https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/s-dlinnym-izlivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Поляну окаймляли высокие деревья с грубой ноздреватой корой. Их могучие ветви с узкими светло-зелеными листьями склонялись до самой земли. Котфа прихлопнул мошку, усевшуюся ему на руку. Где-то вдали птица, печально окликала кого-то на своем непонятном языке.
Котфа вскочил и пошел по краю поляны, раздвигая густые ветви. — Что-то я пока не вижу никакой пещеры. Может, ты опять промахнулся?
Зифон с Тамир тоже встали. Аррамог продолжал безмятежно щипать травку.
— Так я и знал, что этим кончится, — произнес волшебник, разводя ветви на другой стороне поляны.
Тамир усмехнулась.
— Ты сначала осмотрись, а потом уже переживай. Зифон вздохнул и подошел к следующему дереву.
— Куда ни глянь — везде глухомань.
Тамир расхохоталась, а волшебник свернул влево и снова уперся в заросли. — Опять я в лес, как медведь, залез! — Он остановился и обернулся к Тамир. — Как флюгер, верчусь — что за дикая гнусь!
— Постой-ка! — Тамир хлопнула себя по лбу. — Ведь я когда-то слышал сказку про пещеры Ктафы. Только что же в ней говорилось?
И вот, пока она силилась припомнить сказку, чьи-то жилистые руки раздвинули поникшие ветви, и, опираясь на посох, на поляну вышел старик.
— Уж не собираетесь ли вы наведаться в пещеры? Я бы на вашем месте ни за что бы туда не пошел. Даже на спор. — Лицо у него было сморщенное, нос крючком, седые космы падали на плечи. Мутные глаза налиты кровью, но взгляд острый, пристальный.
— Тебе что-нибудь известно о пещерах? — спросил Котфа. — О пещерах Ктафы?
— Как же, как же, — ответил старик опираясь на посох. — Кое-кто зовет их и так. Гиблое место. Странные дела там творятся.
— А сам-то ты там бывал? — осведомился Зифон. Старик помотал головой.
— Вот еще! Да я бы и за мешок золота туда не пошел. Говорят, в пещерах водятся духи умерших. А я не хотел бы раньше времени составить им компанию. С годами начинаешь все больше ценить жизнь.
— Наверное, ты прав, — осторожно произнесла Тамир, поглаживая левое плечо.
— То-то и оно, — продолжал старик. — Начинаешь ценить деревья и голубое небо, и рыбалку на речке. Это куда лучше, чем лежать под землей. Да и для здоровья полезней.
— А не знаешь ли кого, кто побывал в этих пещерах? — спросил Зифон.
— Дайте-как передохнуть чуток, — сказал старик, усаживаясь на травку. Остальные расселись вокруг. — Знавал я троих молодцов, вроде вас. Они искали приключений, и забавы ради отправились туда, хоть их и отговаривали. Потом люди слышали странные звуки. Они заглядывали в пещеру, но увидеть — ничего не увидели. А соваться дальше — до такого безрассудства никто не дошел. Это случилось — чтоб не соврать — лет двадцать тому назад.
— И никто из них не вернулся? — поинтересовался Котфа, почесывая левое плечо.
Старик развел руками.
— Может, они, конечно, и вышли, а потом покинули город… Только больше их никто не видел.
Тамир нахмурилась.
— И что же, с тех пор никто там не бывал?
— Ну, разве что две деревенские девчонки. Тамир подвинулась ближе.
— И они тоже исчезли? Старик помолчал.
— Да нет, они как раз вышли, да только перепугались до полусмерти. Даже говорить об этом не хотят. Похоже, то, что там скрывается, гибельно только для мужчин. Может, там ведьмы или русалки, — Он захихикал над собственной шуткой. — Только больше туда никто не ходит. В такие места лучше не соваться. Приключения — приключениями, а жить-то всем хочется! Лучше посиживать себе да посматривать, что творится вокруг.
— А где вход? — спросил Зифон, поднимаясь.
— Да тут, поблизости. Из него идет что-то вроде сияния. Может, камни поблескивают, может гнилушки светятся, а может, еще что-нибудь.
Старик поднялся. Тамир и Котфа тоже встали.
— Неужто вам, молодым, больше делать нечего? Вот я в молодости все больше за девчонками приударял. Немало их у меня было. — Он снова захихикал. — Ступайте-ка лучше туда, — он указал палкой на северо-восток. — Эта дорога ведет в город. Там славная гостиница, и служаночки очень сговорчивые — ну, словом, вы меня понимаете, — он подмигнул.
— А пещеры в какой стороне? — не отступал Зифон.
— На другом краю поляны. — Старик подошел к дереву с облезшей корой и указал палкой на метку, вырезанную, должно быть, много лет назад. Она была похожа на заглавную букву Н со слегка наклоненной перекладиной. Знак — не из лучших, — заметил он. — Если уже решили, так идите от этого дерева все прямо и прямо. Я уже говорил, что найти вход нетрудно. А мне пора. Если передумаете, поставлю всем выпивку в трактире — Старик помахал рукой и зашагал по дороге, которая, по его словам, вела в город.
— Если уж он так решительно настроен против пещер, — сказала Тамир, — зачем тогда крутится так близко от входа? Что-то он мне не нравится.
— Мне тоже. — Волшебник взъерошил темные волосы. — Кто знает, на чьей он стороне. Уговаривать гораздо легче, чем сражаться. Хотя, вполне возможно, он всего-навсего безобидный селянин, решивший прогуляться.
Котфа погладил зарубку на дереве. — Я-то не имел бы ничего против сговорчивой служаночки из гостиницы. Мне жизнь монаха-затворника совсем не по нутру. Эх, завалиться бы сейчас в постель с бабенкой…
— Я тебя понимаю, — сказал Зифон. — Будь у нас время… Вот справимся со своими приключениями, тогда уж…
— Ну-ну! — Тамир так и не удалось скрыть в голосе нотку враждебности.
— Не могу понять, почему пещеры особенно опасны для мужчин. Может, это просто здешние слухи?
— Есть только один способ проверить — слазить туда самим, — предложил Котфа, махнув рукой в сторону дерева.
— А вдруг там ловушка? — Тамир коснулась черной рукояткой своего кинжала. — Я могу пойти вперед, на разведку.
— Старик ведь сказал… — хрюкнул Аррамог.
Тамир кашлянула.
— Мы с Зифоном посильнее тебя, — заиграл бицепсами Котфа. — Будет лучше, если вперед пойдем мы. — Он сжал зубы и взялся за нож.
— Не стану же я драться с вами за право идти первому, — возмущенно проговорила Тамир. — Мы с Аррамогом подождем здесь на случай, если вам понадобится спасательная команда.
Она решительно уселась, прислонившись спиной к дереву, а Котфа с Зифоном углубились в лес.
— С тобой безопаснее. — Аррамог свернулся рядом с ней, явно собираясь вздремнуть. — Ты — женщина. Другие знают?
— Этот вопрос никогда не вставал, — засмеялась девушка и сорвала травинку. — Зифон наверняка не взял бы меня с собой, знай он, что я женщина. Вот я и не стала с ним купаться.
Аррамог зевнул.
— Мне легче. Хочу быть мужчиной — и я мужчина. Хочу иметь детей — и я женщина.
— Так ты можешь изменять свой пол, когда захочешь?
— Если постараюсь.
— Вот здорово! — Она обдумала такую перспективу. — Очень удобно. А сейчас ты кто — мужчина или женщина?
— Мужчина. Отдохну — в пещере буду женщиной. — Аррамог снова зевнул и закрыл глаза.
Тамир сидела, не сводя глаз со спящего зверька, Потом, выругав себя за любопытство, встала и принялась расхаживать взад-вперед, то и дело оглядываясь на тропинку.
Минут через двадцать Аррамог проснулся. — Готово. Буду спасать Зифона и Котфу.
— Что, ты уже женщина?
— Ну да, как и ты.
Тропа, ведущая к пещерам Ктафы, была едва заметна. Пришлось продираться сквозь сухие ветки, что загораживали путь. Густая листва свисала пологом, заслоняя солнечный свет. В воздухе плыл мягкий звук, похожий на далекий колокольный звон. Аррамог принюхался.
— Пещера близко.
Тропинка упиралась в заплетенную лианами скалу. Зелень совсем недавно раздвигали, кое-где даже разрубали. Значит, вход где-то здесь.
— Смотри, — сказал Аррамог, показывая на что-то блестящее.
Тамир подняла с земли один из серебряных шариков, которыми Зифон обычно жонглировал. — Раньше он их никогда не ронял. Должно быть, оставил, как метку. Будет нам вместо свечи.
Держа шарик перед собой, она осторожно вошла в пещеру, сгибаясь, чтобы не задеть нависающий потолок. Серые стены тускло светились. Проход довольно круто спускался вниз, заканчиваясь огромной пещерой. Фантастические нагромождения, отливающие то кораллом, то золотом, то бирюзой, свисали с потолка, вздымались с пола.
— До чего же красиво! Вот этот, — она показала рукой, — напоминает мне бородатого старика. Видишь нос? А эти складки и волны похожи на хрустальный занавес. Наверное, Зифон с Котфой тоже проходили здесь.
Пол был неровный, и Аррамог шел впереди: его когтистые лапы легко одолевали препятствия.
Тамир остановилась, залюбовавшись маленьким прудиком с прозрачной водой. На дне его лежал светящийся камень. — Жемчужина! — пробормотала Тамир, достала его и сунула в карман.
Снова донесся нежный звон, но на этот раз он звучал, как обрывок мелодии.
— Вот! — сказал Аррамог. — Еще одна метка. — Он махнул лапой в сторону очередного серебряного шарика,
Тамир подняла его.
— Странно, Зифон бросает серебряные шарики. Ведь у него есть другие, куда менее ценные. — Нахмурившись, она посмотрела на шарик, как-будто ожидая от него ответа. Но на нее глядело лишь собственное искривленное отражение.
Эта метка находилась рядом с аркой, ведущей в другую галерею — высокую, с перистыми сталактитами, свисающими с потолка. Звенящая музыка лилась все громче.
— Может быть, они пошли на звук, — тихо сказала Тамир.
Аррамог остановился так внезапно, что девушка чуть не налетела на него.
— Что случилось?
Лаарн уставился на что-то невидимое Тамир. Тут она ощутила покалывание в левом плече и быстро присела. — Что с тобой, Аррамог? Говори же!
— Там боч-ла, темные! — Маленькое тельце дрожало.
— Вроде стражников Лорда Нокстры?
— У боч-ла нет тел.
— Давай-ка спрячемся за сталагмитом — вон за тем, большим!
Они бросились к каменной глыбе и притаились за ней. Тамир сжимала в руке серебряный шарик, который привел их сюда, как-будто это был могущественный талисман.
Всю галерею окутала тьма, но то был не мирный ночной мрак, а мрак хаоса и кошмарных видений. Вместе г, ним в подземелье вполз запах тления. Казалось, к ним, обшаривая все вокруг, тянутся щупальца каких-то бестелесных созданий. Но Тамир они так и не коснулись.
Когда боч-ла проходили мимо, девушка осмелилась украдкой взглянуть на них. На мгновение они показались ей высокими черными людьми. Прозвучал легкий смешок — и боч-ла исчезли в том направлении, куда лежал путь Тамир и Аррамога.
— Ушли… — прошептала Тамир. — Только бы Котфа не затеял с ними драку! Мне знакомо это имя — боч-ла. Стражи хаоса. Когда я плохо себя вела, домашние грозили запереть меня в темной комнате вместе с боч-ла. Я была совсем маленькой и ужасно боялась.
Аррамог заглянул в галерею. — Нужно искать Зифона.
— Ты прав. — Музыка, смолкнувшая при появлении боч-ла, снова зазвенела в воздухе. Проход резко изогнулся. Они вошли в пещеру с красновато-коричневыми стенами, Размерами она уступала предыдущей. Сталактиты и сталагмиты здесь тоже были мельче, тоньше и напоминали густое оперение какой-то грациозной птицы. Входящих в эту пещеру из темного прохода встречало теплое приветливое сияние.
В дальнем углу в озерцо впадал прозрачный ручеек. Остановившись перед ним, Тамир потянулась к воде, но вдруг ощутила укол в плечо как раз под изображением звезды. Она резко отдернула руку.
— Вода — не тронь, — кинувшись к ней, крикнул Аррамог.
Тамир приподняла серебряный шарик, чтобы получше осветить озерцо. Все дно и прилегающий выступ скалы были усеяны костями. Люди и животные пили эту воду и… погибали.
— Ядовитая! — Тамир рассматривала кости на дне. — Похоже, они лежат здесь уже давно, уже крошиться начали. Вот этот скелет, должно быть, принадлежал собаке. — Смертоносное местечко! Слава Богу, наших друзей здесь нет.
Они вернулись в галерею и, убедившись, что боч-ла не видно и не слышно, пошли дальше. Звенящая музыка становилась все громче, все прекраснее и волшебнее, она манила и завораживала. Еще несколько мгновений — и они добрались до ее источника.
— Друзья! — прошептал Аррамог, заглядывая в пещеру.
Котфа и Зифон неподвижно сидели на краю озера, глаза их остекленели, взор потух. Посередине озера вздымалась скала, а на ней сидела прекрасная обнаженная женщина. В ее лице и теле не было ни малейшего изъяна, кожа матово светилась, как бледный мрамор. Единственным покровом служили длинные темные волосы, змеившиеся до самой талии.
Мешки лежали рядом с путниками. Нож Котфы и серебряные шарики волшебника валялись тут же, на камнях.
— Ну же, — призывал со скалы чарующий голос, — вы так долго ждали. Придите же ко мне, мои милые! — Женщина раскрыла объятия, и ее пышная грудь предстала во всей красе.
Зифон и Котфа ступили в воду — и фигура на скале вдруг ужасно изменилась. Прелестная женщина превратилась в мерзкое извивающееся чудовище — щупальца хватали воздух, из пасти торчали острые клыки, по подбородку стекала слюна. Страшилище источало такую едкую вонь, что Тамир чуть не задохнулась. — Зифон, —. тихонько позвала она.
Но волшебник не слышал. Его рука рассеянно поглаживала звезду на плече, глаза же были прикованы к разлегшемуся на скале чудовищу, чей мелодичный голос звучал столь призывно. Щупальца тем временем тянулись все ближе.
— Ко мне, прекрасные воины! Вас ждет пир. — Чудище облизнуло губы длинным языком, как будто предчувствуя славное блюдо. Рядом, на скале, высилась гора костей — останки прежних гостей, прежних пиров.
— Они не видят, кто она на самом деле, — прошептала Тамир. — Но ведь Зифон-то разбирается в заклятьях и превращениях. Ты только взгляни на них: точь-в-точь верные псы, прибежавшие на зов хозяина!
Зифон с Котфой уже по пояс погрузились в воду. Они подходили все ближе и ближе к скале. Вот щупальца уже почти дотянулись до них! Но тут течение отбросило мужчин обратно к берегу страшилище мгновенно превратилось в черного лебедя. Зифон и Котфа не отрывали от него глаз. Какой бы облик не принимало чудище, пение его лилось, не прекращаясь ни на миг.
— Это все музыка… Послушай, Аррамог, чары властны над ними, потому что они — мужчины! Что же дет лать? — Тамир заломила руки, потом спохватилась и сунула их в карманы.
— Оракул! — подсказал Аррамог. — Женщина убьет лебедя ониксом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23


А-П

П-Я