https://wodolei.ru/catalog/mebel/zerkala/
– Будет вам. – Верзила весело подмигнул ей. – Его тут видел один местный. Поначалу он даже не поверил и вернулся, чтобы удостовериться, а потом свистнул нам. Только мы не единственные.
– В таком случае, боюсь, вас одурачили, – коротко сказала Мэгги. – Уходите и не вздумайте возвращаться.
Он прищелкнул языком.
– Мило, не правда ли? Пригласите-ка нас на чашечку кофе, и мы все обсудим. Скоро этот дом будет осажден со всех сторон, а мы могли бы избавить вас от прочих.
– Я не собираюсь вступать с вами ни в какие сделки.
– А вдруг ваш приятель Джей Делани собирается? Давайте спросим у него. – Он взглянул мимо нее в глубину дома и снова расплылся в улыбке. – Собственно говоря, почему бы нам не спросить прямо сейчас?
Глава шестая
Мэгги обернулась, сердце у нее упало. На лестнице стоял Джей, гневно сверкая глазами. Он успел натянуть джинсы, однако был босой, волосы всклокочены. Всякому ясно, что он только что с постели, подумала Мэгги, вздрагивая от очередной вспышки.
– Забирай своего прихлебателя, Элкотт, и проваливайте отсюда, пока я не вышвырнул вас вон, – прорычал Джей.
Верзила присвистнул и, словно обороняясь, вскинул руки.
– Только без драки, Джей, пожалуйста. Мы же старинные друзья. Хорошо, мы отступим и подождем подкрепления, а ты и твоя подружка пока оденетесь и соберетесь с мыслями. – Он оглядел Мэгги с ног до головы, от его взгляда ей сделалось не по себе. – До скорой встречи, куколка. Прости, что вытащили тебя из постели.
Она закрыла за ними дверь и попыталась задвинуть засов, но руки так тряслись, что Джею пришлось сделать это самому.
Он был так бледен, что не спасал даже загар.
– Как, черт побери, они меня здесь разыскали?
– Это Дейв Арнолд, тот, что подглядывал в окно. Он в конце концов вспомнил, кто вы. Не я была ему нужна, а вы. – Ее голос дрогнул. – А я, очевидно, оказалась наградой за труды. Смешно, да?
– Возможно. Только я посмеюсь как-нибудь в другой раз, – уныло сказал Джей. – О чем вы говорили с этим наглецом? Надеюсь, никаких сведений личного характера вы ему не сообщили.
– Мое имя уже было ему известно.
Джей пробормотал под нос какое-то ругательство.
– Если ему известно имя, он узнает и все остальное, – упавшим голосом сказал он. – Черт побери, я меньше всего этого хотел.
Мэгги облизала пересохшие губы кончиком языка.
– Он сказал, что скоро приедут другие. Значит, дорога открыта.
– Не сомневаюсь. Ваш приятель с фермы получит за такую услугу кругленькую сумму. – Джей скорчил презрительную гримасу. – Пресса великая сила, что ни говори. – Он покачал головой. – И если через час вокруг дома не соберется армия телевизионщиков вкупе с местными радиожурналистами, будем считать, что нам повезло.
Он помолчал.
– Можно, конечно, попробовать удрать. Вы хорошо знаете эти места? Ваша машина на ходу?
– Ее отбуксировали в гараж.
– Тогда придется остаться здесь. Попытаемся их пересидеть. Джеф Элкотт представляет «Санди экземинер». Эта газетенка – ревностный защитник всех униженных; она же платит и Дебби Бэрроуз. Ваш Дейв Зоркий Глаз не мог найти более заинтересованных людей, чтобы нас продать.
Мэгги пожала плечами.
– Вы можете сбежать один. – Она умолкла, размышляя. – Выберетесь из окна спальни на крышу сарая и уйдете через поле. Если я скажу им, что вас нет, и позволю, если они захотят, обыскать дом, они оставят меня в покое.
– Оставят в покое? – Брови Джея взметнулись. – Мэгги, вы понимаете, о чем говорите? Да для Элкотта обнаружить здесь вас – все равно что получить подарки за все дни рождения сразу. Представляю себе заголовки: «МакГайр в укромном любовном гнездышке с полуголой рыжей подружкой».
Мэгги вспыхнула от злости.
– Но ведь это нелепо. У меня вполне приличный вид. Вы сами сказали, что эта рубашка под стать средних размеров палатке.
– Да, но я не пишу для бульварных газет, – мрачно буркнул Джей. – Переводя на язык «Экземинер», ваше целомудренное одеяние превратится в «легкое, просвечивающее», а возможно, и в «прозрачное».
Мэгги хотела было топнуть ногой, но вовремя вспомнила, что нога босая.
– Но это же смешно! Я поговорю с этим человеком, скажу ему всю правду.
– Зря потратите время. Элкотта интересует только полуправда, грязные намеки и откровенная ложь. – Голос Джея звучал устало. Он положил руку ей на плечо и мягко подтолкнул к лестнице. – Идите оденьтесь, а я пока приготовлю завтрак.
– Да как вы можете думать о еде в такое время.
– Когда я сыт, я лучше соображаю. Мне надо подумать, что лучше предпринять.
Наверху, в своей комнате, Мэгги натянула джинсы и свитер, в которых была минувшим вечером. Теперь даже «Санди экземинер» не найдет во мне ничего сексуального, состроив гримасу, подумала она, глядя в зеркало.
Соблазнительный запах жареного бекона вился вверх по лестнице, возбуждая аппетит, и Мэгги, презрев недавний отказ позавтракать, без лишних возражений принялась уплетать тонкие хрустящие ломтики и жареные помидоры, которые Джей перед ней поставил.
Она наливала себе вторую чашку кофе, когда в дверь постучали.
Мэгги застыла, и струйка кофе полилась на стол; тем временем невидимый посетитель звенел дверной ручкой и налегал на крепкие, надежные доски.
– Джей! – Этот голос Мэгги тут же узнала. – Открой же наконец эту чертову дверь! Нам надо поговорить.
Джей уже стоял у двери, отодвигая засов. Дверь распахнулась, и он сказал:
– Да, Себастиан. Надо.
Себастиан с каменным лицом шагнул в кухню.
– Я хотел попасть сюда прежде этого типа и предупредить вас, – сказал он, – но пропустил поворот милях в двух отсюда и долго кружил. Черт побери, никогда не найдешь этого треклятого домишка, особенно когда нужно. – Он, сжав губы, взглянул на Мэгги. – Так это правда, – продолжал он, обращаясь отчасти к самому себе. – Какого черта ты здесь, Джинджер, ведь ты должна быть в четырех тысячах миль отсюда?
– Долго рассказывать. И, между прочим, это мой дом. Я имею право здесь находиться.
– Проклятье, из-за этого твоего права моя задача становится в миллион раз труднее, – отрезал Себастиан. – Это кофе? Пожалуй, я выпью.
– По-твоему, я должна тебя жалеть? – со своей стороны возмутилась Мэгги. – Так вот, жалеть тебя я не собираюсь. Это ты виноват, что я втянута в вашу передрягу. Ты не имел права пользоваться моим домом без разрешения.
– Да если б я и попросил, ты бы отказала, а дело было срочное. – Себастиан в отчаянии всплеснул руками. – Джею надо было скрыться. Ты уже имела удовольствие видеть этих гиен. Теперь ты понимаешь, чего от них можно ожидать.
– Да, – горько согласилась она, – и чем дальше, тем больше я понимаю. Судя по всему, мне светит предстать в дешевых воскресных газетках в качестве очередной подстилки Джея Делани.
– Подстилки? – Джей так и застыл на месте с чашкой кофе, предназначавшейся Себастиану. – Откуда, черт возьми, вы только такое слово выкопали? Для редактора, мисс Карлайл, ваш лексикон…
– Ах, оставьте меня и мой лексикон в покое! – взорвалась Мэгги. – К утру понедельника я вообще могу оказаться без работы, и все благодаря вам! Меня будут унижать, как кому взбредет в голову, словно я уличная девка, а я ни в чем, ни в чем не виновата! Ведь у меня есть работа, у меня своя жизнь. Что подумает мой шеф, авторы, с которыми я сотрудничаю, мои друзья?
Джей тихо застонал и потянулся к ней рукой.
– Мэгги…
– Не смейте меня трогать! – Мэгги отпрянула. – Вам-то, конечно, волноваться нечего: подумаешь, скандал на первых страницах газет! Ведь для вас дурная слава – это ее отсутствие.
– Вот как? – На лице Джея не осталось и намека на улыбку. – Как мало вы знаете.
– Будет вам, – вмешался Себ. – Если и дальше будем ругаться, мы так и не сможем ничего решить. Мэгс, я понимаю, как ты расстроена, и, видит Бог, у тебя есть все основания меня ненавидеть, но если мы будем действовать сообща, то, может быть, мы найдем способ свести к минимуму причиненный ущерб.
– Интересно бы узнать – как, – ледяным тоном произнесла Мэгги.
– Предложим им нашу собственную версию, и они будут вынуждены ее принять. Направим события в выгодное нам русло, – с воодушевлением говорил Себ, не отрывая глаз от ее побледневшего лица.
– Надеюсь, – медленно, с расстановкой произнес Джей, – ты не хочешь предложить, чтобы…
– А у нас есть выбор? – Себ снова повернулся к свояченице. – Мэгс, тебе это не понравится, да и Джею тоже, но я прошу вашего позволения объявить прессе, что вы помолвлены и собираетесь пожениться.
– Нет, – хором ответили оба.
– Да вы только подумайте, – простонут Себ, – они на это клюнут. Вы были некоторое время тайно помолвлены и не хотели объявлять об этом, пока Джей не закончит съемки сериала о МакГайре. Потом вдруг возникло это дело с Дебби Бэрроуз, и ты, Мэггс, решила публично выступить в защиту своего возлюбленного, объявить всем, что веришь в него. Но Джей хотел оградить тебя от глаз толпы. Поэтому ты привезла его сюда на уик-энд в надежде уговорить его, доказать, что нет ничего важнее вашей любви. – Себ ненадолго умолк. – Ну, что скажете?
– Замечательно, – саркастически усмехнулся Джей. – Не могу дождаться, когда начнется кино.
Себ вздохнул.
– Смейся, если угодно, только говорю тебе, они подхватят эту идею. Как по-вашему?
Джей без всякого энтузиазма пожал плечами.
– Это Мэгги должна решить. Жертва с ее стороны гораздо серьезнее. Может, назваться моей невестой покажется ей большим позором, чем предстать в качестве моей любовницы.
– Я бы не вышла за вас, будь вы даже… – задыхаясь, сказала Мэгги.
– Даже если бы я был последним мужчиной на земле, – насмешливо подхватил он. – А я вас и не прошу. Мы здесь не брачный контракт сочиняем, а сказку для газетчиков. Это просто вынужденная мера безопасности, не более того, а когда опасность минует, мы разойдемся в разные стороны. Так давайте решать, согласимся мы или нет, потому что скоро у этой своры лопнет терпение и они снесут дверь с петель.
– Это не идеальный выход, Мэгги, я понимаю. – Себ обнял ее за плечи. – Но другого способа уйти от них живыми я придумать не могу.
– Но должен же быть другой способ! – в отчаянии воскликнула Мэгги. – Разве нельзя им сказать, что Джей случайно ехал мимо, буря застигла его в дороге и он попросился переночевать?
– Мэгги, – нежно возразил зять, – «случайно ехать мимо» Края Света невозможно. Здесь на много миль вокруг ничего нет. Нам ни на секунду не поверят.
– Хорошо, тогда скажем им, что он снял этот дом, а я просто домовладелица.
– Домовладелицы не часто открывают дверь в ночной рубашке, к тому же в полдень! – усмехнулся Джей. – После такого дурацкого объяснения они себе животы надорвут от смеха.
– Иначе говоря, – поникла Мэгги, – мне придется сделать вид, будто я ваша невеста. И что мне надо делать?
– Постараться выглядеть счастливой и поменьше открывать рот, – вкрадчиво ответил Себ.
Джей помрачнел.
– Лучше скажи ей все как есть. На одной счастливой улыбке далеко не уедешь, – Он повернулся к Мэгги. – Скорее всего, мисс Карлайл, мне придется вас поцеловать – для фотографов. Поцелуй будет длиться долго, но ваша добродетель не пострадает, поскольку я его сыграю. – Джей умолк, чтобы дать Мэгги возможность вникнуть в услышанное. – Все, что от вас потребуется, – это стоять рядом со мной и после не отскакивать, чтобы не испортить впечатления.
Не прошло и часа, всплыло в ее сознании, как она лежала в его объятиях, желая его поцелуев так страстно, что готова была взлететь в экстазе. И теперь, когда его губы впервые коснутся ее губ, это произойдет в присутствии толпы репортеров, а он будет играть роль. Ты еще должна радоваться, сказала она себе.
– Я… постараюсь, – сдавленно произнесла она.
– Желательно, чтобы вы хорошо постарались, – коротко наставил ее Джей и перевел взгляд на Себа. – Когда этот фарс кончится, подбрось меня в город. Раз уж они все равно меня нашли, оставаться здесь не имеет смысла.
– Конечно. – Себ посмотрел на Мэгги. – А ты, Джинджер? Остаешься здесь?
– Я бы предпочла вернуться, если у тебя в машине найдется место.
– Естественно, найдется. Да и со стороны будет выглядеть приличней, если вы с Джеем уедете вместе.
– Мы даже сядем на заднее сиденье и возьмемся за ручки, – сказал Джей тоном человека, которому до смерти все надоело.
– Решено. Идите укладывайте вещи. – Себ что-то помечал на оборотной стороне конверта. – Я объявлю им эту новость, и, как только они нафотографируются, мы уедем. – Он скупо улыбнулся Мэгги. – Выше нос, девочка. Только подумай: к утру завтрашнего дня тебе будут завидовать все женщины Британии.
– Не понимаю почему, – язвительно бросила Мэгги и, вскинув голову, поплыла к лестнице.
– Но мне-то никому не придет в голову завидовать, – крикнул вдогонку Джей. – Окажите любезность, оставьте этот ваш свитер наверху, а то он нам все фотографии испортит.
Полчаса спустя она уже стояла под прицельным огнем фотокамер, и со всех сторон на нее летели вопросы репортеров; это было одно из самых мучительных испытаний в ее жизни. Ноги ее дрожали, и, если бы рука Джея, бесчувственная и холодная, словно стальной канат, не поддерживала ее за талию, она бы рухнула на пол.
Она так старательно растягивала губы, изображая ослепительную улыбку, что ныли скулы. Перед глазами все плыло. В то же время она не могла не восхищаться ловкостью, с которой Джей и Себ выдерживали это дознание, парируя вопросы, искусно увиливая от прямых ответов.
И все же на лицах репортеров читалось плохо скрываемое недоумение. Что именно он в ней нашел?
Скрепя сердце она подчинилась просьбе Джея и оставила старый бесформенный свитер в спальне. Сгорая от презрения к себе, она даже расчесала волосы и слегка подкрасилась, но, несмотря на все ухищрения, сногсшибательной красавицей она не стала и прекрасно знала это.
Наконец наступил ее черед отвечать на вопросы.
– Мисс Карлайл. – Это вылез Джеф Элкотт. – Все женщины Британии непременно захотят узнать: как вам удалось приручить Хэла МакГайра?
– Я его не приручала. Мне бы в голову никогда не пришло. Он и так замечательный. – «Неужели это говорю я?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18