https://wodolei.ru/catalog/vanni/Ravak/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Но Пьемур знал, что можно пережить Падение и на открытой местности! – уверенно заявила Менолли, словно в первую очередь старалась убедить себя.– Птицы кружили как раз над скорлупой. Они могли сожрать новорожденную королеву.– Если Пьемур был жив, он бы ни за что этого не допустил! А я знаю, что он жив-здоров! – еще более твердо и решительно заявила Менолли. – Это место далеко отсюда? Твоя королева может показать его нашим файрам? Если Пьемур где-нибудь поблизости, они его непременно отыщут. Торик явно сомневался, но все же позвал свою королеву. К удивлению обоих арфистов, она не села к нему на плечо, как это сделали бы Кими или Красотка, а повисла в воздухе, ожидая его распоряжений. Торик дал ей приказ, как хозяин, обращающийся к придурковатому слуге. Она чирикнула, приглашая Кими с Красоткой, и, не удостоив внимания бронзовых, выпорхнула из пещеры. Все четверо файров последовали за ней.– Их, – Торик кивнул в сторону Южного Вейра, – смерть лорда Мерона не огорчит. Во всяком случае, в ближайшее время. Они навезли товаров выше головы. Но я бы предпочел, чтобы кто-то продолжал их снабжать. Я…, – он ударил себя в грудь, – не хотел бы нарушать уговор с Ф'ларом и Лессой. А им, – это относилось к Древним, – все равно, откуда получать то, что они считают для себя необходимым. Мерон был им удобен. – Холдер принял заверения арфистов в том, что они всеми силами постараются ему помочь, как должное, но усмешка его не сулила ничего хорошего. – Хоть кто-нибудь в Наболе догадался, что им подсовывают яйца зеленых? – Было ясно, что Торик невысокого мнения о людях, которые попались на такой несложный обман.– Ты забываешь, что мелкие холдеры не очень-то разбираются в яйцах файров, – сказал Сибел. – По правде сказать, явный избыток файров в Наболе и стал одной из причин того, что мы с Пьемуром туда отправились: надо было удостовериться, что источник неимоверно расплодившихся зеленых – лорд Мерон.Торик приподнялся, его обычно непроницаемое лицо исказилось гневом.– Надеюсь, никто не подозревает, что это я надуваю торговцев?– Нет, – поспешил успокоить холдера Сибел, хотя этот вопрос занимал его тоже. – Не забывай, что я сам отбирал кладки, которые ты посылал на север. Но Главный арфист стремился найти истинного виновника. Ведь кладки зеленых могли привозить и моряки, которых довольно часто заносят сюда течения.– Тогда вопросов нет, – пошел на попятный Торик, убедившись, что его честь осталась незапятнанной.– Древние не допрашивали заблудившихся моряков?– Нет, – Торик небрежно пожал плечами. – Главное, чтобы паруса были красные. Им и в голову не приходит пересчитать суда, которые нам принадлежат. Торик заметил, что трубочки арфистов пусты, и подал им новые.– А сейчас все твои корабли на месте? – спросил Сибел, удивленный тем, что в полуденную жару так мало судов стоит на якоре.Торик снова заулыбался, замечание Сибела вернуло ему хорошее настроение.– Вы вовремя прибыли, арфисты. Мои корабли отправились по вашим делам. Или, точнее, по делам мастера Олдайва. Сейчас самое время убирать холодильную траву да и другие травы, которые, как говорит Шарра, требуются нашему добрейшему лекарю. Если вы подождете, пока они вернутся, сможете взять на борт полный груз.– Хорошая новость, Торик, только мы предпочли бы вернуться домой с полным грузом и с Пьемуром вдобавок.Южанин скептически пощелкал языком.– Ведь я уже сказал: с тех пор, как нашли скорлупу королевского яйца, прошло три, а то и четыре Падения.– Ты просто не знаешь нашего Пьемура! – с таким жаром воскликнула Менолли, что Торик поднял брови, удивленный ее горячностью.– Возможно, зато я знаю, как действует Падение на прочих северян! – холдер не скрывал своего презрения.– Что, они с трудом привыкают к здешней жизни? – спросил Сибел, опасаясь, что далеко идущий план Главного арфиста, нацеленный на постепенное переселение на Южный безземельных холдеров, находится под угрозой.– Не то, чтобы с трудом, – небрежно махнул рукой Торик. – Они учатся помогать друг другу, находясь без крыши над головой, а оставаясь в холде, обходиться без дополнительных привилегий, которыми здесь пользуются холдеры. Некоторые уже отлично освоились. – Тут он заметил, что Менолли нетерпеливо поглядывает на дверь. – Я велел ей как следует прочесать окрестные леса. Так что им потребуется порядочно времени. На мой взгляд, этих напитков недостаточно, чтобы утолить жажду после морского путешествия. У нас наверняка найдутся охлажденные фрукты. – Он встал и отправился на кухонную часть пещеры, где из вделанного в стену резервуара достал огромный, покрытый зеленой коркой плод. Обычно самая обильная еда у нас бывает вечером, когда жара спадает. – Он разрезал плод на куски и поставил на стол поднос с розовыми сочными ломтями. – Лучшее в мире лакомство для утоления жажды – почти целиком состоит из воды.Сибел с Менолли еще слизывали с пальцев сладкий сок, когда в пещеру ворвалась щебечущая стая файров. Красотка и Кими немедленно уселись на плечи своих друзей, Крепыш с Нырком опустились на стол рядом с Менолли, а королева Торика снова повисла в воздухе перед ним, виновато чирикая, глаза ее тревожно полыхали красно-оранжевым пламенем. – Я же вам говорил, что он может не выжить, – сказал Торик. – Моя королева не нашла никаких следов живых существ. Менолли опустила голову, как будто слушая своих файров, которые передавали ей изображения бескрайних лесных пространств, безлюдных побережий и песчаных пустошей.– Но ведь ты посылал их на запад, – возразил Сибел, хватаясь за любую возможность, лишь бы не расставаться с последней надеждой, – к тому месту, где произошло рождение. Я хорошо знаю Пьемура и уверен: он не стал бы долго задерживаться там, где оставил следы. Разве он не мог двинуться на запад? И выйти по другую сторону Южного Вейра?Торик насмешливо фыркнул. – Да он может быть где угодно, благо места у нас на Южном предостаточно, только я в этом сильно сомневаюсь. Северяне не очень-то любят оставаться во время Падения под открытым небом.– Но я, к твоему сведению, неплохо справлялась с этой напастью, – отрезала Менолли. Несмотря на резкость тона, лицо ее заметно побледнело.– Спору нет, бывают исключения, – примирительно заметил Торик, склонив голову в знак того, что не хотел ее обидеть.– Пьемур рассказывал мне, как в Наболе ему удалось избежать внимания тамошних файров, думая о Промежутке, – сказал Сибел. – А вдруг он и сегодня прибег к такому же фокусу? Не мог же он знать, что это наши файры. Но есть один зов, которым он не сможет пренебречь и от которого не сможет спрятаться.– Что же это? – недоверчиво осведомился холдер.Сибел увидел, как в глазах Менолли снова зажегся лучик надежды.– Барабаны! Пьемур ответит на барабанный зов!– Барабаны? – не скрывая удивления, воскликнул Торик.– Вот именно, барабаны! – подтвердил Сибел, которого начинало раздражать недоверие холдера. – Где тут у вас барабанная вышка?– А зачем нам на Южном барабанные вышки?Ошеломленным арфистам понадобилось некоторое время, чтобы освоиться с мыслью: барабанные вышки, обязательная принадлежность каждого северного холда, на Южном никогда не строились. Даже теперь, когда небольшие поселения доходили на востоке до самой Островной реки, вести отправлялись с файрами или по морю.На нетерпеливый вопрос Сибела, есть ли вообще в холде барабаны, Торик ответил, что есть несколько штук, которыми пользуются на танцах, чтобы отбивать ритм. Их обнаружили у Санетера, здешнего арфиста, который прервал свой полуденный отдых, чтобы продемонстрировать их Сибелу и Менолли. К огорчению Сибела это оказались заурядные оркестровые барабаны, совершенно не подходящие для его цели.– А знаешь, Торик, было бы вовсе не плохо завести у нас сигнальные барабаны, – заметил Санетер. – Чем плавать туда-сюда по каждому поводу, можно было бы просто вызвать нужного человека. К тому же это куда надежнее: ведь Древние так и не удосужились выучить барабанную азбуку. Кстати сказать, я и сам уже порядочно ее подзабыл, – арфист пристыженно взглянул на коллег. – Ведь мне ни разу не приходилось ею пользоваться с тех самых пор, как я прибыл сюда вместе с Ф'нором.– Мы могли бы без труда освежить твою память, да только нужны настоящие барабаны. А чтобы сделать их, потребуется время, даже если у Главного кузнеца нашелся бы подходящий материал. – Сибел разочарованно покачал головой: он был так уверен…– А что, обязательно делать барабаны из металла, – спросил Торик. У этих-то каркас деревянный. – Он постучал по туго натянутой коже большого барабана, и тот ответил глухим уханьем.– Сигнальные барабаны делают большими, чтобы звук получался гулким, – начал Сибел.– Но почему обязательно металлическими? Можно взять все что угодно, лишь бы было достаточно большое и полое внутри, чтобы натянуть на него кожу, – продолжал Торик, нимало не смущаясь тем, что его перебили. – Ну, к примеру… древесный ствол, скажем… – он начал разводить руки, все расширяя круг, пока Сибел с недоверием не уставился на него, – … вот такого диаметра? Из него должен получиться отменно громкий барабан. А дерево, которое я имею в виду, свалило во время последней бури.– Я, Торик, конечно знаю, что у вас на юге все вырастает гораздо крупнее, – заметил Сибел. Теперь настала его очередь проявлять недоверие. – Но такой здоровенный ствол… разве деревья такими бывают?Торик расхохотался, откинув голову. Его забавляло удивление арфиста. Он хлопнул Санетера по плечу.– Сейчас мы покажем этим всезнайкам с севера, верно, арфист?Санетер виновато улыбнулся коллегам и тоже развел руки, подтверждая, что Торик не ошибся.– К тому же оно совсем недалеко от холда. Можно изготовить барабан прямо на месте и поспеть к ужину, – довольный собой, подытожил Торик и впереди остальных вышел из комнаты арфиста, направляясь за подмогой.У Сибела не было причин сомневаться, что упавшее дерево находится «совсем недалеко», но путь к нему оказался отнюдь не легким: пришлось продираться через жаркий влажный лес, прорубая перед собой тропу. Но, когда они, наконец, добрались до дерева, то убедились, что Торик ничуть не погрешил против истины, – оно было неправдоподобно огромным. Сибел и Менолли ошеломленно притихли, поглаживая шершавый бок поверженного гиганта. Насекомые, выевшие всю сердцевину ствола, не побрезговали и корой, оставив от нее тонкую оболочку, последний покров некогда живого дерева. И даже она начинала подгнивать в этой душной, сырой атмосфере.– Ну что, арфист, хватит на барабаны? – спросил Торик, довольный тем, что сумел удивить гостей.– Хватит, чтобы обеспечить все твои поселения, и еще останется, – подтвердил Сибел, окидывая взглядом лежащий ствол. Длина его превышала несколько длин дракона, причем не просто дракона, а королевы! Возможно, это самое большое и старое дерево на всем Перне. Интересно, сколько Падений оно пережило?– Ну, где будем пилить? – осведомился Торик, указывая на двуручную пилу, которую принесли его холдеры.– Сейчас покажу, – сказал Сибел. – Здесь… он отложил длину, равную расстоянию от земли до своей талии… и вот здесь. Когда натянем шкуру, получится отличный гулкий барабан, звук от которого будет разноситься далеко-далеко.Сопровождавший их Санетер нагнулся и, подняв с земли утолщенную с одного конца палку, для пробы ударил по стволу. Всех поразил раздавшийся в ответ мощный низкий гул. Сидевшие на стволе файры с возмущенными криками взвились в воздух.Сибел улыбнулся и взял у Санетера палку. Он выбил фразу: «Ученик, явись!» и улыбнулся еще шире, когда величавые раскаты прогремели по лесу, вызвав настоящий дождь древесных жителей: змей, насекомых и прочих тварей, которых неожиданные громовые удары согнали с насиженных мест.– Стоит ли его переносить? – спросил Торик. – И так звук долетает до самых предгорий.– А ты установи его на площадке над гаванью – и вести услышат даже за Островной рекой, – посоветовал Сибел.– Тогда придется пилить, – проворчал Торик, сделав знак одному из холдеров взяться за противоположную ручку большой пилы. Он сделал первый нарез. – Сначала отпилим тебе на барабан, а остаток разрежем на куски… чтобы можно было унести, – проговорил он, мощно налегая на пилу.Имея такого силача, как Торик, и охотную помощь других холдеров, кусок ствола для первого барабана отпилили очень быстро. Вырубили длинный шест и, привязав ношу лианами, отправились в обратный путь. Когда, наконец, они добрались до Южного холда, Сибел с Менолли истекали потом, страдали от царапин, оставленных колючим кустарником, и укусов зловредных насекомых, которые, казалось, совершенно не беспокоили более толстокожих южан. Сибел уже сомневался, что у него хватит сил до вечера обтянуть огромный барабан. Торик твердо пообещал, что шкуры подходящего размера найдутся, – здесь, на Южном, животные тоже вырастают гораздо крупнее. И все же подмастерье решил, что, если придется, не уступит в работе южному холдеру. К тому же он должен разыскать Пьемура.Барабан установили перед входом в пещеру.– Пусть подсушится на солнце, – объявил Торик. Потом кивнул на клонящееся к закату солнце. – Слушай, дружище, ты долго не протянешь, если будешь все время так вкалывать. День уже кончается. Твой барабан может подождать и до завтра. А нам всем надо искупаться, – он махнул в сторону моря. – Если конечно, вы, арфисты, умеете плавать.Менолли вздохнула – с одной стороны, ее радовало, что Сибелу не придется сегодня заканчивать барабан, с другой злило, что Торик все время забывает: она не только сумела выжить, не имея крова над головой, но еще и выросла в морском холде и плавает не хуже, если не лучше его. Сибел, поколебавшись, принял предложение холдера.Вода, оказавшаяся прохладнее, чем предполагал арфист, освежала и бодрила. Файры резвились в ласковых вечерних волнах и весело щебетали, играя со своими друзьями. Если же Менолли надолго исчезала под водой, ее файры ныряли следом и за волосы вытаскивали девушку на поверхность. Внезапно королева Торика, со стороны наблюдавшая за шалостями гостей, тревожно чирикая, повисла над головой хозяина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29


А-П

П-Я