https://wodolei.ru/brands/Roca/victoria/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И она пригодилась.— А Спингарн? А девушка, которая была с ним?— Испарились, — ответил Денеб.Лиз лихорадочно обдумывала услышанное. Она кое-что знает о Спингарне и о Талискере, давшем начало Сцепам, но все остальное покрыто мраком неизвестности. Лиз вспомнила, как в приемной Марвелл перекинулся с гуманоидом несколькими фразами об изменениях клеточных структур в организме Директора. Неужели человека можно превратить в змею, а потом, воспользовавшись какой-то информацией, доставленной роботом с Талискера, вернуть ему человеческий облик? «Стой! — приказала она себе. — Сперва отыщи в этом хоть какую-нибудь зацепку, а потом тщательно все обмозгуй и делай выводы».— Когда вернулся робот? — спросил Марвелл.— Год назад, — ответил Денеб.— Петый год?! Так что же он задумал? — настаивал Марвелл. — Что рассказал робот о происходящем на Талискере? И о Спингарне?Директор уклонился от прямого ответа.— У меня были сомнения на ваш счет, Марвелл. — Он поджал влажные красные губы. — Вы допустили целый ряд маниакальных ошибок. Но компьютер заверяет, что лучшей кандидатуры нам не найти, могу ли я с ним не согласиться?— Я?…Марвелл сразу сник, и Лиз поразилась, до чего же бедное у него воображение! Она ободряюще стиснула его руку. Неужели он не понимает, какие перед ним открываются перспективы?— Да, вы. Вы, Марвелл.— Взгляните на дело с другой стороны, Марвелл, — рассуждал Денеб. — Вы в состоянии помочь нам всем. Здесь необходима ваша специальная подготовка. Вы замените Спингарна на Талискере, возьмете под контроль элемент случайности, вступите в единоборство с таинственной силой, которая и есть причина всему…— С таинственной силой?! — задохнулся Марвелл.У Лиз Хэсселл засосало под ложечкой; ощущение было такое, будто она протянула руку в темный провал и обнаружила, что рука оказалась где-то за его пределами, а мозг, направляющий руку и все тело, — за пределами мысли, за гранью всего пережитого опыта. Таинственная сила! И этим все сказано, больше ни одного намека! Стой, Лиз, не торопись!— Доставьте сюда робота, — приказал Директор. Денеб поднялся.— Так вы меня… — Марвелл все никак не мог оправиться от потрясения. — Меня… хотите послать на…— Талискер, — закончил Директор. — Вас вместе с мисс Хэсселл.Лиз похолодела, кровь отхлынула от лица. Она резко выдернула свою руку из руки Марвелла и собралась бежать прочь, но застыла как вкопанная — перед ней выросла длинная задрапированная красным переливчатым бархатом фигура.Робот раскланялся с присутствующими, словно шикарная модель из Сцены Элегантности.— Ах, нет! — выдохнула Лиз и без чувств упала на руки Марвелла. Глава 3 И часто она выкидывает такие фортели? — раздался голос.Лиз открыла глаза. Марвелл заботливо поддерживал ее; на одутловатом лице отразилась тревога. Последняя фраза принадлежала, видимо, Директору.— Она впервые видит посредника таймаутеров, — объяснил Марвелл. — Должно быть, вид Горация ее испугал.Лиз хотела было что-то сказать, но из ее уст послышался лишь слабый стон.— Женские штучки! — неодобрительно заметил Директор. — Да, Марвелл, я вам не завидую.— Я в полном порядке! — с трудом выдавила из себя Лиз, отстраняя руки Марвелла. Она поднялась на ноги и пригладила свой роскошный мех. — Просто он слишком внезапно появился, этот…— Гораций, — подсказал Марвелл, — робот Спингарна.— Посредник, — обиженно поправил робот. — В мои обязанности входило осуществлять связь менаду режиссером и таймаутерами. В непредвиденную ситуацию на Талискере я попал по чистой слу…— Довольно! — резко оборвал его Денеб.Робот обиделся еще больше. «Надо же, какие амбиции! — подумала Лиз. — Это чудовище, должно быть, высокого мнения о своей внешности: закутался в какую-то ворсистую красноватую мантию и все время ее оправляет, как она — свой мех. Ничего не скажешь, обидчивый у Спингарна компаньон — вон как надулся от окрика Денеба. Этим роботам последнего поколения палец в рот не клади!»— Неужели вы собираетесь послать меня на Талискер? — подал голос Марвелл, занятый совсем другими мыслями. — Меня и ее?! Скажите, что вы пошутили, Директор!Странно, отчего его так пугает эта перспектива? Лиз, напротив, не терпелось встретиться с загадочным Спингарном, с экспериментатором в области вероятностей, затерявшимся на пустынных просторах Талискера. Она попыталась вообразить, как он выглядит на фоне этого ряженого гуманоида и как она сама будет выглядеть посреди далекой безлюдной планеты.Марвелл в отчаянии не знал, что сказать Какое-то время те двое слушали его прерывистое кудахтанье, затем Денеб твердо произнес:— Все вероятности просчитаны, Марвелл. Для моею департамента это не проблема. Но, по мнению компьютера, здесь — в Центре — мы не в силах решить загадку. Он утверждает, что на Талискере нужен человек, который с кое-какими поправками повторил бы действия Спингарна…— Но Спингарн маньяк! В его действиях не было никакой логики! Запустить устаревшие модели Талискера — это же против всяких правил!…Директор пронзил его взглядом своих агатово-черных глаз, и Марвелл притих. «А ведь он боится Директора», — промелькнуло в голове у Лиз.— Ничего, вы все наладите, — решил Директор. — Гораций полетит с вами и в случае чего поможет.— Но, сэр! — протестующе воскликнул робот.Денеб одним взглядом заставил его замолчать.Лиз потихоньку ущипнула себя, дабы удостовериться в том, что это не кошмарный сон. Красноватая мантия гуманоида, с независимым видом взирающего на Директора и Денеба, изжеванная сигара, сбившийся в одну сторону галстук, струйки пота, избороздившие лысину Марвелла, чуть не плакавшего от ярости и отчаяния, — все это убеждало Лиз в реальности происходящего. Неужто ей предстоит лететь через межзвездные пространства, на край Галактики, вот с такими спутниками! И блуждать с ними по необитаемой планете, среди руин?! Кто бы мог подумать?— Имя Гораций, — сообщил Директор, — присвоено ему по воле Спингарна. Гораций!— Да, сэр?— Объясните режиссеру и юной леди свои обязанности.«Удивительно, — подумала Лиз, — чего только не делают с машинами в наши дни! Неужели какой-нибудь инженер с Сатурна заложил в автомат столь глупые амбиции, или они явились результатом естественного развития его электронных схем?» Позы робота казались ей нелепыми и смешными.— В мои обязанности входит ознакомление представителей Центра с планетой Талискер, — изрек Гораций.Мне выпала честь сопровождать мистера Спингарна в его путешествии к Сцепам упомянутой планеты. В настоящее время я имею удовольствие повторить эту миссию в качестве гида режиссера Марвелла и мисс Хэсселл.— Господи! — всплеснул руками Марвелл. — И такой идиот полетит с нами?!Губы Директора сложились в ледяную улыбку.— Можете задавать ему вопросы.— Ну уж нет! — отшатнулся Марвелл.— А вы, мисс Хэсселл?Лиз понимала, что ею и Марвеллом просто-напросто манипулируют. Но, как ни странно, это не вызывало в ней протеста. Равно как и перспектива окунуться в неизведанную пустоту Талискера, встретиться с тем, что они называют таинственной силой. Пожалуй, всепроникающий взгляд Директора действует ей на нервы, но она не позволит себе его бояться.— С какой целью Спингарн отправился на Талискер? — начала она расспрашивать робота.Тот недоуменно пожал покрытыми бархатом плечами.— Вы до сих пор не поняли? Чтобы устранить нежелательные последствия генной мутации.Значит, доходившие до нее слухи — правда. Там действительно был поставлен жуткий эксперимент.— Ну и как?Директор смерил ее злобным взглядом, но ничего не сказал.— Все в порядке, — бесстрастно отозвался гуманоид.— Гораций привез с собой описание генетического кода, — вставил Денеб. — Компьютер использует его информацию, чтобы осуществить реверсию всех известных генных мутаций.Здесь что-то ускользало от ее понимания. Ладно, после разберемся. Сейчас главное — выяснить как можно больше.— Что произошло на Талискере?— Я сопровождал на планету сержанта Хока, Спингарна и женщину, его ассистента. А теперь вернулся с генети…— Я уже слышала. Где вы обнаружили код?— На Талискере, мисс Хэсселл!Директор усмехнулся — видимо, это его забавляло.— А как все произошло?— Прекрати расспросы! — пробурчал Марвелл. — Пусть катятся к черту со своим Талискером!— Так как же? — настаивала Лиз. Робот замялся.— Я не имею информации.— То есть как?!— А вот так! — рявкнул Марвелл. — У него побольше мозгов, чем у тебя! Забудь о Талискере, Лиз! Забудь о Спингарне!— Почему ты не имеешь информации? — не унималась Лиз.Робот указал на обтянутое бархатом устройство, заменяющее голову.— Здесь пусто, мисс. У меня было только описание генетического кода и больше ничего. Я вернулся в Центр со стертыми запоминающими схемами.— Час от часу не легче! — брюзжал Марвелл, и Лиз почувствовала к нему прежнюю неприязнь. — Лететь на пустую планету, не зная, что нас там ждет, да еще с таким сопровождающим!— Неужели тебе ничего неизвестно? — недоверчиво осведомилась Лиз.Робот опять пожал плечами.— Еще до того, как Спингарна отправили на Талискер, одна из экстремальных вероятностных переменных была запрограммирована с целью определить, что там происходит. И выяснилось присутствие таинственной силы.— Ну и?…— Мне трудно судить: моя память стерта, но из того, с чем мне пришлось столкнуться, я бы, пожалуй, мог сделать аналогичный вывод. По всей вероятности, таинственная сила позволила мне вернуться с информацией, которая могла дать обратный ход всем генетическим экспериментам.— А генные мутации…— Вас обо всем информируют, — прервал ее Денеб. — Вообще-то это не основная ваша задача, мисс Хэсселл.— А в чем основная?Директор вытянул свою тощую шею, блеснули его ослепительно белые зубы, агатовые глаза с ненавистью остановились па молодой женщине.— Я же говорил, мы сделали удачный выбор! Пытливый ум, решимость… Марвелл, да вам просто повезло со спутницей!Марвелл громко произнес несколько бранных выражений Механического Века. Они напомнили о том, сколь огромную важность давно сгинувшие люди придавали органам своего тела. Марвеллу, судя по всему, еще не раз представится случай им уподобиться. Лиз не отреагировала на грубую брань, так как была целиком поглощена предстоящим заданием. Спингарн, Талискер и таинственная сила! Эти слова будто околдовали ее, вызвав самые различные ассоциации. И все же она старалась, чтобы голос ее звучал спокойно.— Если я правильно поняла, — обратилась она к костлявой, излучающей ненависть фигуре, маячившей перед ней, — нам предписывается отыскать Спингарна?Директор злобно захохотал.— Подите вы с вашим Спингарном! По мне, пусть он провалится в преисподнюю.— Ну, его женщину.— И ее туда же!— Вот с этим я готов согласиться, — одобрил Марвелл.— Тогда, может быть, его спутника? Сержанта Хока?— Заблудшая душа, — заметил Гораций. — Он исчерпал свои личностные возможности еще во времена Игр Порохового Века. Дело обстояло так…— Помолчи! — прервал Денеб.Робот склонился в угодливом поклоне. Лиз чуть не прыснула при виде такой элегантной напыщенности. Чувство уверенности изменяло ей — надо было что-то делать.— Может, вы все же соблаговолите объяснить — зачем нас с Марвеллом посылают на Талискер? — отчеканила она. — И почему именно нас?Директор снова обдал ее волной ледяной ярости.— Прежде всего, зачем было вообще восстанавливать Талискер? — процедил он. — Этот безумец Спингарн влезал в каждую Игру наших Сцен, строил свои Кривые Вероятностей и наделал бы кучу бед, если бы его вовремя не послали на Талискер, чтобы он поскорее сгинул там! С какой стати он должен выжить? Генетический код у нас, от Спингарна избавились — может быть, Талискеру больше ничего не грозит? — размышлял он вслух.— Нет, сэр, грозит, — возразил Денеб. — Талискер в опасности. Мы все еще наблюдаем не подвластные нам случайные процессы в установленных Сценах. Это наверняка идет с Талискера.— Оставьте нас в покое! — крикнул Марвелл. — Мы никуда не полетим! Во всяком случае, я! Директор яростно зашипел.— Полетите! — громовым голосом заглушил его Денеб. — Стражи считают, что вы и мисс Хэсселл…Костлявая рука Директора вытянулась по направлению к двери.— Вы свободны! Оба!Лиз пошатнулась; она была растеряна и подавлена. И все же в душе горело желание побольше узнать о Спингарне, по следам которого она должна теперь последовать с Марвеллом, как он ни сопротивлялся. Случайные процессы! Генетические эксперименты! Ее собственная Игра, над которой она так упорно трудилась последние месяцы, показалась ей вдруг убогой и банальной. За всю свою короткую жизнь она еще никогда не ощущала такой жажды знаний.— Господи! — всплеснул руками Марвелл. — Ведь он не шутит!Как только они вышли из этого склепа, Лиз повернулась к нему.— Просто невероятно! По сравнению с Талискером наши Игры — детская забава! Марвелл, я согласна отправиться туда.Марвелл беспомощно взглянул на зеленолицего гуманоида. Их догнал Гораций.— Стражи ждут, сэр.— Ты сама не понимаешь, во что впуталась! — напустился на девушку Марвелл. — Боже мой, ну почему я? Чем я их не устраиваю? За что они хотят сгноить меня заживо в этой дыре?! Там идет моя новая Игра, а я здесь торчу!… Кстати, как обстоят дела? — Он через плечо взглянул на секретаря.— Весьма успешно, сэр. Ассистент Дайсон докладывает о полной победе. Летательные аппараты превзошли все ожидания — огромный список потерь! Позвольте выразить вам мои поздравления, сэр.Марвелл повернулся к Лиз.— И я должен оставить все на Дайсона! Ты хоть отдаешь себе отчет, что они пытаются с нами сделать? Лиз усмехнулась.— Догадываюсь. Моделирование памяти? Нас пропустят через мясорубку?— Все-то ты знаешь! Гораций, скажи, подруга Спингарна тоже была такая?— Без сомнения, очень достойная леди, — ответствовал Гораций. — Насколько я могу судить, она была незаменимой спутницей мистера Спингарна. Думаю, нам пора. Их окликнул Денеб.— Марвелл! Мисс Хэсселл! Директор крайне недоволен вами. И на то есть серьезные причины, но я не стану задерживать вас долгими разъяснениями.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я