Эмма.
– Мы не хотели бы, чтобы у Корби были неприятности из-за нас. – Соверен сказала это вполне серьезно. И вдруг громко рассмеялась, будто произнесла что-то очень смешное: – Держите меня! Вот так сюрприз! Это он!
– Что случилось? – недоумевала Эмма.
Соверен повернулась, чтобы повесить полотенце на место, и выглянула из окна:
– Легок на помине.
– Кто? – спросила Эмма резко.
– Корби пришел, – сказала Соверен.
Эмма приросла к полу, когда дверь открылась и Корби вошел в кухню.
– Вы опоздали на чай, – сообщила Соверен радостно. – Бет с вами?
– Нет.
– Как же вы дали ей сбежать от вас?
Корби усмехнулся:
– Любопытство – грех! Я же не спрашиваю, почему Хамстер сопровождает тебя!
– Я могу напиться, мне нужно сопровождение, – сказала Соверен.
Эмма двинулась к двери в гостиную, и Корби позвал:
– Эмма!
Ей пришлось остановиться. Она молча ждала, подняв брови.
– Мне надо поговорить с вами, – сказал Корби.
– Не обращайте на меня внимания, – сказала Соверен любезно. Она искоса посмотрела на них, проходя мимо Эммы. – Пойду посмотрю, чем он там занимается. – Она имела в виду Хамстера. Она прикрыла за собой дверь кухни и дверь гостиной.
Эмма сказала:
– Мне неинтересно, что вы хотите сказать.
– Я хочу попросить прощения, это – все. Это было не мое дело.
– О! – Звучало не смиренно. Он просто недоволен собой, и она сказала решительно: – Правильно, это не ваше дело. Вы остаетесь?
– Да.
– Очень хорошо, все вас ждут. – Она стала деловито раскладывать ножи и вилки по ящикам, пока Корби не оставил ее.
Ей не хотелось проводить вечер с отцом и Корби. А также составлять компанию Соверен и Хамстеру. Но она не могла оставаться в доме и сидеть в другой комнате, так что ей поневоле придется выйти. Она жалела теперь, что отказалась идти с Марком.
Возможно, еще не поздно все изменить. В конце концов, Соверен была приглашена к чаю. Для нее не будет оскорблением, если Эмма уйдет на свидание.
Она вошла в холл и набрала номер «Хардич-Хаус». Делая это, она была почти уверена, что трубку возьмет Сара или, в лучшем случае, один из слуг и выразит сожаление, что мистера Хардича нет дома. Но он был, он ответил. И звук его голоса обдал ее волной нежности, словно на ее разгоряченный лоб опустилась его рука и погладила его.
– Это – Эмма, – сказала она. – Решила сама позвонить.
– Эмма! Все хорошо?
И тут она подумала, что звонит ему впервые. Она сказала весело:
– Добрый вечер. Я только хочу спросить, ты занят? У меня изменились планы на сегодня.
– Я сижу читаю и хотел бы видеть тебя. Я заеду за тобой.
– Нет! – Она понизила голос, хотя в этом не было необходимости. Никто не мог слышать ее через закрытые двери. – Не приходи. У нас гости.
– Понимаю. – Он подумал о Корби.
Она продолжала быстро:
– Я сейчас выхожу. Давай встретимся у сторожки.
– Очень хорошо.
Она положила трубку, вошла в гостиную и сказала:
– Мне жаль, но я должна уйти. Увидимся во вторник, хорошо?
– Отпустим ее, – сказала Соверен. Они все знали, куда она собралась, и знали, что это было внезапное решение. Выражения их лиц говорили за них. Ее отец скривился. Хамстер и Соверен одинаково не одобряли. Корби выглядел скучающим и недовольным. Она почувствовала, что он снова может сказать: «Не убегайте, никто не гонится за вами», но оставила комнату прежде, чем он смог что-нибудь произнести. Нырнула в пальто и выскочила из дому.
Она, конечно, убегала. Убегала к Марку. И одновременно бежала от Корби.
Глава 7
Марк был у сторожки, когда Эмма подошла к деревне и стала смотреть на ворота «Хардич-Хауса». Он помахал рукой, и сердце ее учащенно забилось. Марк подошел к ней, сумрак делал его больше, чем когда-либо, похожим на мужчину ее мечты. Когда он коснулся ее, ей вспомнилась детская игра, когда надо коснуться человека, «выручить» его. Казалось, только держись за его руку – и все плохое отступит.
Она сказала:
– Привет, – и улыбнулась.
Марк улыбнулся:
– Ты запыхалась. – Это была правда. – Ну что, две девушки приходили?
– Приходила одна. Она привела своего друга. Они с ярмарки.
– М-м-да! – не одобрил он. – Чего бы ты хотела? Может, пойдем ко мне и выпьем чего-нибудь?
– Да, пойдем. – Ей хотелось провести с Марком два или три часа в спокойной обстановке. Если Сара дома, то сидеть придется втроем, но рискнуть стоило.
Они шли по шоссе. Трава по краям была скошена, деревья были еле различимы в наступивших сумерках. Марк спросил, как ее голова, и она ответила, что уже проходит. Они шли и говорили про события прошедшего дня. Но о народе с ярмарки молчали.
Когда он открывал входную дверь, Эмма спросила:
– Дома ли Сара?
– Да, – сказал он, – но не будем тревожить ее. Пойдем в студию.
Студия была небольшой комнатой. Удобные глубокие кресла, насыщенно-красные персидские ковры на блестящем полу и картины лошадей на всех стенах. Картины были написаны акварелью, маслом, были гравюры и черно-белые эскизы, фотографии из газет. Здесь была вся история конного завода Хардичей за долгое время.
Эмма удивилась, как много тут лошадей. И выслушала краткие рассказы Марка о некоторых из них. Лошади были очень красивы. Тут была и лошадь свежего каштана, лошадь, которую Марк подарил Гиллиан и которая убила ее.
Эмма держала бокал в руках и заставляла себя слушать Марка. Она знала, что должна запомнить все хорошенько, потому что это была основа Хардич-империи, вся жизнь Марка.
Она сказала:
– Они все прекрасны.
– Да, – согласился он.
– Ты не возражаешь, если я кое о чем спрошу тебя? Это беспокоит меня.
– Конечно.
Она выпалила, не успев оробеть:
– Почему ты и Корби Кемпсон так сильно ненавидите друг друга? Неужели причина – клочок земли?
Лицо Марка окаменело. Они стояли перед изображением коня по кличке Полестар. Марк предложил:
– Присядь, Эмма.
Сам он остался стоять. Поставив стакан на каминную полку, он перевернул поленья в камине, хотя этого совсем не требовалось.
– Это Кемпсон был у вас в доме сегодня вечером? – спросил он.
– Да.
– Это из-за него ты изменила свое решение остаться дома и вышла?
– Да.
– Почему?
Ей показалось, что она ответила честно:
– Мне неудобно находиться рядом с ним. Вы враждуете. Это не простое неодобрение или неприязнь. Вы – настоящие враги.
Марк не смотрел на нее, но она знала, что нерв на щеке у него дергается. Он сказал:
– Я так полагаю, – будто ему не хотелось признавать этого вслух.
Эмма сидела тихо. Это не было ответом. Но повторять вопрос не было смысла.
– Да, – внезапно сказал он решительно. – Да.
Он отошел от камина, чтобы сесть на стул перед ней. Его движение и голос стали теперь решительными.
– Кемпсон, – продолжил он, – воплощение всего, чему я не доверяю. Я действую вполне осознанно. Ты же, вероятно, инстинктивно не доверяешь, потому что я думаю, что ты тоже не доверяешь.
С самого начала она была осторожна с Корби. Это не имело никакого отношения к Марку тогда. Да, это, должно быть, был инстинкт.
Марк продолжал неистово:
– Малая часть человечества – строители, созидатели.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я