https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/luxus-811-62882-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


– Его фамилия… – Маршалл… А зовут… зовут его… Леонард. – Она с удивлением услышала свой невозмутимо-спокойный голос. Ребекка, скучающая до сего момента, пришла в крайнее изумление. Но Джейн, позвякивая еще не растаявшими кусочками льда в своем стакане и пытаясь сохранить спокойный безразличный тон, не заметила смятения гостьи.
– Леонард Маршалл! – Кэрол, казалось, пробовала имя на вкус. – Так зовут только главных героев в романах о любви, которые я читаю взахлеб.
– Прошу прощения, но мне пора. – Ребекка стремительно вскочила и со звоном поставила пустой бокал на поднос. – Придется поторапливаться, я и не заметила, как быстро пролетело время.
– Конечно-конечно, – отозвалась Джейн, недоуменно пожимая плечами. – Приятно было познакомиться.
– Что ж, встретимся вновь в следующую субботу. Отец хочет устроить прием для своих сотрудников. Уверена, что кое-кого из вас ждут сюрпризы. – Она хитро взглянула на Джейн, улыбнулась и выскочила за дверь.
– Хотела бы я знать, чего это она так резко сорвалась, – нахмурилась Анджела.
– Трудно сказать, – пожала плечами Кэрол. – Скорее всего, семейство Флеминг не раз бывало в подобных круизах, и Ребекке наскучило выслушивать подробности. Мы даже не входим в круг ее подруг.
– Мне почему-то совсем не хочется дружить с ней, – трезво заключила Джейн, уставившись на захлопнувшуюся дверь. – У меня такое ощущение, будто мисс Флеминг полагает, что снобизм и набитый деньгами кошелек освобождают от необходимости соблюдать правила приличия.
– А еще она непревзойденная сплетница, – посетовала Анджела. – Я подозреваю, что она бессовестно подслушивает все служебные разговоры. Слава богу, на следующей неделе Джулия возвращается.
Джейн снова уселась в кресло-качалку и спросила у подруг:
– Вам доводилось иметь дело с ее сестрой, Дорис?
Обе девушки отрицательно покачали головами.
– Дорис никогда не заходит в офис, а в прошлом году даже не приняла участия в традиционном банкете по случаю Дня независимости. «Я так редко бываю на нижних этажах папенькиной фирмы…» – Джейн так удачно передразнила Ребекку, что подруги покатились со смеху.
– А теперь мы послушаем историю твоих романтических похождений с самого начала, – безапелляционно заявила Кэрол, протягивая свой стакан за дополнительной порцией коктейля…
Джейн чувствовала себя совершенно разбитой, когда провожала подруг по домам поздно вечером. Она по привычке прибралась в своей единственной комнате, раздвинула софу, превратив ее в кровать, и направилась к платяному шкафу. Надевая простенькую ночную рубашку из тонкого ситца, она поймала собственное отражение в зеркале. В рыжеволосой лгунье ровно сто восемьдесят сантиметров роста и шестьдесят два килограмма веса. В большом зеркале она отражалась вся от макушки до самых пяток.
Ей вдруг захотелось повнимательнее рассмотреть себя. Вот уже несколько лет Джейн не находила никаких изменений в своей внешности. Она достигла своего теперешнего роста в шестнадцать лет. Жутко стесняясь его, она стала сутулиться. Позже потребовались годы упражнений, чтобы исправить осанку. Волнистые от природы волосы с детских лет сохраняли ярко-медный цвет. В лице не было ничего утонченного и загадочного: прямой нос, большой рот с пухлыми губами. Скулы выступали лишь тогда, когда она ела что-нибудь кислое. Главным своим украшением Джейн по праву считала глаза: огромные, миндалевидного разреза, редкого зеленовато-голубого цвета. Они смотрели на мир открыто и наивно, даже когда их обладательница откровенно лгала.
Сестра Марта, настоятельница в монастырском интернате, одном из многих в длинной веренице школ, в которых довелось учиться Джейн, не раз возводила руки к небесам и укоризненно качала головой, выслушивая очередное невероятное объяснение девочки, почему ей не удалось выучить урок. Несколько лет подряд абсолютно неуправляемая девчонкa-сорванец баламутила всю школу, подкладывала одноклассницам в парты лягушек и пауков, взрывала на уроках хлопушки и при этом смотрела на настоятельницу незамутненными ангельскими глазами цвета морской волны.
Приблизившись к холодному стеклу, Джейн пыталась постигнуть, действительно ли глаза являются зеркалом души. Ее душа жестоко страдала ото лжи. Джейн лгала постоянно, причем даже себе, живя в своем придуманном мире, потому что реальный мир был слишком жесток к ней. Сегодня она снова солгала.
– Ты неисправима, – сердито прошипела Джейн своему отражению в зеркале, захлопнула дверь шкафа, решительно направилась к софе и плюхнулась на нее со всего размаху.
Она надеялась, что с возрастом к ней придет мудрость, полагала, что накопленное профессиональное мастерство придаст ей уверенности в себе и сделает детскую привычку фантазировать ненужной. Сегодня она превзошла себя, усердствовала так, что маленькая ложь выросла в огромный обман. Джейн подняла к небесам свои невинные глаза, чувствуя, что сестра Марта наблюдает за ней оттуда.
Джейн отправилась в круиз, предвкушая, что ей предстоит незабываемый отдых. Она всю жизнь мечтала полюбоваться звездами, падающими с небес прямо в ночной океан и мерцающими уже со дна, серебряной дорожкой лунного света на гладкой поверхности моря, тянущейся до самого горизонта; ей хотелось ощутить, как ветер ласково треплет ее волосы, а самое главное – она действительно надеялась встретить красивого и нежного парня, влюбиться в него и целоваться под волшебным тропическим небом. Но это были пустые мечты, которые развеялись в пух и прах.
Все шесть дней Джейн провела в обществе пожилого судового доктора и медсестры – его жены. Девушка была заточена в своей крошечной каморке на самой нижней палубе; ей пришлось испытать невероятные мучения от жестокой простуды, сопровождающейся резями в желудке, и такой сильной морской болезни, что даже судовой доктор, глядя на нее, беспомощно разводил руками.
Круиз сулил массу удовольствий. В ожидании чуда Джейн взошла на судно, быстро повесила в шкафчик яркие воздушные наряды, купленные специально для путешествия, и отправилась изучать палубы, одну за другой. Описывая «Колумбус» подругам, Джейн ни на йоту не погрешила против истины. От его размеров и роскошной внутренней отделки захватывало дух. Но стоило теплоходу выйти в открытое море, как стены и потолок стали качаться, а линия горизонта беспрестанно начала менять свое местоположение. У Джейн закружилась голова, а желудок вывернуло чуть ли не наизнанку.
Она попробовала лежать в шезлонге с закрытыми глазами и глубоко вдыхать свежий соленый воздух. Когда это не помогло, девушка добралась до своей каюты, надеясь, что там ей станет лучше. Но с каждой секундой ее состояние ухудшалось, и пришлось обратиться к судовому врачу. Доктор Джонсон и его жена Бетси были очень добры к ней. Доктор обнаружил, что у путешественницы поднялась температура и распухли железки. Джейн вспомнила, что именно с этого начинался грипп у сотрудников «Флеминг индастриэл».
Бетси, помимо лекарств, принесла ей кучу журналов и брошюр и пыталась развлекать пациентку беседами. Лекарства действовали одурманивающе, и Джейн спала практически все дни круиза. Она даже не смогла ступить на землю Сан-Сальвадора. К счастью, кое-какие сувениры и буклеты можно было приобрести в киосках на лайнере.
Итак, шесть дней круиза на великолепном лайнере прошли в полудреме и не проходящей тошноте. Джейн горестно вздохнула, вспомнив, как самозабвенно врала лучшим подругам. 3ачем она это делала? Если не хотела выглядеть полной дурой в глазах неожиданно явившейся Ребекки Флеминг, могла бы с легкостью обратить свой рассказ о пережитом кошмаре в шутку. Все обстояло гораздо сложнее.
Кэрол, Анджела и Джейн в принципе были очень похожи друг на друга. Девушки выросли в довольно бедных семьях, хотя были умны и привлекательны. Всем троим минуло двадцать пять, занимали они одинаковые должности в одной и той же фирме, и все стремились обрести главное, чего мучительно не хватало в детстве, – любви…
Никто из них не был уроженкой Флориды. Все трое приехали в Майами больше года назад и познакомились уже во «Флеминг индастриэл». Между ними завязалась тесная дружба, как если бы они были сестрами. К своему великому огорчению, они вскоре обнаружили, что женское общество не дает ощущения полноты жизни.
На первый взгляд мужчин вокруг предостаточно: на работе, на пляже, в спортивных залах, на дискотеках, в молодежных клубах, которые посещают парни и девушки в надежде найти спутников жизни. У каждой из подруг были когда-то приятели, в которых девушки одинаково разочаровались. Многие парни частенько считают, что в благодарность за приглашение на дискотеку и пару коктейлей подружка должна тут же переспать с ними.
Джейн отчаянно мечтала встретить человека, который полюбил бы ее. Но, наталкиваясь на холодную расчетливость партнера, она тут же впадала в уныние. Ее детство прошло в интернатах для трудных девочек. Случалось, она плакала по ночам, раскаиваясь в своих поступках, из-за которых очутилась в исправительном учреждении, где царят бездушие, серость, ограниченность, тупая муштра, где нет места душевной теплоте и любви. Джейн пришлось научиться возводить вокруг себя оборонительные сооружения и прятаться за ними, чтобы сохранить свое внутреннее «я».
С возрастом пришло умение скрывать свой внутренний мир от любопытных глаз за непроницаемой маской. Посторонним порой казалось, что Джейн хладнокровна и рассудочна, раскрепощена и уверена в себе, что она – хозяйка собственной жизни. Но нередко случались сбои. Прошлое незвано вторгалось в настоящее, и Джейн теряла самообладание…
Опустив подбородок на согнутые в коленях ноги, Джейн пыталась понять, почему мужчины не обращают на нее внимания. Слишком далека от совершенства, угрюмо решила девушка. Не умеешь выбирать нужные духи, не научилась говорить только то, что приятно слышать собеседнику, не умеешь заводить нужные знакомства. Если верить романам о любви, принцесса всегда хрупка и изящна, ее ротик похож на бутон розы, а лицо имеет форму сердечка, у нее тихий, проникновенный голос, она едва достает до плеча героя. А Джейн – полная противоположность сказочному образу.
В свои двадцать пять она оставалась девственницей потому, что ее отталкивал откровенный секс. Она все еще надеялась встретить человека, которому не будет безразлична как личность…
Девушка перекатилась на живот, швырнув журнал с рекламным красавцем на подушку. Темноволосый парень ослепительно улыбался ей с фотографии на обложке. Он выручил ее в трудную минуту. Но что за нелепое слащавое имя пришло ей на ум? Леонард Маршалл! Надо же! Морщинка, прорезавшая чистый лоб Джейн, свидетельствовала о напряженной работе мысли. Ей казалось, что имя каким-то образом связано с теплоходом. Так, вероятно, звали коридорного или одного из официантов на «Колумбусе». Она просмотрела так много рекламных проспектов и журналов, пока находилась в заточении в своей каюте, что вполне могла произвольно соединить имя одного человека с фамилией другого, и получился Леонард Маршалл.
Джейн почти нежно погладила фотографию, сожалея, что не удалось встретить в круизе подобного парня. Ей, видимо, стоит немного скорректировать свое поведение: перестать вести себя холодно и отчужденно, постараться почаще улыбаться. Следует научиться наслаждаться радостями жизни! Пусть самыми маленькими. Только вот сможет ли она следовать намеченным курсом? Сомнительно. Хотя Джейн и напоминала внешне амазонку, душа ее оставалась по-детски чиста и ранима, она так и не приобрела уверенности в себе.
Дотянувшись до выключателя, она погасила свет и взбила подушку. Теперь ей следует уповать лишь на то, что мысли и внимание подруг и коллег будут сосредоточены на предстоящих структурных изменениях в фирме. А о ее романтических морских похождениях, глядишь, все потихонечку забудут. Если же кто-то вздумает расспрашивать ее о таинственном Леонарде Маршалле, Джейн сумеет придумать что-нибудь такое, что похоронит расспросы о нем навсегда. Девушка зевнула и погрузилась в сон.

2

– Какой чудесный вид! – восторгалась Кэрол Янг, стоя на открытой террасе квартиры Генри Флеминга, расположенной на восемнадцатом этаже высотного здания. На горизонте сверкало лазурное море, обрамленное золотистой полоской пляжа.
– А мне больше нравится их загородный дом, – задумчиво произнесла Джейн. Сквозь огромные стеклянные двери террасы был отчетливо виден интерьер квартиры, выдержанный в белых и желтых тонах. В гостиной негромко беседовали сотрудники «Флеминг индастриэл», приглашенные на прием.
– Вы – городские девчонки, вечно идеализируете деревенскую жизнь, – язвительно произнесла Анджела Смит. – А вот мы с Кэрол выросли на фермах Монтаны и поэтому считаем здешнюю жизнь весьма приятной.
– Когда нас приглашали отпраздновать День независимости в загородный дом Флемингов, нам, увы, так и не представилось возможности продемонстрировать свои лучшие платья, – вспомнила Джейн. – Тебе так идет этот кремовый цвет, Анджела.
Анджела расплылась в довольной улыбке.
– На это платьице ушла половина моей зарплаты. Я боялась, что так никуда и не смогу надеть его, – призналась она, поглаживая кружевную вышивку на груди. – Но настоящая королева сегодняшнего бала – ты, Джейн!
– А я уж думала, что схожу с ума, – призвалась Джейн, вспоминая пристальные, оценивающие взгляды присутствующих. – Мистер Флеминг и Ребекка не сводят с меня глаз. Кажется, все так и ждут какого-то скандала.
Подруги, присоединившись к остальным гостям, наполнили бокалы пуншем и воздали должное канапе – маленьким, удивительно вкусным бутербродикам.
– Ты действительно выглядишь потрясно, – искренне радовалась Кэрол, потягивая пунш. – Тебе так идет новая прическа, а платье – просто с ума сойти!

Это ознакомительный отрывок книги. Данная книга защищена авторским правом. Для получения полной версии книги обратитесь к нашему партнеру - распространителю легального контента "ЛитРес":


1 2 3


А-П

П-Я