российская сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для нее он был готов на все, даже сбрить бороду. А сейчас, после полутора лет супружеской жизни, и на большее.Трэггану наклонился над спящей женой и осторожно поцеловал ее в губы.Она тут же открыла глаза.— Милый!Ее лицо украсила улыбка.— Спи, любимая, — нежно произнес Трэггану. — Я просто хотел пожелать тебе доброго утра.— Спасибо, — сказала Млейн и закрыла глаза. Улыбка не исчезла — она, наверняка, и с закрытыми глазами видела перед собой его лицо.— Я был у малыша, — сообщил он. — Там все хорошо. У меня сегодня трудный день. Вечером у нас будет пир, я надеюсь, что ты затмишь всех. Да я уверен, что так и будет. Ты у меня — самая лучшая!— Я постараюсь, — не открывая глаз, прошептала Млейн. — Я люблю тебя.— Я тоже тебя люблю. Очень.Трэггану поцеловал ее в щеку и со вздохом вышел из спальни. * * * В приемной его кабинета уже сидели посетители — уточнить в последний раз действия на празднествах.Дожидался посол Итсевда в Реухале, старый элл Наррэгу, у которого мизинцы были удалены по приказу короля. Начиная с простого воина, Наррэгу дослужился до главы армии и был посвящен в эллы с соизволения самого Намшелфа два периода Димоэта назад и под старость получил эту почетную должность, не требовавшую особых хлопот. Но элл Наррэгу не привык что-либо делать плохо и контролировал каждый пустяк. Трэггану слышал об этом знаменитом воине еще сразу после выхода из монастыря и относился к нему со всем должным почтением. Тем более, на своей собственной шкуре узнал, что означает военному человеку уходить в политику — того и глядишь на ровном месте поскользнешься и окажешься в луже.С мрачным видом в кресле у мраморного изваяния Димоэта сидел элл Дабераггу. Кейону оказался прав — владелец вчера рожденного двуглавого питона пришел во дворец Трэггану с самого утра, когда большинство людей его положения еще и не думают подниматься с постели.Трэггану вздохнул. Почему-то он предположил прямо обратное словам Кейону — что Дабераггу будет пытаться навязать ему свое чудесное приобретение вместо долгов. Сумма долга элла Дабераггу была весьма значительной. В свое время, когда знакомился с документами, Трэггану был несколько удивлен: как это его предшественник, элл Вэмбреггану, умудрился дать столько? Собственно, финансовые дела владения шли хорошо и Трэггану не интересовали эти деньги, но негоже разбрасываться тем, что заработал не ты. Трэггану вообще рассматривал себя скорее не как хозяина нежданно свалившегося на него богатства, а как рачительного хранителя владений для тех, кто придет за ним. Для маленького элла Кангэрру, например, что сосет сейчас грудь Надий…Элл Дабераггу увидел хозяина дворца и холодно кивнул в знак приветствия. Затем снова уставился в одному ему известную точку на противоположной стене.Элл Наррэгу о чем-то беседовал с Гирну. Заметив Трэггану, слуга отошел и направился к Райсграйну, распорядителю хозяйством дворца. Брови хозяина дворца сошлись над переносицей.— Элл Наррэгу, — обратился он к послу, — я с удовольствием приму вас, но мне надо срочно поговорить со своим управляющим. Сегодня мы принимаем представителей королевской фамилии, возможно сам его величество пожалует на празднества. Я не могу ударить лицом в грязь и должен быть убежден, что все в порядке.— Да, элл Трэггану, — с достоинством кивнул бывший полководец, — я подожду.Райсграйн вслед за хозяином направился в кабинет.Трэггану не торопясь прошел к своему месту, положил на стол шляпу и списки и уселся в кресло с фамильным гербом над спинкой. Управляющий остался стоять.— Все ли готово к сегодняшнему пиру?— Да, элл Трэггану, — спокойно ответил распорядитель, — к назначенному часу все будет в порядке.— К назначенному часу?— Да, — твердо ответил Райсграйн. — Вряд ли вам необходимо вникать в детали, хозяин, но видно кто-то уже донес вам. Что ж, действительно, провизии не хватило, и виноват в этом главный повар. Но я уже третий Праздник Димоэта встречаю на службе вашему роду, правда, впервые в этой должности, и знаю, что так было каждый раз.— А почему так происходит?— За время спячки аддаканов все, что привозят торговцы, кончается, а новых запасов взять неоткуда — только в деревнях Луддэка. Но и там всю животину чуть ли не заранее раскупают.— Это я понимаю, — кивнул Трэггану, которому отнюдь не хотелось вести подобный разговор. — Я спрашиваю: почему, раз подобное происходит не впервые, до закрытия аддаканов нельзя все рассчитать и закупить должное количество провизии?Райсграйн уставился в пол, через несколько секунд поднял на хозяина глаза.— Все было просчитано и приобретено с необходимым запасом.— И все же, провизии не хватило?— Да.— Распоряжается запасами провизии главный повар?— Да, хозяин, повар Миррану. Прикажете наказать его?— За такую провинность, — медленно сказал Трэггану, — это просто необходимо сделать.«Но если сегодня высечь главного провара, — подумал он, — то как он будет готовить? Нет, я не хочу, чтобы кто-то из моих гостей остался недоволен…»— Вот что, Райсграйн, — решил наконец Трэггану, — объяви, что за эту провинность повару присуждается восемьжды восемь ударов плетьми.Райсграйн непроизвольно вздрогнул и склонил голову в знак повиновения воле хозяина.— Соберешь всю прислугу на наказание во дворе. Прямо сейчас. Всю прислугу, ясно?— Да, элл Трэггану, я понял.— Когда все соберутся, объявишь от моего имени, что поскольку раньше провинностей у повара Миррану не имелось и дело свое он знает мастерски, а так же по случаю Праздника великого Димоэта, наказание отменяется.Улыбка непроизвольно появилась на лице распорядителя дворцовым хозяйством. Сколь сильно отличается новый хозяин от старого, элла Вэмбреггану, которого беспокоили только охота, пиры и собственные страсти и который по любому пустяку назначал куда более строгие наказания. А этот справедлив, за полтора года правления только третье публичное наказание и все за дело. И средствами распоряжается мудро, не тратит налево и направо, не влезает в долги и сам не особо дает тем, кто и не собирается возвращать.— И постарайся, чтобы раньше времени об отмене наказания не трепались по всем закоулкам дворца, — предупредил Трэггану.— Я немедленно сделаю все, как вы велели, хозяин, — почтительным тоном произнес распорядитель. — До назначенного времени никто ничего не узнает.— Хорошо, — кивнул Трэггану. — Вопросы есть?— Сколько будет гостей и как именно их рассаживать?— Вот списки. Еще оставишь три раза по восемь кресел на всякий случай.Распорядитель быстро просмотрел списки и кивнул.— Все будет сделано, хозяин. Я могу идти?— Да. Передай Гирну, чтобы пригласил ко мне элла Наррэгу, а после него — элла Дабераггу. * * * Через полтора часа последний, из находившихся в приемной посетителей, вышел из кабинета. Трэггану с облегчением перевел дух и звякнул стеклянными палочками.Вошел Гирну.— Прикажи принести еще молока… Нет, лучше сока, — приказал Трэггану. — И перекусить.Он встал с кресла и подошел к окну, выходящему на небольшой парк, за которым располагалась гостиница «Светлячок», принадлежавшая, как и еще несколько подобных заведений, эллу Итсевд-ди-Реухала, то есть, ему, Трэггану. В это время и парк и улица были пусты. Деревья дарили свежесть, шелестя листвой и радуя глаз стройностью стволов и зеленью кроны.В сердце занозой сидел разговор с эллом Дабераггу. Как ни старайся, хорошим для всех не будешь. Трэггану так и не понял, чего добивался Дабераггу и зачем явился в такую рань. Так или иначе, вопрос о двухголовом питоне вообще не поднимался — Трэггану не стал спрашивать, а Дабераггу ничего не сказал. Вообще, по словам посетителя нельзя было понять, чего он хотел. И ушел мрачный, сухо поблагодарив за приглашение на сегодняшний пир, хотя первоначально он в списках гостей не значился.Трэггану постарался выбросить эти мысли из головы. Зачем он пытается перед всеми быть хорошим? Он ничем не обязан этому мрачному лысому болвану, наоборот, тот должен ему денег… А ведет себя, как… как…Гирну вернулся в кабинет. Трэггану повернулся в его сторону.— Так быстро? — спросил он удивленно.— Нет, хозяин, я не сок принес, — пояснил Гирну. — Там еще один посетитель.— И кто именно? — усмехнулся Трэггану, знавший всех, кто во время спячки аддаканов мог придти к нему, и гадая — кого же он забыл?— Человек не из Реухала. Я не знаю, кто он. Он привез письмо с Брагги.Остров Брагги. Это название много говорило любому воину, прошедшему школу боевого монастыря. Брагги — это небольшой скалистый островок в океане Окжелта, вдали от всех континентов. Подобно расположенному на другом краю свете острову Дарнелу — цитадели магов — Брагги был обителью воинского мастерства. Здесь обучали таким секретам, что у обычных солдат даже воображения не хватало представить их себе.Попасть на этот остров можно было лишь за выдающуюся личную отвагу и талант, либо за большие деньги. Те, что приезжали обучаться за деньги, обычно работали на самых грязных местах, не взирая на звания и происхождение, и практически никогда, за очень редким исключением, не становились личными учениками мастеров, хотя тоже обучались серьезно и некоторые гибли, не выдержав нагрузок. Стать личным учеником мастера и, после проверки всеми мастерами Брагги, выпускником могли только самые талантливые бойцы.За период между празднествами Димоэта с острова выходило не более одного-двух выпускников со врезанной в плоть левой руки тусклой металлической пластиной с символом Брагги. Как правило, они основывали собственные школы.Трэггану слышал много легенд и слухов об этом острове, но ни одного человека с символом острова не видел. Учитель в боевом монастыре, элл Раббу, собирался отправляться на остров, но его дальнейшей судьбы Трэггану не знал. Может, это весточка от него?Трэггану отошел от окна и вернулся к креслу.— Гирну, у тебя нет никаких догадок о чем могло бы быть это письмо? — на всякий случай спросил он.— Я думаю, элл Трэггану, что это письмо по поводу элина Ваассану, которого очень любил элл Вэмбреггану и дал ему значительную сумму для обучения на острове.Трэггану подавил разочарованный вздох.— Как выглядит этот посетитель?— Примерно ваших лет, на правой руке не хватает трех пальцев.— Сколько пальцев на левой?— Пять. Одежда добротной ткани, не броская. И не новая — штопанная и застиранная. На боку меч. Да, хозяин, странная деталь — почему-то рукоять и гарда меча обмотаны тряпичной лентой, словно перебинтованы. Ножны старые, без символики и украшений.— Хорошо, Гирну, пригласи его в кабинет.Трэггану уселся в свое кресло и взял в руки свиток с расписанием празднеств, не глядя на входную дверь. Прядь волос упала ему на глаза и он привычным жестом вернул ее на место.Гирну ввел посетителя в кабинет и вышел, закрыв за собой дверь.— Трэггану?! — услышал хозяин Итсевд-ди Реухала пораженный возглас.Он поднял глаза.— Мейчон?! — столь же удивленно воскликнул Трэггану. — Ты жив?— Я-то жив, — усмехнулся Мейчон. — А вот ты-то как из загробного мира вернулся? Да еще так высоко взлетел?Трэггану вышел из-за огромного письменного стола, почти подбежал к старому другу и они крепко обнялись. Глава 2 — Мейчон! — Трэггану хлопал старого друга по плечам, не веря собственным глазам. — Ты — живой! Постой, а как ты здесь оказался, если аддаканы спят?— Тебе что, не доложили? — удивился Мейчон. — Я же с Брагги. На островах аддаканов нет.— Так ты морем прибыл?— Естественно. Три дня назад.— А что ж пешком, а не с королевским переездом? И что ты делал на Брагги?— На королевский переезд напали разбойники. Пришло судно с Амринских островов, везли подарки. От кортежа остались одни воспоминания.— А ты? — несколько глуповато спросил Трэггану. — Ты же не заодно с разбойниками?Мейчон улыбнулся и закатал левый рукав. Трэггану широко открыл глаза — вжитый в руку символ выпускника школы острова Брагги он видел впервые.— Вот тебе ответ сразу на твой второй и третий вопросы.— Димоэт Великий! — с нескрываемым восхищением произнес хозяин кабинета. — Я только слышал об этом.— Я тебе даже покажу еще что-то, что ты не видел никогда, — сказал Мейчон. — Кто видел, больше никому не расскажет. Ты — первый, кто будет знать.Мейчон вытащил из ножен меч и протянул Трэггану.— Размотай тряпки с рукояти.Трэггану удивленно и уважительно поднял брови, с трудом удержавшись от восторженного возгласа. Он держал в руках клинок с высеченным на нем знакомым контуром Махребо — клеймо Дорогваза!— Откуда он у тебя?— Долгая история, — грустно усмехнулся Мейчон. — Достался по наследству от погибшего врага. Думаю, родственников у него было. Впрочем, узнать мне было не у кого, я забыл имя спросить.Трэггану протянул Мейчону меч.— У меня есть клинок работы Шажара, — словно ребенок в ответ на хвастовство другого, ответил он. — Я получил его в наследство вместе со всем этим, — Трэггану сделал обводящий жест рукой. — Мы позже сравним наши клинки.— Неплохо у тебя здесь, Трэггану, — сказал Мейчон, обводя взглядом помещение. — Кто бы мог подумать!Хозяин кабинета словно опомнился:— Что же мы стоим? Проходи, садись! Мне так много надо спросить, так много надо рассказать… Честно говоря, я растерялся, увидев тебя живым…— Честно говоря, — улыбнулся Мейчон, — я тоже.Трэггану быстро убрал со стола огромное количество свитков — ни кому не нужных, а заполняющих стол просто для виду.— Гирну! — позвал он и стукнул палочками.Слуга мгновенно открыл дверь. На его лице было встревоженное выражение — мало ли чего можно ожидать от незваного гостя.— Гирну, немедленно беги на кухню и распорядись, чтобы сюда принесли обильный завтрак. Ты голоден? — обратился Трэггану к Мейчону.Тот неопределенно пожал плечами.— Пусть принесут самого лучшего и побольше. Мейчон, ты вина за встречу хочешь? Или дурманящих фруктов?— Фруктов этих я не потребляю вообще, — сразу ответил Мейчон. — А вина я не пил… Да, уже четыре года. Если только чуть-чуть. И хорошего.— Для тебя — самого лучшего. Гирну, распорядись, чтобы принесли того вина, что мы держим на случай королевского визита.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46


А-П

П-Я