https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/Grohe/eurosmart-cosmopolitan/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

"
Она видела, как страшно устал Крейг, когда он продолжил:
- Тебе лучше не впутываться во все это. Преследуя меня, они убьют и тебя. Вот что я имею в виду. Каждый раз, когда они пытаются добраться до меня, умирает кто-нибудь другой. Однако это не означает, что они не попытаются снова.
Он протянул к ней руку и она почувствовала его сильные пальцы на своей теплой коже. В его руках было желание, но ещё в них чувствовалась и дружба, и нежность, и прощание, не только по отношению к этой девушке, но ко всему теплу и нежности жизни, которыми он не мог воспользоваться.
- Мне хотелось бы остаться, - сказал он.
Тогда она поцеловала его, прижалась к нему, ей хотелось, чтобы он любил её, и она прижималась до тех пор, пока он не ответил ей с такой страстью, которая не уступала её собственной.
Когда зазвенел дверной звонок, они все ещё тесно сжимали друг друга в объятиях, стараясь не обращать внимания на его звук, но тот продолжал звенеть и звенеть, пока она не почувствовала, как рука, лежавшая на её плече, шевельнулась и приподняла её подбородок так, что она могла взглянуть в его глаза, вновь настороженные и жестокие.
- Нет, - прошептала она. - Нет. Поверь мне. Я не могла...
Наконец он сказал:
- Я тебе верю. Узнай, кто это.
Когда она направилась к двери, он быстро и молча вскочил, сложил тарелки в раковину и спрятал свои вещи. А когда она вернулась, у него в руках был автоматический пистолет.
- Это полиция, - сказала Тесса. - Мне придется их впустить.
- Очень хорошо, - кивнул он. - Открой и постарайся задержать их в гостиной. И, ради Бога, постарайся выглядеть возмущенной. Ты же платишь налоги!
Он снова проскользнул в кухню, а звонок все звенел, и она открыла дверь. Ленивое обаяние Грирсона сразу смыло под напором её гнева.
- Какого черта вам нужно? - спросила она. - Я только что встала.
- Мисс Харлинг? - спросил Линтон.
- Да, - ответила Тесса. - А кто вы такие?
Линтон представил себя и Грирсона.
- Можем мы войти? - спросил он.
- А вы считаете, что должны это сделать?
- Это важно. Это очень важно - для вас, - сказал Линтон.
- Очень хорошо, - кивнула она. - Проходите.
Они прошли в гостиную и Тесса постаралась сдержать себя, чтобы не взглянуть в сторону кухонной двери.
Линтон начал с места в карьер:
- Вчера вечером вы видели драку.
- Почему вы считаете, что я её видела?
- Ну, не нужно так, - сказал Грирсон и предложил ей сигарету. Тесса отрицательно покачала головой.
- Все в "Лаки севен"вас видели, - продолжал Грирсон. - Вы вышли вместе с человеком по имени Лимман и двумя его громилами, которые считали себя крутыми парнями. С вами вышел ещё один человек. Мистер... - Он щелкнул пальцами.
- Вы помните как его зовут?
- Да, - сказала она. - И вы тоже. Это был Рейнольдс.
- Вы видели, что он сделал с другими тремя?
- Совершенно верно. Я видела, что он сделал.
- Куда вы направились после этого?
- Я вернулась сюда.
- Вместе с мистером Рейнольдсом?
- Вы шутите, - сказала она. - После всего того, что он сделал с Эдди Лимманом? А представьте, что он проделал бы тоже самое со мной?
- А почему он должен был так поступить? - спросил Грирсон. - Вы же не похожи на Эдди.
- Нет. И я не дралась с ним.
- Люди говорят, что вы уехали вместе с ним, - сказал Линтон.
- Люди могут сказать что угодно, - ответила Тесса. - Мы вместе вышли на Тоттенхем Корт роуд, и там он меня покинул.
- Вы ему не понравились?
- Я могла ему и не понравиться, не так ли?
- Тогда почему произошла его стычка с Лимманом?
- Люди вроде него не нуждаются в поисках каких-то причин.
- Что вы имеете в виду, когда говорите "люди вроде него"?
- Сумасшедшие, - сказала Тесса.
- Вы думаете, он сумасшедший?
- Он должен быть сумасшедшим. А вы знаете, почему он это сделал?
Грирсон покачал головой.
- Потому что Лимман хотел, чтобы он поехал с ними на вечеринку, а он захотел уйти домой. Он едва не убил всех троих. Не иначе как он сумасшедший.
- Домой? - спросил Линтон.
Тесса подумала, что должна быть более осторожной.
- По крайней мере, он так говорил.
- Вы имеете в виду, что он живет в Лондоне?
- Этого он не сказал, - ответила Тесса.
- Но он должен был это сделать, не так ли? Или в любом случае это выглядело так, словно он намерен остаться здесь.
Тесса промолчала.
- Он не говорил, кто он такой?
- Бухгалтер, - ответила она.
- Бухгалтер? - воскликнул Грирсон. - Он один искалечил Лиммана и двух его телохранителей.
- Может быть, он брал уроки бокса?
Вмешался Грирсон:
- Вы наверно не могли наблюдать все достаточно близко. Он ударил Лиммана и расшвырял остальных. Когда он их бил, это было похоже на такое движение?
Он провел рукой в воздухе, демонстрируя рубящий удар каратиста.
- Это было похоже на такое движение, не так ли?
Тесса усмехнулась:
- Вы ведь крепкий человек, не так ли? - Она повернулась к Линтону. - И вы тоже вроде бы не из слабаков. Но вы лучше поостерегитесь этого человека. Он справится с вами обоими.
- Вы очень уверенно это говорите, - заметил Грирсон.
- Я видела его, - ответила Тесса.
- Но после этого вы его не видели?
- Да, вы правы.
- Парень, которого зовут Даймонд - это ваш приятель, не так ли? спросил Грирсон.
Тесса кивнула.
- Он, кажется, подумал, что вы влюбились в этого...Рейнольдса.
- Если он так подумал, то он не прав, - сказала Тесса. - Кроме того, он был пьян.
- Так что если мы осмотрим вашу квартиру, то не найдем здесь этого парня?
- Конечно нет.
- Понимаю, - улыбнулся Грирсон, используя все свое обаяние.
- Ну, в таком случае, мисс Харлинг, будет лучше, если мы все-таки взглянем, конечно, исключительно ради вашей собственной безопасности. Я имею в виду, что такой парень, как этот, может вломиться к вам в любое время, и как вы сами сказали, он сумасшедший и никогда нельзя заранее знать, что сделает сумасшедший.
Говоря все это, Грирсон вышел в холл, а затем открыл дверь в кухню прежде, чем Тесса успела его остановить. Кухня была пуста. Тесса заставила себя протестовать, когда он принялся осматривать её спальню и ванную комнату, однако закончив, он повернулся к ней, излучая полное благодушие.
- Ну, вот и все, мисс Харлинг, - сказал он. - Вам совершенно не о чем беспокоиться. Вы находитесь в полной безопасности.
- Конечно, - сказала Тесса. - Я же вам сказала, что здесь никого нет.
- Ну, это в общем-то неважно, мисс, - сказал Линтон. - Ведь это вы попросили нас осмотреть квартиру, разве не так? Мы же не можем делать такие вещи без соответствующих документов, однако, если нас попросят...
Тесса глубоко вздохнула и Грирсон с удовольствием наблюдал, как от волнения приподнялась у неё грудь.
- Убирайтесь, - бросила она.
Грирсон вздохнул.
- Если вы настаиваете. Мы, полицейские, привыкли к неблагодарности. Послушайте, мисс Харлинг, если вам придется снова увидеть Рейнольдса...
- Я его не увижу, - сказала она.
- Жизнь ведь иногда выкидывает очень неожиданные штуки. Если так случится, что вы нечаянно столкнетесь с ним, попросите его позвонить мне, будьте так добры! - Он написал номер телефона на страничке из блокнота и протянул ей. - Скажите ему, что он сможет позвонить по этому номеру в любое время. Вы можете сказать ему, что мы знаем все о парне по имени Раттер. И ещё скажите, что мы можем ему помочь. Мы хотим помочь ему. Посмотрите, я все это написал.
- Почему вы так беспокоитесь? - спросила Тесса.
- Это не беспокойство, - сказал Грирсон. - Он ведь симпатичный парень, не так ли?
- Он был пьян, - сказала Тесса. - А потом он дрался. Не имеет значения, как он выглядел.
- Вы имеете в виду - для него?
- Для кого бы то ни было, - сказала она. - Он выглядел как человек, уверенный в себе.
После этого они ушли, а Тесса заперла дверь и побежала посмотреть, куда он спрятал чемоданы. Один из них был открыт и пуст. Она немного всплакнула и стала мыть тарелки. Снаружи на улице Грирсон с отвращением рассматривал убогую имитацию кирпичной коробки под дом времен короля Георга.
- Я думаю, что мы упустили его, - сказал он. - Ты же видел постель? И тарелки после завтрака? Я думаю, что это был он.
- Быстрая работа, - сказал Линтон.
- Ты забываешь обстоятельства. Этого не следует делать. Всегда следует учитывать обстоятельства. Посмотри. Она вполне самостоятельная девушка. И она одинока - ей надоела её собственная компания и её собственные друзья и она плывет по течению - встречает не очень подходящих людей вроде Лиммана. Она не проститутка, но он относился к ней, как к проститутке, и она знает о его репутации. Она знает, что он сделает, если она будет ему противоречить. Потому она и не противоречит. Она подчиняется правилам и надеется на чудо. И вот она получает это чудо. Рыцарь со сверкающим мечом. Спаситель несчастных девиц. С кем ещё она легла бы в постель? Он Робин Гуд, сэр Галахер и Молодой Локинвар, все вместе взятые в одной великолепной шестифутовой упаковке. "Он выглядел как человек, уверенный в себе" сказала она. "Не имеет значения, как он выглядел", - сказала она. - Бедная девочка попалась на крючок.
- А Крейг? Если Рейнольдс и есть Крейг?
- Он понимал, что она чувствует, - сказал Грирсон. - А ему нужно жить. Ну, а сейчас он уже за много миль отсюда. Но даже если он не сделал этого, то нам лучше всего вернуться назад.
Они обследовали все здание этаж за этажом, а затем снова вернулись к квартире Тессы. Она сразу же открыла дверь и когда увидела их, то её лицо помрачнело.
- Вы, кажется, разочарованы, - заметил Грирсон.
- А вы можете в чем-то меня упрекнуть? - спросила она, но не сделала никакой попытки остановить их, когда они снова начали осматривать квартиру.
- Вы все ещё намерены утверждать, что его не было у вас вчера вечером? - спросил Грирсон.
- У вас отвратительная манера разговаривать, - сказала Тесса.
- Нет, - ответил Грирсон. - Только не при исполнении служебных обязанностей. Вы же были вдвоем в постели. Это факт, мисс Харлинг. Просто факт. И кто же был этот второй?
- Я не помню, - сказала Тесса. - У меня очень плохая память...на лица.
- Вы не умеете притворяться, - сказал Грирсон. - У вас это не получается.
Тесса покраснела.
- Скажите Рейнольдсу, что я хочу увидеться с ним. Я хочу, чтобы он остался в живых, - сказал Грирсон.
После этого они опять ушли, а Тесса убрала постель, проглотила пару таблеток и уснула. Полчаса спустя Крейг вернулся в квартиру, посмотрел на спящую девушку и сел, решив подождать, пока она проснется. Через три часа она пошевелилась, через четыре часа открыла глаза и увидела, что он смотрит на нее.
- Тебе не следовало... - сказала она. - Эти полицейские. Они один раз уже возвращались...
- Один из них все ещё околачивается снаружи, - сказал Крейг. - Теперь они будут следить за тобой. Я же говорил, что случится что-нибудь подобное.
- Но я сказала им именно то, что ты велел...
- Тот брюнет, которого зовут Грирсон, - сказал Крейг. - Он неплохой полицейский. Он сообразил, что я был здесь.
- Мне очень жаль, - кивнула Тесса. - Я не смогла скрыть этого.
Крейг пожал плечами.
- Это не имеет значения. Когда они пришли, я как раз собирался уходить. Я забрал свои деньги и ушел, пока вы разговаривали. Перед тем как снова вернуться сюда, они обыскали все здание. Разве ты не знала этого? Грирсон достаточно умен. Но в его распоряжении не было достаточного количества людей, чтобы проделать эту работу надлежащим образом. Тем не менее он должен был бы обследовать служебный лифт. - Он усмехнулся. - К счастью для меня он не сделал этого. Все то время пока мы играли в в прятки, я размышлял над тем, что же я должен теперь делать, и каждый раз приходил к одному и тому же выводу. Я больше не хочу оставаться один. Если мы сделаем все правильно, то сможем исчезнуть отсюда. Во всяком случае на это есть определенный шанс. В любом случае, Тесса, ты чертовски рискуешь.
- Я не против, - сказала она. - Честное слово. До этого моя жизнь не была такой уж прекрасной.
- И если дела пойдут плохо, я могу снова оставить тебя.
- Я возьму то, что удастся, - сказала она и притянула его к себе.
В этот раз они занимались любовью со всей полнотой и страстью, которые были близки к отчаянию, и когда они кончили, Крейг без всякого страха крепко уснул. А снаружи Линтон продолжал наблюдать, злился и страстно мечтал о возможности снять осаду. Крейг мог быть уже за много миль отсюда, но даже если это было не так, то с какой стати он должен сдаваться Грирсону? Даже если он сделает это, почему он должен помогать Лумису? Он переступил с ноги на ногу, покосившись на мрачное облако, тяжелое от собиравшегося дождя. Грирсон в каком-то смысле рассуждал правильно, но когда подходило время делать скучную работу, он всегда исчезал. .
Глава 8
Брейди отправился в больницу во всем великолепии вечернего костюма. Он надел все орденские колодки, в том числе Военный крест, Звезду Северной Африки, медали за кампанию в Италии и Нормандии. Кроме того он приколол большой значок, купленный когда-то в доках, который предупреждал: "Девушки, будьте осторожны" и на котором большими красными буквами было написано "Я шесть месяцев был в море". Брейди намеревался отправиться на бал, который устраивался в больнице, уступая угрозам и просьбам последней из своих жен, но тем не менее выразив свой протест. По дороге на бал он позвонил в больницу, чтобы убедиться, что никто из пациентов не испортит ему вечер. Он намеревался сказать кое-что майору...У него были все шансы на это, хотя миссис Крейг все ещё находилась без сознания.
- Прошло одиннадцать дней, и она за это время не произнесла ни слова, - сказал он ночной сестре. - Две недели назад вы могли поставить сто против одного, что такого никогда не случится. Так что пока вы живы, никогда не опорожняйте второй ночной горшок.
Ночная сестра фыркнула, и Брейди, решивший любой ценой произвести впечатление, похлопал её ниже талии.
На танцах он встретил Томаса, полицейского хирурга, которому поставил виски и стал рассказывать, как неудачно устроена жизнь, потому что миссис Крейг лежит себе и помалкивает, тогда как её муж вместо того, чтобы радоваться этому, уже давно на том свете. Томас, который был холостяком и не слишком привык к виски, в ответ заметил, что Крейг может радоваться молчанию своей жены, если ему это нравится, но что тот оказался настолько черств и бесчувствен, что даже не поинтересовался состоянием своей жены, хотя она могла умереть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26


А-П

П-Я