https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-rakovinoy-na-bachke/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

От его огромного роста потолок казался ниже. Он молча ждал, и на лице его, едва освещенном светом настольной лампы, ничего невозможно было прочесть.
– Не спеши, – сказал он, видя ее состояние. – У нас впереди целая ночь.
Вся ночь? Конечно, разве я засну после того, что произошло между нами, и от мыслей о том, что могло бы произойти, если б не звонок… Как я могла позволить ему? Ведь он мой враг, и я не должна испытывать муки совести за то, что отомстила. Особенно если учитывать те условия, на которых он построил наш «брак». Заслужила же я хоть какую-то компенсацию за то, что сделал Джером с моей семьей! К тому же, расскажи я всю правду, Лео наверняка не поверит. Он Дауэр, а Дауэры держатся друг за друга, несмотря ни на что. Ни единого раза во время разговора с Джеромом Лео не рассердился. А это, конечно, доказывает, что он на стороне своего брата, всегда был и всегда будет.
– Почему я не должна была требовать платы за то, что мне сделал Джером? – горькие слова сорвались с языка независимо от ее воли. – Почему я не должна была пытаться отомстить?
– Но ты же сказала, – нахмурившись, прервал ее Лео, – что Джером не оставил тебя беременной.
– Я о другом – о его мошенничестве, о его жульнической деятельности.
– Мошенничестве?!
– Да, он мошенник. И вор. – Она наклонилась, потирая лодыжку, постоянно напоминавшую о себе болью, как и события прошлого. – Если я расскажу, ты мне поверишь?
– Попробую. – Лео сел рядом с ней на диван, откинулся и положил руки на спинку. Наблюдая, как Рия отодвигается от него подальше, прищурился.
Она потерла ноющую от усталости шею, рассеянно провела по волосам.
– Джером заполучил высокий пост в семейной фирме…
– Дэниэля Херста?
Она кивнула.
– …обручившись со мной. В обаянии ему не откажешь, – криво усмехнулась она. – Папа видел в нем будущего зятя и доверял безоговорочно. А Джером воспользовался этим доверием.
Рия бросила на Лео косой взгляд, увидела его полузакрытые глаза и подумала, что он дремлет.
– Ты слушаешь? – резко бросила она в тишину.
Лео поднял на нее глаза, внимательно глянул на выражение лица, нервно сжатые пальцы.
– Я и не сомневаюсь, что ты мне не поверишь, а Джером будет все отрицать, если ты его спросишь. – Рия вздохнула, припоминая каждую горькую деталь. – Все равно я тебе расскажу. Медленно, но верно он высосал из фирмы все деньги. И не просто прикарманивал мелкие суммы, а греб лопатой и переводил на свои счета в других странах.
Лео не пропускал теперь ни единого слова. Он встал и начал прохаживаться взад-вперед по комнате.
– Никто, – продолжала Рия, закрыв глаза и до боли отчетливо представляя себе прошлое, – никто так и не узнал, сколько он взял, куда перевел, как ему это удалось. Он отрицал все, по совету своего адвоката. Деньги так и не нашлись.
Лео застыл у окна, глядя в темноту.
– Я осталась одна, в нищете и с долгами, – продолжала она. – Лишь продав все, что можно было продать: дом, картины, ценные бумаги, – лишь собрав все наличные, я смогла расплатиться с долгами.
– И теперь у тебя ничего нет?
– Даже жилья. Все, что осталось у меня на свете, находится теперь там, – она подняла руку, – в комнате, которую ты мне позволил занять.
Наступило долгое молчание. Наконец Лео заговорил:
– До того, как на сцене появился Джером и начал действовать так, как ты предполагаешь…
Вот оно опять: предполагаешь… Нет доказательств, так решил и суд, отпустив Джерома. Умника Джерома. Ему позволили разгуливать на свободе, тратить ворованные деньги, освободили от ответственности за гибель фирмы.
– До этого момента, – продолжил Лео, – компания Дэниэля Херста процветала?
– Нет, я уже тебе говорила. Спад начался незадолго до того, как появился Джером. Потому-то папа и принял его с такой радостью. Своего будущего зятя, заменившего ему желанного сына. Он был в восторге от моего замечательного жениха. Джером вольет в фирму, говорил папа, свои свежие, молодые идеи.
Лео услышал горечь в ее словах, но никак не отреагировал.
– Даже если бы Джером оказался честным, – продолжала Рия, – это не помогло бы. Клиенты, в прошлом столь преданные фирме Дэниэля Херста, предпочли новые веяния моды и перестали покупать нашу продукцию. А от того, что предлагал Джером, молодежь не рванула в магазины толпами, как надеялся папа. Так что фирма рухнула, точно снежная лавина.
– По чьей рекомендации твой отец принял Джерома на работу?
– Джером сам сочинил для себя характеристику, сфабриковал рекомендации. Сплошное вранье, как я выяснила позже, уже после смерти родителей, – хоть этого папа избежал. Джером сам составил себе «послужной список»: он якобы успешно работал в области финансов и управления. Все оказалось фальшивкой.
Снова наступило долгое молчание. Воспоминания вернули Рию в прошлое. Ее снова охватили горечь и озлобление, которые она испытала после бегства Джерома.
– Теперь ты понимаешь, – бросила она с вызовом, – почему я поклялась отомстить Дауэрам?
Лео подошел и остановился перед ней – огромный, высокий, строгий.
– А я преподнес тебе эту возможность отомстить на тарелочке. Ладно, у тебя были трудные времена, признаю, но вот чего я не могу простить, так это твоего жестокого решения использовать меня под тем предлогом, что ты ожидаешь ребенка Джерома. Да, ты использовала меня!
Лео схватил ее за руки и дернул вверх, подняв с дивана. От его гнева, хлесткого, как удар бичом, от его горящих глаз Рия задрожала.
– Ты выставила меня идиотом, чтобы отплатить Джерому за то, что он тебе сделал.
– Мне и моей семье, – быстро вставила она.
– Долг огромный, согласен, и ты должна была его получить. Вместо Джерома заплатил я. Ладно, я и дальше буду платить – буду содержать тебя, пока ты носишь мою фамилию и живешь в моем доме… но и ты должна будешь мне заплатить – за то, чтобы легко от меня освободиться.
– Но ты же обещал!
– Это обещание, – он так резко отбросил ее руки, что она пошатнулась, – утратило всякую силу, когда ты призналась, что не беременна, я уже тебе об этом говорил. С этой минуты, Рия, во всем, что касается наших отношений, задаю тон я. Ты поняла?
Рия побелела и, медленно повернувшись, пошла к двери. Если когда-нибудь он займется со мной любовью, я ни за что не смогу скрыть от него свои истинные чувства, не смогу скрыть, как он мне нужен – и физически, и морально!
И снова она осознала всю безрассудность своей попытки использовать Лео Дауэра для мести.
– Спасибо тебе, – произнесла она, обернувшись, – за то, что дал мне крышу над головой, пусть временную. И за то, что выслушал меня. И поверил.
Он сделал резкий жест, но она отвернулась и начала взбираться по ступенькам, слишком измученная и расстроенная, чтобы продолжать борьбу.
Все дни, что Лео был в отъезде, Рия заполняла работой. Миссис Литтон по-прежнему приходила дважды в неделю и жаловалась, что ей почти нечего делать.
– Вы же все сделали, миссис Дауэр! К тому же после вас вообще намного легче убирать, чем после вашего мужа.
Рия рассмеялась, подумав, что бы сказала миссис Литтон, если бы услышала в ответ: «Я почти ничего не знаю о нем. У каждого из нас своя жизнь… И это выводит меня из равновесия». Последняя фраза вырвалась из подсознания, как дикое животное из клетки.
Это не так, с жаром убеждала она себя, других отношений я бы не потерпела. Я по нему не скучаю. Я не должна привязываться к человеку, за которого вышла замуж, – ни душой, ни телом. Я буду и дальше держать его на расстоянии. Не стану даже думать о нем.
И тем не менее он владел ее мыслями, а порою вторгался и в ее сны. Случалось, что она, лишь бы избавиться от него в ночные часы, выскакивала из постели и хваталась за какую-нибудь из незаконченных вышивок, в беспорядке разбросанных по комнате.
Вечерами ей было труднее всего, когда она была по уши сыта своим собственным обществом. Однажды, через неделю после отъезда Лео, ей позвонил Натан и пригласил на встречу кружка в «Пес и барсук».
– Я бы хотел кое-что тебе предложить, – сказал он, но объяснять не стал. – Заеду минут через десять.
– Лучше я пройдусь пешком. Честное слово, – заверила его Рия, – вечер такой чудесный, и мне не мешает размяться.
С неохотой повернулась она спиной к огромной вересковой пустоши, отливавшей в закатном солнце зелеными, коричневыми и золотыми красками, и открыла дверь в кабачок.
Рия наклонила голову, чтобы не удариться о низкие балки при входе, и услышала приветственные возгласы знакомых.
– «Когда кота нет дома…», – пропел веселый голос Тимми. – Привет, девонька. Скучаешь по своей половине?
– Да. – Признание сделано по совету разума, а не сердца, тут же мысленно оправдалась она. Натан предложил ей свободный стул возле себя, а Кэрри устроилась по другую сторону.
Тимми явно поверил ее необдуманному признанию и улыбнулся в ответ. Проглотив содержимое своего бокала, он со стуком опустил его на стойку бара.
– Так ему и передам, вот что я сделаю, – пообещал он и, потрепав ее по плечу, направился к двери.
– Пожалуйста, не надо, – взмолилась Рия, но ее слова утонули в общем шуме.
– Как хорошо, что ты смогла прийти, – произнесла Кэрри, чуть наклонившись над столом.
– Приятно видеть тебя, – добавил Натан, с удовольствием окидывая взглядом ее хлопчатобумажный джемпер алого цвета и такие же брючки.
Весьма лестно, решила Рия, но тон чуточку более довольный, чем предполагает простая дружба. В ярких глазах Кэрри сверкнула зависть – или даже ревность. А может, мне показалось? – размышляла Рия.
Винс отошел от стойки бара и подал Рии бокал.
– Надеюсь, ты не давала зарока трезвости, как и зарока затворничества? – пошутил он. – Творческим личностям, таким, как мы, – (все присутствующие изобразили поклон), – необходимо время от времени выходить в свет, чтобы подзарядить батарейки своего воображения. Скажи мужу, чтобы он открыл дверцу твоей позолоченной клетки, а ключ выбросил.
Рия присоединилась к общему смеху, хотя знала, как ошибается Винс, считая, что Лео прячет ее от всех. У нее не было ни малейшего сомнения, что счастливейшим днем в его жизни будет тот, когда она выйдет из его дома в последний раз.
– Ты уже слышала, – спросила Кэрри, – о выставке прикладного искусства, которую мы открываем в городе в следующем месяце? Мы сняли зал на главной улице.
– Мы устраивали такие выставки и раньше, – вступил в разговор Натан. – Они имели оглушительный успех. Назначаем небольшую входную плату, сидим и ждем посетителей.
– Как правило, дела идут очень хорошо: и горожане, и туристы с удовольствием покупают оригинальные вещи и сувениры.
– Ты бы не хотела принять участие? – спросил Винс, поднимаясь за очередным бокалом. – Мы бы и тебе дали стенд.
Рия, с улыбкой переводя взгляд с одного на другого, радостно кивнула. В жизни, что она оставила позади, ей не пришлось испытать такого духа товарищества, какой царил здесь.
– Буду счастлива, – просто ответила она и взяла у Кэрри листочек с датой и местом выставки.
Натан полез в свой портфель.
– Я хотел еще кое о чем поговорить, – сказал он, доставая несколько своих изделий. – Они только что из печи. Мне пришло в голову…
– Предложить мне расписать их, – мгновенно поняла Рия. «Как это делала твоя жена», – чуть не добавила она, но тут же передумала: Натану вряд ли понравилось бы такое напоминание.
– Или даже разукрасить. Ты не против? – пылко спросил он.
Рия повертела кувшинчик в руках, восхищаясь его формой и одновременно размышляя над предложением.
– Для меня это будет новое дело, – призналась она с улыбкой, – но я бы с удовольствием попробовала. – Она нахмурилась. – Правда, у меня нет рабочего места, только… – Она остановилась, чуть не сказав: «Только маленькая комната», сообщив тем самым всему свету, что у них с Лео разные спальни. – Даже стола нет, – поспешно исправилась она, – чтобы заниматься батиком. – Она чувствовала, что сказала предостаточно. Еще одно слово, и все поймут, каковы истинные отношения между нею и Лео.
– Я могу освободить для тебя стол в своей студии, – предложила Милдред Смит. – У меня там всего лишь лоскутки для кукол.
– Спасибо большое, – ответила с благодарностью Рия.
– Нет-нет, – вмешался Натан, – я как раз собирался сказать, что в моей мастерской есть свободное место и я мог бы отдать его тебе. Ты же там была, Рия. Помнишь? Можешь заниматься своим батиком и всем, чем пожелаешь. Кроме того, ты будешь рядом, если потребуется обсудить рисунок или краски для моих изделий. У меня и раскладушка есть, на тот случай, если ты заработаешься и не захочешь возвращаться поздно домой. – При этих словах Винс присвистнул и покачал головой, однако Натан не обратил внимания и схватил Рию за руку. – Ну как?
Он был настолько возбужден, что Рия не смогла бы отказать, даже если бы у нее и появилось такое желание.
– Чудесно! Просто замечательно. – Глаза у нее заблестели. – Если только ты согласен терпеть мой беспорядок.
– Скрепим рукопожатием.
Они так и сделали, и Натан задержал ее руку в своей чуть дольше, чем было необходимо.
– Приветствую! – крикнул Винс новому посетителю. Мужчина, высокий, темноволосый, в строгом костюме, наклонился, чтобы не удариться головой о балку. – Твою жену совращает твой же друг.
Глаза Лео остановились на зардевшемся лице Рии. Она не смогла скрыть приятного удивления, пока не увидела женщину рядом с ним. Так вот почему Соню Селби не видно было в деревне! Она ездила с Лео в Лондон.
Сердце у Рии превратилось в глыбу льда, такого же холодного, как тот, что сверкнул в оценивающих глазах Лео. Она говорила себе: Лео не порвет со своей подружкой из-за того, что женился. В конце концов, у нас не настоящий брак, я такого и хотела, и нечего нюни распускать!
– Как ты узнал, что Рия здесь? – спросила Кэрри, с беспокойством поглядывая на руку Натана, все еще сжимающую ладонь Рии.
– Я встретил дядю Тимми, он мне и сказал. – Лео перевел ледяной взгляд с полупустого бокала Рии на ее руку, которую Натан по какой-то неясной причине не желал отпускать.
Соня взяла Лео под локоть.
– Милый, у меня в горле, – театрально прошептала она, – сухо, как в пустыне!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21


А-П

П-Я