Доставка с Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В расписании были указаны цены на билеты до нескольких населенных пунктов, разбросанных по территории огромной космической станции. Кейла протолкалась к кассе и отсчитала кредитки, купив билет до Уорхейс-Сити и обратно.
Полупустой поезд напоминал сверкающую серебряную трубу с мягкими розовыми сиденьями.
Скользя по изгибающимся тоннелям, монорельс издавал высокий блеющий звук. Одни станции сменялись другими. Мандалай. Хитгарз. Нуова-Менса. Уорхейс-Сити.
Выйдя на перрон, Кейла остановилась и огляделась по сторонам. Ее правая рука, лежавшая в кармане, нащупала вибронож, прихваченный на всякий случай.
Станция в Уорхейс-Сити оказалась на удивление чистой, гораздо чище, чем Дорт-Уорхейс. И практически безлюдной, что заставило Кейлу удвоить бдительность. Она быстро миновала сияющие коридоры и вышла к началу широкого бульвара, обсаженного рядами зеленого кустарника. Подойдя ближе, она с изумлением заметила, что растения не искусственные, а настоящие. Более того, здесь и не пахло гидропоникой. Неужели кусты растут прямо в почве? Как странно!
«Не глазей», – приказала она себе и ступила на движущуюся дорожку. Она ехала мимо красиво оформленных витрин магазинов и кафе, переливающихся яркими огнями. Все прохожие казались сытыми, хорошо одетыми и безмятежными. Седовласые мужчины и пожилые женщины гуляли рука об руку. Матери везли младенцев, лежащих в нуль-гравитационных колясках. На углу одной из улиц торговец продавал светящиеся палочки, мелодично звеневшие и менявшие цвет, когда он махал ими в воздухе. Куда подевались все преступники и отбросы общества?
Место, указанное Грир, находилось в конце боковой улицы, справа от главного бульвара. Дом стоял в тупике, отгороженный от пешеходной зоны клумбами голубых и желтых цветов. Дорожки были вымощены радужной плиткой. Кейла остановилась у белой свежевыкрашенной двери и осторожно нажала на входную панель.
Дверь открыла приятного вида женщина средних лет, чьи темные волосы были зачесаны назад и уложены двумя тугими косами на затылке.
– Добрый день, – приветливо сказала она. Кейла повторила слова, отрепетированные вместе с Грир:
– Меня зовут Кэти. Мать послала меня со свежим хлебом для семьи.
На лице брюнетки заиграла улыбка.
– Как прекрасно! Будь добра, заходи в дом.
Кейла помедлила. Должна ли она войти? Женщина выглядела безобидной, но Грир ничего не говорила о том, что ее попросят войти в дом. Что ж, придется импровизировать на ходу. Кроме того, отказ может вызвать лишь недоумение.
Кейла вошла в дом и оказалась в небольшом, ярко освещенном помещении, наполненном цветами и журчащей музыкой.
– Подождите, пожалуйста, – сказала женщина и исчезла в дверном проеме, задернув за собой портьеру.
Кто может заподозрить в тайном антиправительственном заговоре людей, живущих в таком очаровательном месте? Кейла задумалась о том, какой наживкой могло воспользоваться движение свободных торговцев для соблазнения процветающих обитателей здешних мест.
Дом буквально ломился от удобств цивилизованного существования: видеокубы и голографические экраны, толстые ковры и атласные кушетки. Стены были затянуты гобеленовой тканью, узоры которой загадочно мерцали и изменялись в свете неоновых шаров, свисавших с потолка.
Седая голубоглазая женщина, вошедшая в комнату вместе с брюнеткой, окинула Кейлу пристальным взглядом.
– Хлеб от Матери? – Она произносила слова медленно и раздельно. – Что ж, давайте попробуем его.
Кейла протянула сумку и изумилась, когда увидела ее содержимое: буханку хлеба. Что происходит, в конце концов?
Женщина отломила горбушку и откусила кусочек. Задумчиво пожевав, она предложила остатки горбушки Кейле.
Корка была светло-коричневой и хрустящей, сам хлеб – белым и мягким, с вяжущим сладковатым привкусом. Это был настоящий хлеб, какой торговцы обычно едят за завтраком.
Кейла тщательно жевала, не зная, чего ей следует ждать. Наконец она с трудом сглотнула. Две женщины, стоявшие напротив, улыбнулись.
– Как поживает Мать? – спросила старшая.
– Прекрасно. Она посылает вам свои наилучшие пожелания.
– Что ж, это замечательно. – Некоторое время седая женщина разглядывала Кейлу, потом кивнула, словно соглашаясь с чем-то. – Пожалуйста, передай ей то же самое. И обязательно поблагодари Мать за хлеб.
Она снова кивнула, явно отпуская Кейлу.
Что это было? Тайный сигнал? Проверка сообразительности? Плод больного воображения? Судя по всему, нет. Но как могут эти люди помочь ей вернуть украденные драгоценности? Грир придется многое объяснить.
– Всего хорошего, – с улыбкой сказала Кейла.
– Всего хорошего и успешной поездки.
Не мелькнуло ли в глазах пожилой женщины какое-то странное выражение, что-то темное и жестокое, на мгновение выглянувшее из-под безмятежной голубизны и так же быстро исчезнувшее? Кейла не могла утверждать с уверенностью. Внезапно ей очень сильно захотелось выбраться из роскошного дома и оказаться подальше от этих вежливых, слишком вежливых людей – там, где происходящее имеет какой-то смысл.
Она заставила себя медленно встать и с достоинством пройти к выходу. Лишь оказавшись на улице и миновав большой отрезок пути по главному бульвару, она смогла облегченно вздохнуть.
Что все это означало? Кто такие эти люди?
Монорельсовый поезд до Порт-Уорхейс подошел через минуту. Кейла с радостью вошла в вагон. Массивные герметичные двери отделили ее от чистенькой пустынной станции и широкого бульвара с его казенным великолепием.
Приехав в Порт-Уорхейс, Кейла с радостью вдохнула затхлый воздух. Люди толпились вокруг нее. Пол был усеян газетами и упаковками из-под продуктов, вывалившимися из мусорных бачков. Ну и что? По крайней мере, здесь было живое, дышащее место, а не какой-то тщательно мумифицированный рай.
Она позвонила на «Фальстаф» из киоска на станции.
– Мать? Я передала хлеб. Они благодарят тебя.
– Хорошая девочка, – сказала Грир. – Возвращайся поскорее.
Связь прервалась. «Да, мэм, – подумала Кейла. – Я послушный маленький курьер. Делай, что тебе сказано. Не задавай вопросов. Ешь свой хлеб. Но лишь до тех пор, пока я не верну обратно свои метакристаллы».
Проходя мимо зеркальной панели, она внезапно застыла, в ужасе уставившись на свое отражение, на знакомое и вместе с тем незнакомое лицо. Перед ней стояла Кейла Джон Рид, эмпатка, дочь Редмонда и Терезы, разыскиваемая торговой полицией. Парик! Она забыла о парике! Сама того не осознавая, Грир замаскировала ее под ее истинную внешность.
«Хорошо, что мы находимся за много световых лет от системы Кавинаса и охотников за беглыми эмпатами, – подумала Кейла. – Но мне нужно немедленно избавиться от этого парика».
Она огляделась. Ага, вон там есть туалет. Закрыв за собой дверь и убедившись, что внутри никого нет, она сняла парик и запихнула его в сумку. Вот так гораздо лучше. Она снова превратилась в Кэти, пилота-навигатора с «Фальстафа». В женщину без прошлого.
Она шла по улице легкой походкой, радуясь выполнению своего странного задания. Даже мысль об украденных метакристаллах больше не угнетала ее. «Может быть, попробовать порезвиться на нуль-гравитационном катке?» – подумала она. С десяток людей уже парили над катком, сталкиваясь друг с другом и хохоча во все горло.
– Не хочешь попробовать? – спросил знакомый голос.
Арсобадес наблюдал за происходящим, прислонившись к металлическому барьеру. Он широко улыбнулся.
– Пошли, Кэти. Давай посмотрим, как поведут себя двое закаленных космолетчиков.
Они купили билеты и пристегнули к поясам взятые напрокат антигравы. Восьмиугольные приборчики издавали низкий, жужжащий звук. Какое-то мгновение ничего не происходило, а затем гравитация испарилась.
Кейла с трудом сдерживала рвотные позывы, цепляясь за поручень. Мало-помалу чувство равновесия вернулось к ней, тошнота улеглась, и она начала наслаждаться чувством свободного полета. Арсобадес поманил ее за собой. Она ухватилась за буксировочный конец и поплыла следом, болтая ногами.
Они воспаряли вверх, спускались вниз и облетали каток по кругу, смеясь и перешучиваясь. Массивный Арсобадес даже умудрился сделать заднее сальто, едва не опрокинув мужчину с тремя детьми.
– Эй! – крикнул тот. – Поосторожнее!
Кейла ухватила Арсобадеса за плечо, и они сбежали, словно нашкодившие дети.
– Спускаемся, – сказал он. – Приглашаю тебя на стаканчик-другой. Игер не рассердится, верно?
– Я ему не принадлежу, – ответила Кейла. Она ощутила укол совести, вспомнив о своем обещании встретиться с Игером. Что ж, теперь уже слишком поздно. Может, он поймет и не будет ругаться?
Они сдали свои антигравы. Арсобадес насмешливо взглянул на нее.
– Извини, я неправильно выразился. Что ты будешь пить?
– Коктейль-дигли.
Он передернул плечами.
– На мой вкус, это слишком сладко. Но я по чистой случайности знаю местечко, где подаются двойные порции. Если от пары порций у тебя не закружится голова, то значит, тебя ничем не проймешь.
В кафе «Облако Оорта» царила приятная прохлада. Помещение было освещено стайками мерцавших голубых шаров, отчего у Кейлы возникло ощущение, будто она находится под водой. Она откинулась на спинку мягкого кресла и с довольным видом отхлебнула глоток пенистой алкогольной смеси.
Арсобадес, сидевший рядом, потягивал пиво.
– Не могу смотреть, как ты пьешь это, – сказал он. – Прямо в дрожь бросает.
– Тогда не смотри, – посоветовала Кейла.
– Бр-pp! – Он сделал большой глоток. – Железная леди! Ну, как тебе нравится жизнь среди свободных торговцев?
– Очень даже нравится. – Кейла допила остатки своего коктейля. – Жалованье нормальное, да и общество неплохое.
– Рад слышать. А как вы с Грир ладите друг с другом?
По спине Кейлы пробежал холодок подозрения.
– С Грир? – с наигранной небрежностью переспросила она. – Неплохо ладим, а что?
– Просто любопытствую. У нее довольно странные взгляды.
– Думаю, ей довелось увидеть много гнусностей, – возразила Кейла. – И не только увидеть, но и испытать на своей шкуре. Ты ведь знаешь, что она родом с Сент-Альбана. Ей даже приходилось бывать на Торговом Конгрессе.
– Да. Это было худшим из того, что могло с ней случиться. В результате она и повредилась умом.
– Ты тоже считаешь Грир сумасшедшей?
– Давай скажем так: я не стал бы полагаться на ее чувство ответственности, и я надеюсь, что ты не позволишь ей втянуть себя в какую-нибудь темную политическую интригу.
У Кейлы вдруг пересохло в горле.
– Что ты имеешь в виду?
– Все очень просто. У Грир вошло в привычку пытаться вовлекать окружающих в свои личные дела. До какой-то степени это нормально, но мне бы очень не хотелось видеть, как кто-нибудь пострадает вместо нее, если дело дойдет до драки.
– Ты хочешь сказать, что она может бросить своих друзей в беде?
– Я лишь хочу сказать, что она готова пожертвовать чем угодно и кем угодно, если сочтет это необходимым для достижения целей свободных торговцев – так, как она их понимает. Даже если на карту поставлена жизнь ее друзей. – Он помолчал, многозначительно глядя на нее, а затем вернулся к своему пиву.
Кейла знала, что Арсобадесу в самом деле не безразлична ее судьба, но вместе с тем ей хотелось, чтобы он перестал относиться к ней как к ребенку. Ей также хотелось узнать его мнение о том, кто мог украсть ее метакристаллы, но об этом не могло быть и речи. «Не послать ли слабый мысленный зонд? – подумала она. – Просто заглянуть – а вдруг он сможет дать мне полезный намек. Он знает членов команды гораздо лучше, чем я».
Она подождала, пока Арсобадес не подозвал бармена для расплаты по счету, и запустила в его сознание крошечный зонд.
К ее удивлению, разум музыканта оказался довольно хорошо защищенным, словно в нем сохранились какие-то постгипнотические блоки. Кейла осторожно коснулась тем метакристаллов и ощутила, как пришел в действие тонкий механизм внутренней тревоги.
Значит, метакристаллы украл Арсобадес и теперь его разум инстинктивно блокирует чувство вины?
Слишком поздно Кейла вспомнила, что жена Арсобадеса умерла от пристрастия к наркотикам. Любой наркотик – все, что обладало потенциальной способностью порождать болезненное пристрастие, было запретной темой для него. Это относилось и к метакристаллам.
Арсобадес защищался не потому, что был виноват: он защищался от страданий, заключенных в глубине его памяти. Ее неосторожное зондирование могло привести к ужасным последствиям.
Кейла торопливо покинула разум музыканта. Ее мутило от стыда и от коктейля-дигли. Внешний мир обрел знакомые очертания, и она ощутила мягкую спинку кресла. В воздухе стоял кисловатый запах пива. Арсобадес хмурился и беспокойно оглядывался по сторонам.
– Жарковато здесь, а? – спросил он.
Кейла торопливо кивнула:
– Да, ужасно жарко.
– Пора идти. – Осушив свою кружку, он поставил ее на стойку бара. Кейла встала и взяла его под руку, мысленно поклявшись больше никогда не вторгаться без разрешения в разум своих друзей.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Кейла проснулась от того, что Грир трясла ее за плечо:
– Вставай. Нам пора идти.
– Сколько сейчас времени? – Она села и, сонно прищурившись, посмотрела на часы. – Боже, как рано. А что случилось?
– Ты хочешь вернуть обратно свои кристаллы? Тогда поторапливайся.
Они вышли в утреннюю толкучку на главном бульваре Порт-Уорхейс. Вскоре Кейла заблудилась в переплетении аллей и переулков, едва поспевая за своей спутницей.
– Куда мы идем? – поинтересовалась она.
Грир взглянула на нее через плечо.
– Вчера был первый этап. Ты успешно справилась с заданием. Сегодня настало время для второго этапа.
Они подошли к приземистому зданию, с виду похожему на склад. Грир стукнула в дверь, сделала паузу и постучала дважды.
– Кто там?
– Мать.
Дверь скользнула в сторону ровно настолько, чтобы впустить их, и захлопнулась, как только они вошли внутрь. Они попали в длинное помещение, наполненное тенями и шорохами. Часть пола покрывали спортивные маты, на которых виднелись темные пятна подозрительного вида.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37


А-П

П-Я