https://wodolei.ru/catalog/vanni/Bas/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рассвет самое лучшее время для исполнения великих свершений.
К Селиму неслышно подошел высокий сухопарый человек, всегда знавший, где можно найти вождя в начале дня. У верного Джафара была выступающая вперед мощная челюсть, впалые щеки и синие глаза с голубыми белками – результат постоянного, из года в год, употребления пряности. Лейтенант молча ждал, чувствуя, что Селим знает о его присутствии. Наконец Селим отвернулся от взошедшего солнца и взглянул на своего самого уважаемого и преданного друга и последователя.
Джафар протянул вождю небольшое блюдо.
– Я принес тебе меланжу на завтрак, Селим, чтобы ты смог лучше вглядеться в разум Шаи-Хулуда.
– Мы служим ему и нашему будущему, но никто не смеет понимать сокровенные мысли Шаи-Хулуда. Никогда больше не повторяй этого допущения, Джафар, и ты проживешь дольше.
– Как скажешь, Укротитель Червя.
Селим взял с блюда одну вафлю – пряность, смешанную с мукой и медом. Глаза его также отличались синевой, выдавая пристрастие к пряности, но священная меланжа поддерживала в нем энергию жизни, дарила силу даже во времена великих испытаний и лишений. Меланжа открывала чудесное окно во вселенную и посылала Селиму видения, помогая понять назначение, выбранное для него Буддаллахом. Он сам и его постоянно растущая группа изгнанников шли на зов, более мощный, чем их ничтожная земная жизнь.
– Сегодня утром будет испытание, – сказал Джафар ровным низким голосом. Новорожденное солнце высветило тайные следы, оставленные ночью в песке. – Бионди хочет испытать себя. Сегодня он попробует оседлать червя.
Селим нахмурился.
– Он еще не готов.
– Но он настаивает.
– Тогда он погибнет.
Джафар пожал плечами.
– Значит, он погибнет. Такова пустыня.
Селим испустил смиренный вздох.
– Каждый человек должен смотреть в лицо своей совести и своим испытаниям. Шаи-Хулуд делает лишь последний выбор.
Селим испытывал нежные отеческие чувства к Бионди, хотя бесшабашное нетерпение молодого человека больше подходило для жизни бродяги в городском космопорту Арракиса, чем к неизменному существованию в глубине пустыни. Со временем Бионди мог стать ценным членом группы Селима, но если юноша не дорастет морально до своих способностей, то он может стать опасным для товарищей. Лучше вскрыть эту слабость сейчас, чем потом подвергнуть ненужному риску жизнь верных сподвижников Селима.
– Я буду смотреть отсюда, – сказал Селим. Джафар кивнул и исчез.
Двадцать шесть с лишним стандартных лет прошло с тех пор, как Селима несправедливо обвинили в краже воды из хранилищ племени и он был изгнан в пустыню. Бывшие друзья Селима, поверившие наветам наиба Дхартхи, швыряли ему в лицо камни и оскорбления до тех пор, пока он не убежал в коварные дюны, чтобы быть пожранным «демоническим червем».
Но Селим был невиновен, и Буддаллах уберег его – и не из простой милости, а для свершения великой цели.
Когда явился червь, чтобы пожрать свою предполагаемую жертву, Селим сумел открыть секрет езды на нем. Шаи-Хулуд увез его далеко от селения дзенсуннитов к заброшенной испытательной ботанической станции, где юноша нашел еду, питье и инструменты. Там у Селима появилось время заглянуть в себя и осознать свое истинное предназначение, свою миссию.
Из вызванного меланжей видения, почти утопая в густом красноватом облаке, поднятом взрывом пряности, он понял, что должен помешать наибу Дхартхе и его паразитам собирать в пустыне пряность и продавать ее чужакам с других планет. В течение многих лет, действуя в одиночку, он объехал множество лагерей добытчиков пряности и, нападая на них, уничтожал собранную дзенсуннитами пряность. Он стал легендарен и удостоился титула Укротитель Червя.
Немного времени спустя он начал собирать вокруг себя группу верных.
Джафар был первым. Он пришел двадцать лет назад, отрекшись от покровительства своей родной деревни близ города Арракиса, чтобы найти человека, который умел управлять исполинскими чудовищами пустыни. Джафар был уже почти мертв, когда Селим нашел его, обезвоженного, обожженного беспощадным солнцем и умирающего от голода под головокружительно ясным небом. Уставив взор в худого, подтянутого человека, склонившегося над ним, Джафар выдохнул сквозь запекшиеся растрескавшиеся губы не просьбу дать воды – он спросил: «Ты – Укротитель Червя?»
К тому моменту Селим жил в одиночестве уже более пяти лет – он был слишком одинок, чтобы во всеоружии встретить вставшую перед ним священную миссию. Он выходил Джафара и научил его укрощать и оседлывать Шаи-Хулуда. На протяжении следующих лет они собирали разрозненные группы оборванных последователей, мужчин и женщин, недовольных строгостями и несправедливостью жизни в спрятанных среди скал колониях дзенсуннитов. Селим говорил им о высокой миссии – прекращении сбора пряности, и они слушали, покоренные его горящими глазами.
Согласно посещавшим Селима видениям, деятельность инопланетных купцов и дзенсуннитских сборщиков пряности могла до основания потрясти хрупкий мир всей планеты. Хотя рамки времени нечетки и граница его простирается в смутное отдаленное будущее, все же распространение пряности по галактике со временем приведет к вымиранию всех червей и к кризису человеческой цивилизации. Хотя слова его пугали людей, когда они видели, как он гордо едет на гороподобной спине Червя, никто не смел сомневаться в его словах и в его вере.
Но даже я не понимаю Шаи-Хулуда… Старца Пустыни.
Будучи молодым бездельником, изгнанным из племени. Селим никогда не желал быть вождем. Но теперь, по прошествии нескольких десятилетий жизни, когда у него появилось собственное знание, когда ему приходилось принимать решения за группу своих последователей, которые зависели от него и его науки выживать, Селим Укротитель Червя превратился в уверенного в себе, умного генерала, уверовавшего в миф о собственной непогрешимости, убежденного, что он действительно является демоном пустыни. Но, невзирая на то что Селим посвятил свою жизнь спасению червей, он не ожидал, что капризный Шаи-Хулуд будет выражать ему за это свою признательность…
Внезапно в пещеру с большим шумом вернулся Джафар. Селим отвернулся от окна и увидел, что друг привел с собой нового пришельца. Это была женщина. Исхудавшая, покрытая густой пылью, но в ярких глазах горел дерзкий вызов. Коротко остриженные каштановые волосы потускнели от пыли и песка. Щеки ниже глаз сгорели от солнца, но выше не было даже загара – женщине хватило ума закрыться покрывалом от невыносимо жаркого зноя пустыни. Беловатый, похожий на полумесяц шрам виднелся над левой бровью, подчеркивая диковатую красоту молодой женщины.
– Смотри, что мы нашли в пустыне, Селим.
Джафар стоял, как всегда, высокий, неподвижный и бесстрастный, но Селим уловил в его подернутых меланжевой синевой глазах смешливый блеск.
Женщина отошла от странного высокого человека, словно желая показать этим, что не нуждается в его покровительстве.
– Меня зовут Марха. Я шла одна, чтобы найти тебя. – Лицо ее вспыхнуло от неуверенности и благоговения и стало совсем юным. – Для меня большая честь встретиться с тобой, Селим Укротитель Червя.
Она подняла глаза, вздернув подбородок. Большие глаза, крупные черты лица – исхудавшего и грязного – говорили о сильном характере.
– Ты еще совсем ребенок. У нас работа тяжелая, от тебя мало будет пользы. Почему ты оставила свой народ?
– Потому что все они дураки, – отрезала девушка.
– Многие люди оказываются дураками, когда узнаешь их ближе.
– Но не я: Я пришла к вам.
Селим удивленно вскинул бровь.
– Посмотрим. – С этими словами он повернулся к Джафару: – Где вы ее нашли? Как близко она подошла к нам?
– Мы поймали ее у Игольной скалы. Она расположилась там, не зная, что мы за ней наблюдаем.
– Я бы все равно вас увидела, – упрямо произнесла девушка. Игольная скала была расположена очень близко к поселку.
Хотя это произвело впечатление на Селима, он не показал этого.
– И ты выжила в пустыне одна? Далеко ли отсюда твоя деревня?
– В восьми днях пути. У меня были еда и питье, и я ловила ящериц.
– Ты хочешь сказать, что украла в деревне еду и воду.
– Я их заработала.
– Сомневаюсь, что ваш наиб с этим согласится. Так что вряд ли твой народ примет тебя назад.
Глаза Мархи вспыхнули.
– Да, вряд ли. Я бежала из деревни наиба Дхартхи, как ты сам много лет назад.
Селим застыл на месте от неожиданности и принялся внимательно разглядывать девушку.
– Он все еще держит все племя в кулаке?
– Он учит нас, что ты злодей, вор и разрушитель.
Селим сухо и невесело усмехнулся.
– Лучше бы в зеркало посмотрел. Своей подлостью он сделал себя моим злейшим врагом на всю жизнь.
У Мархи был усталый вид. Было видно, что ее томит жажда, но она не жаловалась и не просила приюта. Пошарив рукой под воротником своей накидки, она извлекла оттуда проволочное кольцо с нанизанными на него металлическими жетонами.
– Жетоны пряности, полученные от инопланетных купцов. Наиб Дхартха посылает нас работать в пески, соскребать пряность, собирать ее для доставки торговцам, друзьям наиба в Арракисе. Я уже три года назад вступила в брачный возраст, но ни одна дзенсуннитская женщина – как и мужчина – не может взять себе супруга до тех пор, пока не наберет пятьдесят таких жетонов. Вот так наиб Дхартха измеряет наше служение племени.
Селим нахмурился, потрогал жетоны и положил их назад, в капюшон накидки.
– Он обуян жадностью и ложной надеждой на легкую жизнь.
С этими словами Селим отвернулся и посмотрел на пустыню. Сощурившись от яркого света, он разглядывал четыре человеческие фигуры, вышедшие из нижних пещер. Люди шли в открытую пустыню, одетые в камуфляжные куртки и накидки, лица были обернуты тканью для предупреждения потери влаги.
Самым маленьким был Бионди, готовый к испытанию. Марха вопросительно взглянула на Селима, потом на его друга. Джафар начал объяснять:
– Селим Укротитель Червя получает вести от Шаи-Хулуда. Бог послал нас прекратить насилие над пустыней, остановить сбор пряности, остановить торговлю, которая может направить историю по катастрофическому пути. Это огромная, почти непосильная задача для нашей маленькой общины. Собирая меланжу, ты тоже помогала нашим врагам.
Молодая женщина вызывающе тряхнула головой.
– Покинув их, я помогла вашему делу.
Селим, обернувшись, перевел взгляд с полулунного шрама на горящие стремлением глаза. Он увидел в них решимость, но не мог судить об истинных мотивах женщины.
– Зачем ты пришла сюда, в мир тяжких трудов и лишений, а не бежала в Арракис, чтобы поступить на работу на купеческий корабль?
Казалось, девушку удивил вопрос.
– А как ты думаешь, почему?
– Потому что ты доверяешь чужеземцам не больше, чем своему собственному вождю.
Она снова вскинула подбородок.
– Я хочу научиться ездить на червях. Только ты можешь научить меня этому.
– Почему я должен это сделать?
Желание девушки пересилило неуверенность.
– Я думала, что если я смогу найти сама ваше убежище в пустыне, то вы примете меня.
Селим изогнул бровь.
– Это только первый этап.
– Самый легкий, – добавил Джафар.
– Каждому шагу свое время, Марха. Пока ты все сделала хорошо. Немногим удается так близко подобраться к Игольной скале до того, как их обнаружат наши наблюдатели. Некоторых мы отправляем домой. Снабдив их на дорогу водой и пищей. Есть и такие, которые безнадежно блуждают по пескам и умирают, даже не зная, что мы смотрим на них.
– Вы безучастно смотрите, как они гибнут?
Джафар пожал плечами.
– Это пустыня. Те, кто не может здесь выжить, бесполезны.
– Я не бесполезна. Я умею хорошо владеть ножом… в схватках я убила одного противника и ранила другого. – Она коснулась пальцем шрама над бровью. – Этот удар мне нанес один мужчина в космопорту. Он пытался меня изнасиловать. Я же сделала ему шрам от одного края живота до другого.
Селим извлек из-под накидки молочно-белый кристаллический кинжал и поднял его так, чтобы женщина его видела.
– Оседлавшие червя носят такие кинжалы, они сделаны в форме священного зуба Шаи-Хулуда.
От восторга глаза Мархи вспыхнули.
– Ах, что я могла бы сделать, будь у меня такое отличное оружие!
Джафар рассмеялся.
– Многие бы хотели иметь его, но такой кинжал надо заслужить.
– Что надо для этого сделать?
Услышав ритмичный барабанный бой в пустыне, Селим повернулся к окну.
– Прежде чем принимать такое пылкое решение, девочка, посмотри, что тебя ждет на этом пути.
– Меня зовут Марха. Я уже давно выросла.
Для юных деревенских жителей Арракиса Селим был чарующей фигурой, бесстрашным героем. Многие пытались подражать ему и стать укротителями червей, хотя он всегда пытался отговорить их, предупреждая об опасности. У самого Селима, когда ему явилось видение от Буддаллаха, не было иного выбора. Но у молодых он был.
Но редко кто из юношей слушал мудрых советов. Они лелеяли несбыточные надежды, преисполняясь самоуверенности, что обычно и приводило их к гибели. Но те, кто выживал, получали величайший урок на всю оставшуюся жизнь.
Над гребнями дюн гулко разносилось эхо ритмичных ударов. Почти все наблюдатели покинули пески, укрывшись в надежном убежище в скалах. Бионди, оставшись в полном одиночестве, сидел на гребне дюны, избранной им для испытания. У него было все необходимое: дистиллирующий воду костюм, специально разработанный Селимом и его последователями для дальних путешествий в открытой пустыне. И посохи, крюки и веревка, зажатая между колен. Он упорно бил в барабан, призывая червя.
Марха шагнула вперед и встала рядом с Селимом, словно не могла до конца поверить в то, что стоит рядом с легендарным героем, о котором в пустые слагают мифы.
– Червь придет? И этот человек поедет на нем?
– Посмотрим, как это ему удастся, – ответил Селим. – Но Шаи-Хулуд придет. Он всегда приходит.
Селим первым заметил признаки приближения червя и указал на них молодой женщине. За четверть века он забыл уже, сколько раз вызывал червя, взбирался на его покрытую твердыми кольцами спину и направлял это чудовище туда, куда желал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я