На этом сайте Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И я подозреваю, мой лорд, что ты многое приукрас
ил на этом Совете. Ты можешь быть уверен во мне, в моей осторожности, в моей
преданности, а также в поддержке всего нашего цеха, отнюдь не бесполезно
го. Говоря откровенно, что мои арфисты могут сделать, чтобы вам помочь? Все
лить в людей бодрость? Ч Он тронул струны, и в комнате прозвучали энергич
ные аккорды марша. Ч Взбудоражить кровь смельчаков балладами о славе и
победах? Ч Под его пальцами гитара запела протяжно и сурово, потом разда
лся бодрый мотив. Ч Или укрепить их дух и тело в преддверии невзгод?
Ч Если бы все твои арфисты обладали такой же властью над человеческими
душами, какой обладаешь ты, мне не о чем было бы беспокоиться. Но, к сожален
ию…
Ч А! Значит, несмотря на уверенный тон и волшебные карты, ситуация почти
безнадёжна? Ч Мрачный аккорд гитары подчеркнул последние слова арфист
а.
Ч Пока нет. Но она может таковой оказаться.
Ч Огнемёты, о которых толковал Зург, могут существенно помочь делу?
Ч Даже от песчаных червей Айгена может быть прок. Но Перн вращается по св
оей орбите, и Алая Звезда подходит все ближе. Это значит, интервал между ат
аками будет сокращаться, а у нас лишь семьдесят два молодых дракона Ч в д
ополнение к тем, что мы имели вчера. И то Ч один уже мёртв, а некоторые не см
огут летать несколько недель.
Ч Семьдесят два? Ч удивлённо переспросил Робинтон. Ч Но Рамота принес
ла только сорок, и они ещё слишком молоды, чтобы грызть огненный камень.
Ф'лар в общих чертах поведал арфисту об экспедиции Ф'нора и Лессы на Южный
материк. Он рассказал о недавней встрече с Ф'нором и о некоторых успехах и
х замысла после первой кладки Придиты.
Робинтон прервал его, удивлённо подняв брови.
Ч Но как же Ф'нор мог говорить тебе об этом, когда он и Лесса ещё даже не от
ыскали на Юге место для нового Вейра?
Ч Драконы обладают способностью перемещаться во времени Ч так же, как
в пространстве, Ч пояснил Ф'лар. Ч Понятия где и когда для них равнознач
ны.
Глаза Робинтона расширились.
Ч Именно так мы упредили атаку Нитей над Нератом вчера утром. Мы перепры
гнули на два часа назад и встретили Нити в воздухе.
Ч Вы действительно можете перемещаться в прошлое? Как далеко?
Ч Пока не знаю. Когда я учил Лессу летать в Промежутке, она случайно верн
улась в Руат на тринадцать Оборотов назад. В то утро, когда люди Фэкса захв
атили холд. После её возвращения я сам попробовал прыгнуть межвременным
Промежутком в прошлое Ч примерно на десять Оборотов. Для дракона такое
путешествие не представляет труда, но на нервную систему всадника оно вл
ияет пагубно, истощая её невероятно. Вчера, после битвы над Нератом, я чувс
твовал себя так, словно меня подвесили на крюк в коптильне, чтобы пополни
ть к зиме запасы копчёного мяса, Ч невесело сообщил Ф'лар. Ч Мы не ошибли
сь, послав Килару с Придитой и молодыми драконами в прошлое Ч ведь из сло
в Ф'нора ясно, что он выдержал там несколько Оборотов. Конечно, истощение л
юдей все усиливается, но у нас будет ещё семьдесят два взрослых дракона
Ч значительная поддержка.
Ч Пошли всадника в будущее и выясни, достаточно ли этого, Ч с готовност
ью предложил Робинтон. Ч Не нужно будет ломать голову.
Ч Я не знаю, как попасть в когда, которое ещё не наступило. Видишь ли, драко
ну нужно давать ориентиры. А как можно передать мысленный образ того, что
ещё не существует?
Ч Есть же воображение… воспользуйся им.
Ч А риск потерять всадника и дракона? Нет, не могу. У меня их не так много. С
ейчас можно действовать только наверняка: мы должны продолжать то, что н
ачали на Юге… и, судя по визитам Ф'нора, там все пока получается… Ч Ф'лар по
днялся. Ч Прости. Мне надо отдать распоряжения о подготовке грузов. Карт
ами мы с тобой займёмся немного позже.
Только после дневной трапезы, которую Робинтон разделил с Предводителе
м Вейра, арфист научился определять время и место атак. Затем он попрощал
ся с Ф'ларом и направился в мастерские, чтобы немедленно начать копирова
ние карт.

Глава 3

Над безбрежным морем, над про
стором бурным,
Там, где ветер крыльями не вздымал дракон,
Две стрелы мелькнули, две стрелы из Вейра,
Ураган коричневый, золотой циклон.
Они пронеслись, как видения сна,
Разведать, мертва ли на Юге страна.

Драконы плавно поднимали Лессу и Ф'нора к вершине Звёздной Скалы, когда в
низу показалась первая группа лордов и мастеров, прибывающих на Совет.
Чтобы очутиться на Южном материке в нужном времени, они решили сначала п
еренестись на десять Оборотов назад, в Вейр Бенден, образ которого отчёт
ливо сохранился в памяти Ф'нора. Оттуда они собирались отправиться в ту ч
асть побережья заброшенного материка, которую летописи описывали дово
льно подробно, что позволяло дать драконам нужные ориентиры.
Ледяной холод Промежутка дважды принял всадников в свои объятия Ч и, на
конец, они зависли над бурным морским простором. Впереди чуть виднелся Ю
жный материк, казавшийся багровой полосой между серым, пасмурным небом и
свинцовым пространством моря. Лесса дрожала Ч переход сквозь время не
прошёл даром, к тому же, смутное беспокойство не покидало её с самого нача
ла их путешествия. Но вот Рамота, мощно взмахивая крыльями, устремилась к
отдалённому берегу. Кант изо всех сил старался не отставать.
«Он всего лишь коричневый», Ч мягко пожурила Лесса свою подругу.
«Раз он летит со мной, Ч холодно заметила Рамота, Ч придётся пошевелив
аться.»
Лесса улыбнулась: очевидно, Рамота была обижена, что ей не пришлось участ
вовать в сражении с Нитями. Да, драконам-самцам придётся с ней нелегко.
Они заметили стаю диких стражей Ч значит, на материке сохранилась расти
тельность. Эти летающие создания, дальние родичи величественных дракон
ов, нуждались в зелени, хотя при необходимости могли питаться чем попало.

Лесса через Канта обратилась к Ф'нору:
«Как ты думаешь, откуда взялась растительность на Южном материке? Ведь о
н был сожжён Нитями полностью!»
«Ты замечала когда-нибудь, как раскрываются осенью стручки и семена раз
носятся ветром? Вот ответ на твой вопрос.»
«Но как могут семена прорасти в бесплодной земле?»
«Даже в горах нашего материка, когда-то полностью выжженных Нитями, прор
астает новая зелень. И это за срок нуда меньший, Ч напомнил Ф'нор. Ч Так ж
е и здесь, на Юге, возрождается жизнь.»
Хотя Рамота и задала стремительный темп, до побережья они добрались не с
коро. Голыми пустыми утёсами встретил их берег. Лесса велела Рамоте подн
яться выше Ч ей хотелось осмотреть скрытое за скалами плоскогорье. Но с
большой высоты, в свете хмурого дня поверхность материка казалась серой
и пустынной.
Внезапно сквозь пелену облаков пробилось солнце, и серая равнина заигра
ла живыми яркими красками. Ф'нор отозвался на весёлый крик Лессы, и, вторя
голосам людей, затрубили драконы. Напуганные непривычными звуками, стра
жи закружились над волнующимся от ветра лесом.
От побережья в глубь материка местность плавно понижалась и переходила
в поросшее травой плато, а дальше начинались буйные заросли, напомнившие
им леса центрального Болла.
Земли выглядели столь плодородными, что Лесса невольно подумала, что при
чинам, которые могли бы сорвать их дерзкую затею, неоткуда взяться в тако
м благодатном крае.
Всадники занимались поисками все утро, но так и не нашли скал, пригодных д
ля устройства нового Вейра. «Неужели не найдётся ничего подходящего?» Ч
тоскливо размышляла Лесса.
Обескураженные первой неудачей, они приземлились на плато возле неболь
шого озера. Лесса и Ф'нор занялись своей походной трапезой; оба дракона пл
ескались в прозрачной воде. Лесса ела неохотно, тревога не оставляла её. О
на заметила, что Ф'нор тоже обеспокоен: он то и дело бросал внимательные вз
гляды на озеро и на прогалину джунглей.
Ч Почему здесь так тревожно? Ч Лесса вопросительно взглянула на всадн
ика. Ч Дикие стражи никогда не приблизятся к драконам, до Прохождения Ал
ой Звезды ещё целых десять Оборотов, Нитей не может быть и в помине…
Ф'нор пожал плечами, смущённо пряча недоеденный хлеб обратно в сумку с пр
овизией.
Ч Тут слишком пустынно, неуютно, Ч сказал он, оглядываясь вокруг. И вдру
г, заметив лунное дерево, вскочил, вскарабкался проворно по бугристому, о
бвитому лианами стволу и, сорвав несколько сочных плодов, вернулся к Лес
се.
Ч Совсем спелый и пахнет отлично, Ч сказал он и ловко разрезал на ломти
продолговатый оранжево-красный плод. С улыбкой протягивая девушке кусо
к, он шутя воскликнул: Ч Попробуем, а если отравимся, то умрём вместе Ч по
крайней мере, будет не скучно!
Лесса расхохоталась, и они одновременно впились зубами в сочную мякоть.
Брызнул сладкий сок, и Ф'нор от удовольствия прикрыл глаза: плоды этой дик
ой земли были восхитительны.
Ч Умрём! Но сперва все съедим! Ч Он швырнул корку в озеро и потянулся за с
ледующим ломтём.
Это весёлое событие вселило в них некоторую уверенность Ч они почувств
овали, что могут теперь обсудить причины своего беспокойства. Ч Я думаю,
Ч предположил Ф'нор, Ч что пейзаж слишком непривычен. Здесь нет скал, пе
щер… И вокруг Ч ни зверей, ни людей, кроме нас… Лесса кивнула, соглашаясь,
и спросила вслух:
Ч Рамота, Кант, вы по Вейру не скучаете?
«Мы не всегда жили в пещерах, Ч высокомерно заявила Рамота. Она захлопал
а крыльями по воде и подняла тучу брызг. Ч Здесь тёплое солнце и приятная
вода. Мне бы тут понравилось… но я не хочу оставаться здесь надолго.»
Ч Она все ещё не в духе, Ч шепнула Лесса Ф'нору. Ч Здесь будет жить Приди
та, Ч успокоила она королеву, Ч а у тебя уже есть свой Вейр. Рамота нырнул
а и вместо ответа раздражённо выбросила вверх фонтан воды.
Кант сообщил, что не имеет никаких возражений против того, чтобы жить без
Вейра. На земле спать мягче, чем на камне, и в ней легко выкопать уютное леж
бище. Нет, пока тепло и хватает еды, он не будет скучать по пещерам.
Ч Нам придётся доставить сюда несколько хороших быков и телок, чтобы бы
ло молочное стадо, Ч задумчиво произнёс Ф'нор. Ч Похоже, попасть сюда мо
жно только по воздуху. Отличное место для нас! Озеро, много открытого прос
транства, плодородная земля… Встаёшь утром и завтрак прямо под рукой: бе
ри да срывай с дерева.
Ч Пожалуй, мальчишкам из холдов будет здесь неуютно, Ч заметила Лесса.
Ч Смогут ли они чувствовать себя в безопасности вдали от скал и надёжны
х пещер? Ч Она коротко рассмеялась. Ч Детские привычки крепко сидят в н
ас! Даже мне эти тихие и безлюдные пространства кажутся… избыточно роско
шными Ч почти неприличными! Ч Она слегка поёжилась, разглядывая широк
ую равнину за озером.
Ч А мне нравится Ч красиво и полно фруктов, Ч не сдавался Ф'нор, разреза
я ещё один оранжево-красный плод. Ч Изумительный вкус! Тот же сорт, что ра
стёт в Нерате, но гораздо сочнее и слаще.
Ч Подозреваю, что все сочное и сладкое Нерат оставляет себе, Ч улыбнула
сь Лесса.
Они расправились со вторым плодом и поднялись.
Дальнейшее обследование подтвердило догадку Ф'нора. Плато было труднод
оступным Ч незащищённым только с воздуха Ч и достаточно обширным. На е
го лугах могло прокормиться огромное стадо домашних животных, а значит,
ни люди, ни драконы в мясной пище нуждаться не будут. С одной стороны плато
заканчивалось отвесным обрывом, под которым волновалось зеленое море л
есов, с другой Ч береговыми утёсами. Лесса заметила, что в лесу, для постр
ойки жилища для людей, материала более чем достаточно. Что же касается др
аконов, то Рамота и Кант заявили, что им удобно спать на земле, под густым п
ологом древесных крон. Эта часть материка напоминала Верхний Нерат и, по-
видимому, здесь не бывало ни сильной жары, ни холодов. Можно было возвраща
ться. Однако, если Лесса с радостью покидала безлюдное плато, Ф'нор, наобор
от, старался задержаться подольше.
Ч Обратно мы можем переправиться сразу пространственным и межвременн
ым Промежутком, сказала Лесса. Ч Мы попадём в Вейр во второй половине дня
, когда лорды и мастера уже разъедутся.
Ф'нор неохотно кивнул, и Лесса приготовилась к путешествию. «Почему, Ч п
одумала она, Ч перемещение во времени вызывает такое беспокойство? Вед
ь драконы на это совершенно не реагируют!» Рамота, почувствовав тревогу
всадницы, ободряюще заурчала. Затем цветущая земля под крылом дракона ис
чезла и, после бесконечно долгих мгновений ледяной тишины Промежутка, он
и очутились в залитом солнцем небе над Бенденом.
Лесса увидела тюки и мешки, разбросанные перед Нижними Пещерами, и всадн
иков, загружающих своих драконов. Ч Что случилось? Ч воскликнул Ф'нор.

Ч Кажется, Ф'лар не сомневается в успехе нашей экспедиции, Ч успокоила
его Лесса.
Мнемент, наблюдавший за этой суетой с карниза королевского вейра, привет
ствовал путешественников и передал, что Предводитель ждёт их. Они нашли
Ф'лара в комнате Совета. Как обычно, он сидел, склонившись над старыми перг
аментами, которые принёс сюда из зала летописей.
Ч Ну, что? Ч нетерпеливо воскликнул он, широко улыбаясь вошедшим.
Ч Материк зелёный, цветущий и вполне пригодный для жизни, торжественно
простирая руку на юг, провозгласила Лесса. От её внимательного взгляда н
е укрылось, что за время отсутствия что-то изменилось в отношении Ф'лара к
их общей затее. Возможно, он узнал что-то новое о Южном материке. Что-то ме
шающее их планам? Касающееся Ф'нора? Она надеялась, что Предводитель буде
т осторожен в своих речах. Ф'нор неглуп и весьма проницателен. Он может лет
о обо всем догадаться. Ч Вот то, что я надеялся услышать, Ч произнёс Ф'лар
. Ч Ну, расскажите мне, что творится на Юге? Было бы неплохо заполнить пуст
ые места на картах.
Ф'нор, как более опытный наблюдатель, подробно описал местность Ч её рас
положение, растительность, животных и птиц, Ч словом, все, что он успел ув
идеть и запомнить за короткое время пребывания на Южном материке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39


А-П

П-Я