Обслужили супер, доставка супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— решительно объявил Айво. — Идём!
Не успел никто возразить, как он уже выбрался из зарослей и подкрался к дверям подвала. Гвинет, осторожно прислушиваясь, двинулась за ним. Не дай бог, вернётся лавочник или карлик! Но к счастью всё было тихо. Интересно, чем же это Рис Фримен снабжает мавританца? В Гластонбери никогда не производили ни шелка, ни специй. А ничего другого Гвинет в фургоне Вазима не заметила.
— Заперто, — с отвращением сообщил Айво, разглядывая тяжёлый замок.
— Брось, Айво, — взмолилась Амабель. — Корзину сейчас все равно не достать! А если они вернутся…
— Ладно, уходим, — вдруг согласился Айво. — Но утром мы вернёмся. Я хочу знать, что тут происходит, и у меня появилась идея…
Он ухмыльнулся, и Гвинет насторожилась. Все проказы близнецов начинались с такой вот ухмылки.
— Встречаемся здесь, и чем раньше, тем лучше, — добавил он. — Надеюсь, с утра будет дождь.
Глава восьмая
— Ну, вот тебе твой дождь, — сказала Гвинет, поёживаясь, и заправила под капюшон выбившуюся прядь волос. Брезжил серый рассвет. Когда они выходили, в аббатстве звонили к утрене, но сейчас было тихо. Гвинет и Гервард прошлёпали по мокрой тропинке и встретились с близнецами у того самого дерева, за которым прятались ночью. Ставни в лавке были плотно затворены.
— Похоже, мастер Фримен ещё не проснулся, — произнёс Айво негромко.
— Что он задумал? — спросила у подруги Гвинет.
— Сама не знаю!
Амабель больше не выглядела расстроенной. Наоборот, в её голубых глазах так и прыгали озорные бесенята.
— Для начала, нам надо попасть в подвал, — сказал Айво — Мастер Фримен наверняка торгует чем-нибудь незаконным, иначе он делал бы это днём, как все люди. И потом, Вазим забрал не все, что у них было. Значит, в подвале что-то осталось, и мы сможем понять, что тут происходит!
— Залезать в чужой подвал… — засомневалась Гвинет.
— Но ведь тут творится беззаконие, — перебила её Амабель. — Мы дети шерифа, и охранять закон — наш святой долг! И корзину нужно спасти. Слава богу, мама ещё не заметила, что она пропала…
Гвинет не совсем убедили доводы подруги, но продолжать спор она не стала.
— Что будем делать?
— Берите и тащите.
Айво указал на кучу камней, веток и мусора, лежавшую возле тропинки. Гвинет вытаращила глаза, но её приятель не собирался ничего объяснять. Видно было, что он получает удовольствие от происходящего, несмотря на липнущую к телу рубашку и мокрые волосы. Амабель, явно посвящённая в тайну, захихикала. Гервард удивлённо посмотрел на близнецов, а потом тоже ухмыльнулся. Может, догадался, в чём замысел Айво?
Гвинет и Амабель взяли по охапке мокрых веток и двинулись за Айво. Сам он тащил большой камень и всё время озирался по сторонам — не дай бог, увидит кто-нибудь. Гуськом они вышли на улицу и остановились у боковой стены лавки, возле сточной канавы. Мутная вода текла вдоль мощёной булыжниками дороги, увлекая за собой мелкий сор и клочья грязной пены. Айво остановился, оценивая расстояние до двери.
— Думаю, здесь.
Он бросил свой камень в воду так, чтобы тот оказался ниже по течению, чем дверь в подвал, залив водой и без того мокрые башмаки. Гервард притащил большую ветку и подпихнул её к камню:
— Здорово придумано! — одобрил он.
— Ой, я тоже поняла! — обрадовалась Гвинет. — Мы хотим затопить подвал!
Они с Амабель добавили свой мусор к образовавшейся куче, и канава была запружена. Небольшое количество дождевой воды, правда, протекало мимо завала, но основная струя устремилась к двери подвала.
— Чудесно! — воскликнул Айво, потирая руки. — А теперь кто-то должен предупредить Риса Фримена. Вот ты, Гвинет, например! — он подмигнул. — Нам с Амабель он всё равно не поверит.
Что верно, то верно. У двойняшек в деревне была такая репутация, что скажи они, будто день нынче дождливый, им бы и то не поверили.
— Удачи! — пожелал сестре Гервард. — И не дай им себя напугать.
Оставив друзей возле запруды, Гвинет подбежала к двери лавки и принялась громко барабанить в неё с криком:
— Мастер Фримен! Мастер Фримен! К вам в подвал вода затекает!
Ответа не было, и Гвинет продолжала шуметь, пока ставни в одном из окон не распахнулись, и оттуда не высунулась заспанная физиономия лавочника.
— Что за гам? — завопил он. — Неужто богобоязненный человек и поспать не может спокойно?
— Мастер Фримен, дождевая вода затекает к вам в подвал, — объяснила Гвинет. — Она весь товар вам испортит!
Несколько мгновений Рис Фримен глядел на неё молча, словно не знал, разозлиться ему или испугаться.
— Скорее! — настаивала Гвинет. — Заливает же!
— Ерунда! — определился, наконец, Рис Фримен. — Уходи отсюда!
— Но мастер Фримен…
— Проваливай, девчонка! — разозлился лавочник. — Вот скажу твоему отцу, чтоб он выпорол тебя хорошенько!
— Ну, ну, незачем так волноваться, — прогудел низкий голос позади Гвинет. Обернувшись, она увидела кузнеца Тома Смита.
— Что у вас тут происходит?
— Понимаете, мастер Смит, сточная канава запружена, и вода течёт прямо в подвал мастеру Фримену! — объяснила Гвинет, радуясь неожиданному союзнику. В конце концов, она ведь говорила чистую правду.
— Я пыталась предупредить, но он мне не верит!
Она проводила кузнеца к задней двери. Скопившееся там озерцо с журчанием утекало вниз сквозь щель под дверью. Невдалеке Гервард и двойняшки собрались вокруг запруды.
— Мы пытаемся расчистить завал, мастер Смит, — пропыхтел Айво, делая вид, что хочет вытащить из ручья камень, который сам же туда и бросил. — Но, боюсь, не было бы поздно…
Гервард и Амабель кивали с напряжённо-серьёзными лицами.
Том зашагал обратно к мастеру Фримену, который всё ещё торчал в окне.
— Убирайтесь! — завопил лавочник. — Нечего вам тут слоняться!
— Не глупи, Рис, — ответил Том Смит. — Товары промокнут. Отпирай дверь, и я помогу тебе их перетащить.
Рис Фримен с треском захлопнул ставни.
— Вот дурья башка! — фыркнул Том. — Но если товар промокнет, он нам спасибо не скажет. Ну-ка!
Он прошлёпал по луже к двери подвала и подёргал её.
— Заперто. Ладно, сейчас разберёмся!
Он надавил на дверь массивным плечом, и та с треском распахнулась, открыв тёмный провал и уходящие вниз ступени. Том удовлетворённо хмыкнул и начал спускаться.
Четверо друзей гурьбой повалили за ним.
У подножия лестницы Гвинет остановилась, ожидая, пока глаза привыкнут к полумраку. Кроме открытой двери других источников освещения в подвале, естественно, не было. Потолок здесь был таким низким, что кузнецу пришлось нагнуться. Вода — спасибо перекрытому стоку — весело журчала вниз по лестнице и плескалась на каменных плитах пола. Пахло сыростью и мышами.
Приглядевшись, Гвинет увидела у дальней стены грубый деревянный стол, под ним — два или три ящика, вроде тех, что мастер Фримен перетаскивал вчера в фургон Вазима Хараба. А на столе…
— Святые мощи! — ахнула Амабель и набожно перекрестилась.
Гвинет подошла поближе. На столе лежала груда коробочек, не больше пяди размером. Судя по тусклому блеску, сделаны они были из свинца. В каждую был вложен кусочек кости или обрывок голубой ткани. Кроме того, были ещё крестообразные коробочки с ржавым гвоздём внутри.
Гвинет ничего не понимала. Да, всё это было очень похоже на те святые реликвии, что покупали в аббатстве богатые паломники. Но откуда их здесь столько?
— Не может быть! — произнёс Гервард хрипло. — Ты только взгляни!
Гвинет взглянула. То, что она изначально приняла за кучу мусора, сваленную на другом конце стола, оказалось грудой костей. Рядом лежала кучка ржавых гвоздей, большой кусок голубого полотна и обрывок старой заскорузлой рыбачьей сети. Гвинет потянулась было потрогать её, но Айво схватил её за руку.
— Ты что, это же кости святых! — предостерёг он.
— Святых? — переспросил Том Смит. — Свиней, ты хотел сказать! — Он поднял гвоздь и с омерзением уронил его обратно в кучу. — Это у нас, как пить дать, гвозди с Креста Господня ! А это — кусок одеяния Святой Девы и рыболовная сеть святого Петра! Рис Фримен нас за дураков держит?
— Вы хотите сказать, что он подделывает святые реликвии? — недоверчиво переспросила Гвинет.
— Старый мошенник! — расхохотался Айво.
— Кого это вы назвали мошенником? — заорал Рис Фримен, спускаясь по лестнице. — И кто вам позволил вламываться в чужой дом? Я протестую!
Толстый лавочник проворно скатился вниз по лестнице и зашлёпал по луже в их сторону. Том Смит развернулся и встретил его лицом к лицу.
— Что все это значит, Рис? Ты что, собираешься всучить нам эти фальшивки?
— А ты докажи, что я продал хоть одну здесь, в деревне!
Лицо лавочника покраснело не то от стыда, не то от злости.
— Ага, зачем ему! — фыркнул Гервард, и Гвинет вдруг поняла, что именно делает мастер Фримен с фальшивыми реликвиями.
— Я думаю, вы продаёте их Вазиму Харабу, мавританцу, который вчера появился на рынке, — продолжал Гервард.
— Точно! — поддержала его сестра. — Мы видели, как вы загружали фургон, вчера ночью!
— Шпионите, значит за мной? — бушевал Рис Фримен. — Какое ваше дело, мерзкие проныры, что я…
— Хватит, Рис, — оборвал его Том Смит. — Надо бы поглядеть, что здесь творится. Айво, Амабель бегите-ка за отцом. Без шерифа тут не обойтись.
— Эй, не надо шерифа, зачем… — запротестовал лавочник, но близнецы уже карабкались вверх по лестнице. Рис Фримен хотел было кинуться за ними, но кузнец отшвырнул его к стене и встал у выхода, сложив на груди могучие руки.
Гвинет и Гервард неловко топтались возле стола с поддельными реликвиями. Подвал был большой, не меньше, чем лавка над ним, и в углах, куда не доставал луч света от открытой двери, было совсем темно. Нет, не совсем! Постепенно глаза Гвинет привыкли к темноте, и она стала различать контуры ящиков, сваленных в тёмном углу.
— Пойдём, посмотрим! — потянул её Гервард.
— Не трожьте моё добро! — завопил Рис Фримен.
— Не обращайте внимания, — посоветовал кузнец. — Наоборот, осмотрите тут все. Финн Торсон наверняка захочет узнать, что тут спрятано.
Гервард направился прямо к ящикам, а сестра его двинулась вдоль стены, пытаясь нащупать что-нибудь в кромешной тьме. Рис Фримен сверлил ей спину свирепым взглядом своих поросячьих глазок. Довольно долго Гвинет не попадалось ничего, кроме пыли и паутины. Потом она налетела на ящик и чуть не упала. Большой ящик. Рис Фримен задвинул его в нишу и прикрыл старым одеялом. Может, хотел спрятать получше?
Гвинет сбросила одеяла и осторожно подняла крышку и ахнула. Из кучи желтоватых костей таращили пустые глазницы два человеческих черепа. Не может быть. Она уже видела эти кости раньше …
— Закрой сейчас же! — рявкнул Рис Фримен у неё за спиной. — Мерзкая девчонка!
— Скелет Артура, — выдохнула Гвинет, поворачиваясь лицом к орущему лавочнику.
— Что? — завопил Гервард и кинулся к сестре. Вдоволь наглядевшись, он поднял к ней сияющие глаза:
— Мы всё-таки нашли их!
— Что нашли? — прогудел Том Смит, подходя к ним взглянуть на новую находку.
— Так вот где эти кости! Кто б мог подумать?
— Значит, это мастер Фримен их украл! — Гвинет была вне себя от возмущения. — И на дядюшку Оуэна тоже он напал!
Она обернулась — и как раз вовремя. Толстый лавочник улепётывал вверх по лестнице.
— Стой! — завопил Том Смит. — Держи вора!
Он бросился к лестнице, Гервард — за ним. Мастер Фримен уже добрался до верха, но тут в проёме двери появился новый силуэт.
— Дикон! — проревел кузнец. — Хватай его! Он — вор!
Дикон Карвер преградил беглецу путь. Два силуэта сцепились в дверном проёме. Подбежавший Том заломил лавочнику руку за спину. Ещё мгновение Рис пытался вырваться, потом сдался и обмяк, с ненавистью глядя на своих пленителей.
На шум драки сбежались соседи.
— Что стряслось, Том? — спросил Дикон Карвер.
— Мы нашли у него кости короля Артура, — объяснил кузнец. — Миссис Флэкс, не могли бы вы сбегать в аббатство? Отец Генри наверняка будет рад нашей находке.
Миссис Флэкс торопливо зашагала прочь, а Том и Дикон отконвоировали Риса Фримена обратно в подвал. Гвинет заметила, как наверху промелькнул Осберт Теллер — оценив обстановку карлик благоразумно предпочёл исчезнуть.
— Ладно, подождём шерифа, — сказал Том Смит.
— Вы могли убить дядюшку! — взорвался Гервард. Лицо у него побелело от ярости.
— Да разве ж это удар? — буркнул Рис Фримен.
Гервард дышал так часто, будто только что взбежал на вершину Тора. Гвинет испугалась, что ещё немного, и он набросится на мастера Фримена с кулаками. Она шагнула к брату, ещё не зная, хочет она остановить его или поддержать. И замерла. Наконец-то она поняла, что за мысль не давала ей покоя, с тех пор, как нашлись кости. Гвинет снова заглянула в ящик — вот кости, вот два черепа, не хватает только…
— А где крест? — спросила она, глядя в лицо лавочнику. — Куда вы его дели?
Её восторг по поводу чудесной находки разом улетучился. Без креста отец Генри все равно не сможет показать останки паломникам.
— Не брал, — буркнул Рис Фримен угрюмо. — Ничего не знаю.
— И вы думаете, мы вам поверим? — бросил Гервард презрительно. — Ну-ка, Гвинет, давай поищем ещё! Наверняка крест где-то тут!
Том Смит и Дикон Карвер остались охранять лавочника, а Гвинет и Гервард снова двинулись в обход подвала. Гвинет не могла отделаться от ощущения, что оба черепа пристально следят за ней из своего ящика.
— Ведь вы видели, что случилось! — взмолилась она безмолвно. — Может, вы знаете, где искать крест?
Поначалу поиски были безрезультатны. Гвинет нашла лишь кучу мусора — наверное, сырьё для очередных «реликвий». Надежда вспыхнула вновь, когда Гервард позвал сестру посмотреть на свою находку. Но, увы, Гервард нашёл не крест, а глиняный кувшин из-под вина. Гвинет разглядела на нём знакомое клеймо в виде звезды.
— Дядюшку ударили таким же кувшином, — заметил Гервард.
— Да, — кивнула Гвинет. — Наверное, мастер Фримен ими торгует.
Гервард подошёл к толстому лавочнику и ткнул свою находку ему под нос:
— Вы продавали кувшин вина отцу Годфри? Вот такой?
— Не помню, — пробормотал Рис Фримен, не поднимая глаз.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я