https://wodolei.ru/catalog/vanni/1marka-gracia-170-29982-grp/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Все тут же бросились поздравлять Семиглавого (Огнедышащего) дракона. Пинтеке с гордостью проговорил: - Я основную ставку делал на тебя. Мы просто обязаны были победить! И они вежливо распрощались с китайцем. Собравшись с силами, тот в последний раз улыбнулся им в ответ.
11. Все представляют себя на месте Фердинанда, лягушонка-пешехода
Друзья упорно двигались вперед, спотыкаясь о корни деревьев, перепрыгивая через сухие ветки и валежник. В волшебном лесу тропинка была то гладкой и прямой, то извилистой и полной разных препятствий. Небо над верхушками деревьев потемнело. Казалось, собирается дождь. Пинтеке с тревогой на лице следил за небом и поторапливал друзей. Все прибавили шаг, только Фердинанд, лягушонок-пешеход, стал отставать. Тогда кое-кто начал на него злиться, а некоторые даже покрикивать. Фердинанд старался изо всех сил, но выдержать столь быстрый темп все-таки не мог, поэтому в сердцах крикнул: - Не ругайте меня! Лучше подумайте, каково было бы вам на моем месте! Голос у Фердинанда был одновременно и жалобным и требовательным. И прозвучало в нем что-то такое, что заставило всех прислушаться к его словам. Пинтеке перестал тревожно поглядывать на небо: вроде бы оно посветлело. Фердинанд приободрился. И снова закричал: - Да! Представьте-ка себя на моем месте! Хоть на одно мгновение! Пинтеке первым поставил себя на место Фердинанда. И с удивлением заметил, насколько высокими стали деревья, а корни и ветки выглядели необыкновенно толстыми. Не так-то легко перелезать через них! И как много этих ужасных препятствий! Теперь директор уже не злился на Фердинанда за неповоротливость. "Что правда, то правда, - думал он, - деревья огромные, а корни их почти непреодолимы, если посмотреть на все глазами лягушонка". Затем Крох вообразил себя Фердинандом. Внезапно он почувствовал, что ему стало холодно. По телу пробежал озноб. "Ну конечно, - подумал Крох, - ведь у Фердинанда нет теплой шерсти, земля сырая, а он ходит так близко к земле". И Крох тоже перестал сердиться на лягушонка. Ориза-Тризняк тоже представил, каково Фердинанду. "Гм, - пробормотал он, ноги какие-то непослушные и все время скользят. Ну конечно! Ведь у Фердинанда нет острых когтей. Понятно, что он не может передвигаться так быстро, как я!" Мирр-Мурр также вообразил себя лягушонком-пешеходом. Он сразу же заметил, что все смотрят на него без обычной симпатии. "Почему это? - удивился он. - А, понимаю, у Фердинанда ведь нет такой милой мордочки, как у меня. Напротив, он, честно говоря, не очень симпатичен. Я-то привык, что мне все улыбаются. Бедный Фердинанд! Я теперь сам постараюсь ему улыбаться!" Затем наступила очередь попугая Баса. "Итак, - подумал он, - летать я теперь не могу. Могу только прыгать, ведь у Фердинанда нет крыльев. Видно, совсем ему плохо, бедолаге. Никогда не буду его ругать. У него даже крыльев нет". Паприка, представив себя Фердинандом, заметил, что стал тугодум. Мысли у него двигались как-то медленно, неповоротливо. "Ведь далеко не все умеют так быстро соображать, как я, - думал он. - А лягушонку нужно время, чтобы все как следует обдумать. Хорошо, что теперь я это понял. Впредь буду более терпимым к лягушонку". Бобица тоже начала фантазировать. И вдруг почувствовала, что говорит хриплым, низким голосом. "Куда же пропал мой звонкий, красивый голосок? подумала она. - Ну правильно, я ведь теперь на месте Фердинанда, а у него голос грубый и резкий. Бедняжка! Правда, он здорово трубит. Надо почаще говорить ему об этом!" Наступил черед и ослика Шаму. Он взглянул себе на ноги и убедился, что красивые, лакированные копытца пропали, да и уши тоже! Точнее говоря, остались какие-то бугорки. "Конечно, - подумал он. - Сейчас я на месте Фердинанда, поэтому у меня и нет моих длинных ушей. Надо быть поласковее с лягушонком!" И вот Фердинандом вообразил себя Семиглавый (Огнедышащий) дракон, причем он фантазировал сразу семью головами. И вдруг почувствовал, что у него осталась всего лишь одна голова. "А где остальные шесть? - ужаснулся дракон. - Какое странное чувство! Мне очень одиноко. Я теперь понимаю, почему Фердинанд такой печальный. С этой минуты я постараюсь во всем ему помогать!" Наконец настал черед оловянного солдатика Ать-Два. Он тут же увидел, что теперь у него нет ни шпор, ни меча, ни кивера, ни усов, ни сапог. А без всего этого солдат уже не солдат. "Тысяча шрапнелей! - проворчал он. Несчастный лягушонок! Какие у него могут быть радости в жизни? Гм, гм, надо быть к нему повнимательнее! Кто о нем позаботится?" Фердинанд дружелюбно смотрел на своих спутников, они же с умилением взирали на него. И вот чудеса - небо просветлело, лучи солнца заиграли на листьях деревьев. Первым заговорил сам Фердинанд: - Я бы потрубил немного, если вы не возражаете. Все наперебой стали упрашивать его помузицировать. Говорили, чтобы он трубил себе на здоровье, они, дескать, с радостью его послушают и даже споют вместе с ним. Вот когда они поняли и почувствовали, что нет на свете ничего прекрасней, чем дружба.
12. Сойка, говорящая наоборот
Какая-то птица раскачивалась на ветке и пронзительным голосом кричала: - Икинтуп! Ару! Тевирп! Пинтеке потряс головой, словно ему в ухо попала вода и он стал плохо слышать. - Вы что-нибудь поняли? - спросил он. Друзья стояли под самой веткой и с удивлением вслушивались в крики сойки. - Наверное, она не по-венгерски говорит, - высказал предположение Крох. Сойка продолжала кричать и прыгать, и было заметно, что она злится: - Иксрегнев-оп! Пинтеке почесал в затылке. - Ничего не понимаю, - озадаченно заявил он. - Я тоже ни слова не могу разобрать, - сказал Мирр-Мурр. - Тевирп! - закричала сойка. - Может, это венгерская сойка, только она слова неверно произносит, предположил Янчи Паприка. - Я слышал о таких случаях. Научили ее говорить, но потом она отвыкла и теперь путается, вздор несет. Сойка еще яростнее закричала на них: "Ыв икаруд!" - и в негодовании запрыгала на ветке. Друзья даже немного испугались, что ей станет плохо. - Что мы с ней будем делать? - размышлял вслух Пинтеке. - Наверное, она что-то хочет сообщить нам, только никак не может правильно выговорить! Сойка замолчала, но по ее виду было ясно: она страшно раздражена, ее блестящие глаза-бусинки так и буравили компанию. - Попробуем ей посвистеть, - предложил Крох. - Или протрубить какой-нибудь мотивчик, - сказал Фердинанд. - Все же лучше попробовать с ней договориться. - И он прокричал, обращаясь к птице: - Хорошо? Сойка кивнула в знак согласия. - Видите, она согласна, - изрек Пинтеке. Друзья уселись под деревом, а сойка поудобнее расположилась на ветке. Директор приступил к разговору. - Один. - Нидо, - ответила сойка. - Два. - Авд, - произнесла птица. - Три. - Ирт, - проворковала сойка. Пинтеке беспомощно огляделся по сторонам. Ему не удалось продвинуться вперед. Он так ничего и не добился. - Давайте я попробую, - предложил Янчи Паприка. - У меня есть кое-какая идея на этот счет. Начнем! Он поднялся и крикнул птице: - Отто! - Отто! - отозвалась сойка. Янчи Паприка бросил на остальных гордый взгляд. - Вы теперь поняли, в чем дело? Остальные отрицательно закачали головами, они и сейчас не понимали, о чем идет речь. - А я разгадал секрет, - радостно заявил Янчи Паприка. - В чем же он?. - с любопытством спросил Мирр-Мурр. - Птица говорит по-венгерски, только она слова произносит задом наперед. - И он крикнул сойке: - Да? - Ад, - ответила та. - Вы слышали? - продолжал Янчи Паприка. - Она сказала "ад", то есть произнесла слово "да" наоборот. Все удивились и стали наперебой хвалить Янчи Паприку, хлопать его по плечу, а сойка радостно запрыгала на ветке. - Но как же нам с ней разговаривать? - резонно спросил директор. - У меня есть идея и на этот счет, - ответил Янчи Паприка. Все с любопытством замолчали. Друзья ждали, чтобы он раскрыл свой план. А сойка буквально затаила дыхание. - Моя идея состоит в том, чтобы здесь, в лесу, найти место с таким эхом, которое все наоборот повторяет, как в Тихани - Вот теперь мне все ясно, - ударил себя по лбу Пинтеке. - Тогда мы услышим речь сойки наоборот, то есть все будем легко понимать! Ну-ка, пошли! Они бросились на поиски эха. Янчи Паприка предложил всем кричать слово "Алло!". Он сказал, когда они услышат в ответ "Олла", нужное место найдено. Так кричали они "алло" довольно долго, но повсюду в ответ им неслось то же самое слово. Янчи Паприка строго-настрого приказал сойке молчать, чтобы не мешать им. Сойка ретиво кружилась над ними, но не произносила ни звука. Наконец у покрытой мохом скалы серого цвета они услышали долгожданное "олла". - Вот что нам нужно! - обрадовался Янчи Паприка и крикнул "алло" еще раз, чтобы проверить. - Ну теперь, дружище, твой черед, - сказал Янчи Паприка, обращаясь к птице. - Теперь ты можешь высказать все, что у тебя накопилось на сердце, мы тебя поймем! Сойка набрала воздух и, повернувшись к скале, начала свой рассказ: - Меня зовут Матьи, коротко и ясно - Матьи. Всем известно, что я самая красивая, самая сильная, самая быстрая, самая смелая и самая умная сойка в мире! И то, что я говорю неправильно, это ерунда, случайная ошибка. Точнее, недоразумение. Меня учили говорить с помощью магнитофона и однажды по ошибке включили ленту наоборот. С этого времени я все слова произношу наоборот. Но сейчас с радостью могу вам сообщить, что я - Матьи, самая красивая, самая смелая, самая быстрая, самая сильная и самая умная сойка в мире. Да! - А еще самая тщеславная и самая болтливая! - в сердцах воскликнул попугай Бас. - Я за всю жизнь не слышал столько вздора! Еще хорошо, что ты наоборот все произносишь, тебя хоть понять нельзя. Янчи Паприка покачал головой. Что правда, то правда, сойка болтала ерунду и тщеславна была, видно, сверх всякой меры. На сойку слова попугая не произвели ни малейшего впечатления. Она горделиво поглядывала на бродячих артистов сверху вниз. Ситуация получалась щекотливая, они понимали, что сойка им больше ничего не скажет. И молчали. Наконец Бобица нашлась. - Послушай, - сказала она, обращаясь к сойке. - Повернись, пожалуйста, спиной к скале. Я тебя научу одному стихотворению, повторяй его за мной. Сойка повернулась в сторону Бобицы, а та красивым, звонким голосом начала декламировать стихотворение. Вы легко поймете, какие слова произносила Бобица, а какие - сойка. Вот как прозвучало это стихотворение: Светает - театевс. Мы пришли - илширп ым Издалека - акеладзи. Лучи - ичул, Звезда - адзевз, Мы - ым Играем, но молчим - мичлом он, меарги. После этого они попрощались с птицей, которая еще долго кричала им вслед: "Тевирп, тевирп!" Ведь сидела она, повернувшись к скале спиной.
13. Шандор, Йожеф, Бенедек
Внезапно сильно похолодало. При выдохе стал заметен пар, покрылась тоненьким слоем льда вода в лужах и небольших озерах. Друзья начали ежиться от холода, а потом и дрожать, зубы их стали отбивать какую-то странную мелодию. - Ч-что это? 3-з-зима наступила, ч-ч-что л-ли? - проговорил, стуча зубами, Ориза-Тризняк. - Н-и-но ведь с-сей-час еще л-л-лето! - возразил Пинтеке. Друзья невольно стали прижиматься друг к другу, чтобы согреться. Они страдали от холода, стучали зубами, дрожали. Неожиданно Фердинанд закричал: - А ч-ч-чего м-мы, собственно, м-мерзнем? У нас же есть Семиглавый дракон, значит, огня у нас хватает! Семиглавик, разведи-ка, будь добр, костер, согрей нас! И правда, чего им мерзнуть, если с ними Семиглавый (Огнедышащий) дракон?! Семиглавый дракон разжег в своих пастях огонь, друзья набрали валежник и развели большой костер. Потом они уселись вокруг костра и стали греться. Так они сидели грелись, пока вдруг не увидели трех незнакомцев. Они были на редкость худыми, дрожали от холода, и у каждого на спине висел тощий мешок. Незнакомцы шли прямо на костер. - Добрый день! - сказал один, постукивая зубами от холода. - Эй, да тут костер! - заметил второй. - То, что нам нужно! - произнес третий. - День добрый! - отозвался Пинтеке. - С кем имеем честь? - Нас зовут Шандор, Йожеф, Бенедек! Мы носим в мешках тепло. Мешки у нас есть, да только пустые, как видите. В них совсем нет тепла. - Так идите сюда и грейтесь! - предложил Пинтеке. Шандор, Йожеф, Бенедек опустились на корточки рядом с Семиглавым (Огнедышащим) драконом и, вытянув ладони, стали греться у огня. Когда лица у них покраснели от тепла, Бенедек заговорил: - Эх, если бы я мог собрать в свой мешок это тепло да выпустить за околицей! Нас ведь в деревне просто заждались! Шандор тоже вздохнул: - Конечно, тогда бы все перестали лязгать зубами! Йожеф поддержал их: - Нас очень ждут. Я так и слышу их голоса: "Шандор, Йожеф, Бенедек, принесите же тепло!" Услышав эти слова, Крох что-то прошептал Пинтеке, а тот в свою очередь Семиглавому (Огнедышащему) дракону. Прошептал же он вот что: "Семиглавик, помоги, пожалуйста, этим людям. Пусть они наберут полные мешки теплого воздуха и отнесут туда, где их так ждут". Дракон кивнул в знак согласия. И тогда Пинтеке торжественно заявил: - Наполняйте свои мешки теплым воздухом, мы с радостью поделимся с вами! - Спасибо! Большое спасибо! - закричали наперебой Шандор, Йожеф, Бенедек. Они сняли с плеч свои объемистые мешки, раскрыли их, а Семиглавый (Огнедышащий) дракон стал выпускать над ними огонь, чтобы наполнить мешки теплым воздухом. Наконец мешки стали плотными, как большие воздушные шары. Тогда Шандор, Йожеф, Бенедек затянули их веревками. - В благодарность за вашу доброту мы расскажем вам одну историю, сказал Бенедек. - Давным-давно, у прапрадедушки моего прадедушки тогда еще молоко на губах не обсохло, на земле было только одно время года - лето. Оно длилось круглый год. Все время светило солнце, благоухали цветы, деревья сгибались под тяжестью плодов. Никто тогда и слыхом не слыхивал о лютой зиме и морозах, никто не знал, что такое весна и осень. Вот тогда-то и встретились прапрадеды наших прадедов. Их звали так же, как и нас: Шандор, Йожеф, Бенедек. Ребята они были бойкие, веселые, крепко дружили друг с другом, водой не разольешь. Они гуляли по полям и лесам, лакомились ягодами и фруктами, запивали их ключевой водой. И вот однажды кто-то из них воскликнул: "До чего же эта жара надоела!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11


А-П

П-Я