https://wodolei.ru/catalog/vanni/so-steklom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— А тебе чего надо, мартышка? — подозрительно прищурился Хок. — Почем я знаю, может, ты и сам такая же жаба? Что ты сделал, чтоб выручить старого Хока, когда толстопузый спихнул его в яму? А? Молчишь, плюшевая мартышка!— Сержант, я не принимаю участия в военных действиях! — убеждал его Гораций. — Вы, должно быть, в курсе, что капитан Спингарн использовал меня как проводника, легко ориентирующегося па местности, и не более того. Согласитесь, сержант, я не вхожу в действующую армию и уж тем более не приписан к гвардии королевы Анны.У Марвелла на сей раз хватило ума промолчать. Он не был знаком с жаргоном Пороховой Сцены, по понял, что Гораций избрал наилучший способ воздействия на расстроенную психику Хока. В данном случае и впрямь требуется не сила, а внушение.— Ты?! — Хок хрипло захохотал, обнажив длинные желтые зубы под седыми усами. — Да куда тебе, мартышка, в армию! Кому нужна такая железяка?… А туда же — на службу Ее Величеству!— В самом деле, — согласился робот. — Эго было бы противоестественно. Надеюсь, вы, как и капитан Спингарн, понимаете, что я не уполномочен вмешиваться в конфликты, возникающие между вами и моими подопечными.— Ну да! Старый черт капитан, помнится, говорил, что мартышке не место в военной кампании. — Подозрения сержанта, казалось, начали рассеиваться. — А все ж таки ты за кого? За Британию или за жаб?Робот не растерялся.— К сожалению, я не имею отечества, сержант. Я лишь сторонний наблюдатель. И в таком качестве прошу дозволения подать вам несколько советов.— Ишь ты! Ну валян!— Для начала я хочу сообщить вам нечто о природе той… гм-м, нечисти, которую вы доблестно сразили во время нашей экспедиции.Хок перевел взгляд с Горация па Марвелла. Марвелл прикусил язык, чтобы не совершить еще одной ошибки. Он начал познавать цену молчания.— Так-так!— Кроме того, я готов, если вы пожелаете сделать меня вашим сопровождающим, по примеру капитана Спингарна, помочь вам в его розысках, — педантично заметил Горации. — Обнаружить местонахождение капитана вполне в моих силах.— Что?! Найти моею капитана в стане этой нечисти? Ну-ыу! — Голубые глаза недоверчиво блеснули из-под мохнатых бровей, — И бабу его тоже найдешь, а? Слабо тебе, мартышка, найти капитанову бабу!Марвелл едва не встрял в разговор. Его воображение разыгралось при мысли, что робот oigt на беспредельную преданность этого психопата интересам Спингарна. Совершенно невероятно, чтобы полностью исчерпавшая себя личность могла хранить верность прозвищу по старой Сцене, однако, судя по всему, так оно и есть. Хок был в Пороховой Сцене; Спингарна после множества фантастических приключений тоже занесло туда. И Хок непонятным образом привязался к нему, даже последовал за ним в опасное путешествие на Талискер. Послужив с ним бок о бок, он сделал его своим кумиром и, говорят, немало способствовал производству Спингарна в чин капитана. Вот и теперь, когда Спингарн спустился в ад, он все равно остается для Хока ревностным приспешником королевы Анны!Сумеет ли робот примирить вопиющие противоречия в мозгу Хока?… Марвелл заерзал от нетерпения, и раны на запястьях опять начали кровоточить. Знай он заранее, что его наметили для экспедиции на такую опасную планету, где Хок свяжет его по рукам и ногам, а в довершение всего он провалится в золотисто-черную бездну, открывшуюся во времени и пространстве, заселенную динозаврами, так он сбежал бы в первую попавшуюся Сцену. Все что угодно, только не этот безумнейший из миров, где даже его ассистентка Лиз, девушка с такой соблазнительной грудью, заодно с психом!— Я полагаю, у нас есть все предпосылки для того, чтобы отыскать капитана Спингарна, — заявил робот. — Равно как и его спутницу.Марвелл понял, что встречи со Спингарном не избежать и, забывшись, взвыл:— О Боже, еще и Спингарн!… То есть… я имею в виду, какое счастье! — поспешно добавил он, когда Хок повернул к нему свою угрюмую лошадиную физиономию. — Я буду очень рад встрече с капитаном и его супругой.— Не брешешь?— Ну что ты! Я надеюсь, что капитан Спингарн и… — как же ее зовут, чертову бабу? Этель? Да, Этель. Может, после моделирования раскормленная тварь спустила своп жиры? —…и Этель где-нибудь здесь. Вот здорово! — притворно ликовал Марвелл. — Ведь мы с твоим капитаном закадычные друзья!Он чуть было не прыснул со смеху — такая растерянность была написана на физиономии сержанта. Гораций продолжил свою психотерапию.— Сержант, я думаю, вы ошибаетесь в отношении моих подопечных. Они ни в коей мере не желают причинить какой-либо вред вашему капитану. Напротив, они его союзники.— Союзники, говоришь? Так они не мародеры? Не ссученные жабы?— Да нет же! — выкрикнул Марвелл.— Союзники и соратники, — подтвердил Гораций.— Побожись! — потребовал Хок.— Слово Горация. Вы вполне можете освободить мистера Марвелла под мою ответственность, я вам гарантирую его примерное поведение. Мне кажется, это не противоречит военному уставу.— Эхма! Где наша не пропадала! — махнул рукой сержант. — Хоть мне не по душе толстопузый хлопотун, но раз ты за него ручаешься…— Ручаюсь, — подтвердил Гораций. — Позвольте, я перережу веревки?Сержант еще колебался, и Марвелл прилагал невероятные усилия, чтобы не открыть рта. Ну надо же оказаться отданным на милость чокнутого таймаутера! Выслушивать, как самодовольный, непокорный автомат внушает безумцу, что он, Главный режиссер Марвелл, — какая-то там тыловая крыса из Порохового Века! Черт знает что! Но невыдуманные веревки туго стягивали запястья, а от удара приклада на голове вспухла здоровенная шишка. Как тут не завопить от ярости и нетерпения! Но Марвелл все же сдержался. Хотя в этот момент еще и дохлый динозавр внес добавочную ноту в его смятение — выпустил последнюю зловонную струю воздуха из омертвевших легких. Динозавр! До чего же он огромен!Нет, прочь из этого безумного мира, чем скорее — тем лучше!— Я глаз с него не спущу! — решил Хок. — Так и быть, мартышка, развяжи его.— А мисс Хэсселл? — спросил Гораций, занявшись веревками. — На нее наш договор тоже распространяется.— Угу.— Тогда по рукам, сержант. Будем друзьями! Но Хока все еще не оставляли подозрения.— Поживем — увидим. Уж больно ты складно трезвонишь, мартышка. А ведь я не забыл, как ты тогда бросил в беде моего капитана… Отставить разговоры! — прикрикнул он на Горация. — Заключим перемирие, пока вы не выкинете какую-нибудь жабью подлость!Он еще раз покосился на Марвелла, который встал на карачки и теперь безуспешно пытался подняться. Слава Богу, договоренность как будто достигнута. Марвелл сокрушенно взирал на кровоточащие запястья и в душе давал обет при первой же возможности у лизнуть от безумца. Но это позже, сейчас основная задача — выжить в фантастическом Вероятностном Пространстве. Марвелл оглянулся на Лиз. А бабенка умеет владеть собой и, во всяком случае, оказалась хитрее его — сразу распознала происки таинственной силы.Вероятностное Пространство! Он совсем иначе себе его представлял. Да и вообще старался как можно реже прибегать к жаргону роботов. Ведь это они, проверяя догадки конструкторов, сопоставляя их с исторически достоверными данными, выдумали целый ряд вот таких идиотских выражений. Если гипотеза соответствовала вычисленным вероятностям, ее можно включить в сценарий топ или иной Игры. Даже Сцепы роботы предпочитали называть пространством. Но Вероятностное Пространство таинственной силы?… Какие могут быть вероятности для таинственней силы?!— Эй, жаба! — окликнул Хок разминавшего затекшие конечности режиссера. — Ты хоть выучку-то военную прошел?— Что?— Ну, с мушкетом или там с гранатой умеешь обращаться? А, толстопузый? — допытывался вояка. — Ведь здесь нечисти — пруд пруди, думаешь, это была последняя? Ну говори, учили тебя владеть оружием?— Нет, сержант, не учили, — вздохнул Марвелл. — Я человек мирный.— Ну да! — усмехнулся Хок. — Вам бы, жабам, все танцевать!— По-твоему, нам до сих пор угрожает опасность? — ничуть не смутившись, спросил Марвелл. — Здесь что, еще такие есть? — Он показал па огромную дымящуюся тушу.— А ты как думал?!— Коэффициент вероятности этого не исключает, — подтвердил робот.— Тогда помоги нам выбраться отсюда. Гораций!Между тремя враждебно настроенными друг к друг членами экспедиции готова была вспыхнуть новая стычка, но тут странно звенящим голосом их окликнула Лиз. Они проследили направление ее взгляда и увидели ранее не замеченную небольшую котловину.— Сюда, сюда! Смотрите!— Может, без меня? — боязливо поежился Марвелл.— Шагай, толстопузый! — рявкнул на него сержант. — Опять дезертировать?!— Гораций! — зашептал Марвелл. — Хочешь, чтоб я замолвил за тебя словечко перед Стражами? Они снова сделают тебя посредником таймаутеров!— Мне очень жаль, сэр, — отозвался Гораций, еще понизив голос. — Но мои инструкции…— Болван! — разозлился Марвелл.— Шагом марш! — скомандовал сержант.Лиз поджидала их со все возраставшим нетерпением. Подойдя к котловине, они обнаружили, что та полна костей. Одни, судя по размерам, принадлежали двуногим существам, другие были неизвестного происхождения. Марвелл разглядел длинные черепа рептилий, массивные спинные хребты, жуткие крючковатые когти, гигантские бивни. Здесь была общая могила, кладбище смешанных останков.— Гораций, как ты это расцениваешь? — потребовала объяснений Лиз.— Нечисть костями гремит! — с удовлетворением выдал свою версию Хок. — Говорил я вам, дьявол ждет за вратами ада! Сколько уж раз на моей памяти чудища поджидали несчастных в этой яме! Ох, и много же было нечисти, просто прорва!Лиз попыталась вообразить себе длинную вереницу чудовищ, виденных Хоком, но фантазия отказывалась ей служить. Может быть, Хок из своего оазиса следит за тем, как обитатели Талискера, ставшие жертвами случайного слияния клеток, проникают во владения таинственной силы? А сам он почему остался наверху?… Странно!— Лиз! — зашептал ей на ухо Марвелл. — Уговори Горация связать этого безумца.Лиз негодующе зыркнула на него. До чего же истеричный и трусливый тип! Они стоят на пороге огромной неразгаданной тайны, а он только и думает, как бы вернуться в Центр к своей кашке!— Гораций! — вновь окликнула она.— Весьма любопытно, — заметил робот.— Любопытно?! Чего тебе любопытно, мартышка? Неисповедимы пути Сатаны для смертных!Марвелл с трудом подавил очередной вопль. Невозмутимый робот, бесноватый дикарь, одержимая ассистентка из Центра! Теперь ему понадобится не меньше года, чтобы восстановить силы. Может, взять отпуск и отравиться ил "пленив сном в Сцену Гипноза? Целый год покоя и умиритворения!— Хорошо, но хоть как-то ты можешь это объяснить? — настаивала Лиз. — Даже я вижу, что здесь что-то неладно!— Отвечай же! — процедил сквозь зубы Марвелл. — Боже милостивый!— То ли еще будет, — отозвался Хок. — Кому-кому, мне известны козни Сатаны!— Что ж, мисс, я могу дать лишь частичное объяснение. Видите ли, сержант, моя научная подготовка могла оказаться вам полезна. Дело в том, что у меня философский склад ума и я получил университетское образование…— Да ну?! То-то, гляжу, в башке у тебя понамешано всякой дряни!Марвелл не мог не восхититься, с каким так-том и пониманием робот отыскивает подходы к этому человеку с недоразвитым разумом. Сержант Хок теперь глядит и пего с невольным уважением, ведь он — выходец из тем эпохи, когда знания действительно считались материальным богатством.— Что же дальше? — понукала Горация Лиз.— Видимо, сержант неоднократно имел возможное, наблюдать взаимодействие Талискера с пространством., котором мы в данный момент находимся. Почти наверняка он стал свидетелем проникновения множества человеческих существ в Вероятностное Пространство. — Робот повернулся к Хоку и уточнил:— Если я правильно понял, сир жаит, на ваших глазах много народу прошло через врата ада?— Слава Богу, допер! Эх ты, философ! Мартышка механическая!— Так вот. К тому же наш доблестный сержант удостоверился в том, какой прием оказал динозавр несчастным таймаутерам.— Чего?Робот перефразировал свое высказывание, приспособив к пониманию Хока.— Вы же видели, сержант, как нечисть атаковала людей, спустившихся в ад?— Ну видел. И крокодилов, и прочую нечисть… И тигры были — здоровущие, что твой мерин! И змеи гремучие… Но такого чудища, которое я подорвал гранатой, видеть не доводилось. — Хок с гордостью оглядел тушу.— Он ждал их! — воскликнула Лиз. — Я знаю, откуда он появился. Вон оттуда. — Она указала на вершину черно-красной скалы. — Он спускался оттуда, как только возникала необходимость в его присутствии.— На кормежку, — заметил Марвелл, не упустивший ни слова из вопросов робота и ответов сержанта. «Все же у моей заумной ассистентки есть голова на плечах», — решил он.— Это уже кое-что, — решительно заявила Лиз. До чего же Марвелла раздражала ее самоуверенность! — Но все-таки хотелось бы знать, где мы находимся… И что там, за вершиной? Где те существа, которых видел Хок? И откуда столько костей?Марвелл пристальнее вгляделся в яму. Кости настоящие, так что нельзя сбрасывать со счетов бред Хока, возможно, и вправду их ждут встречи с еще более страшными существами. Среди белых костей он различил контуры прикрытого чешуей крыла. Что за дикое создание было его обладателем? Марвелл чувствовал, как в мозгу его что-то лениво, неохотно зашевелилось. А еще неведомо откуда возникло хотя и болезненное, но вроде бы даже успокаивающее покалывание в основании черепа. Он приписал его долгому пребыванию на солнце, в той знойной пустыне, что над оазисом Хока, а также удару мушкета.— А ты, Гораций, согласен с ней? — спросил он притворно дружелюбным топом. — По-твоему, Лиз опять нрава: динозавр нарочно поджидал здесь таймаутеров?— Полагаю, такое толкование вполне правомерно, — кивнул робот. — Однако я отметил бы здесь одно противоречие. Так, среди коэффициентов нет сходящихся рядов.— Конечно, есть! — вскричала Лиз. — Я имею в виду противоречие.— Да-да, — поспешно согласился Марвелл. И вскоре появится еще одно противоречие, как только ему удастся выбраться отсюда.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25


А-П

П-Я