https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/kvadratnye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Уловила, наверное, ее мысли: с тех пор как Сюзанна столкнулась с ним на кладбище, не проходит и минуты, чтобы она о нем не думала.
Пирсу Сюзанна позвонила в понедельник после обеда – к телефону долго никто не подходил, и у Сюзанны было время подумать, как, должно быть, все шокированы заявлением Марка. Начальная стадия инвентаризации выполнена, у нее есть вопросы к специалистам – поговорить с Пирсом просто необходимо.
Наконец на ее звонок ответил запыхавшийся сотрудник. Пирс подходил к телефону дольше обычного – Сюзанна умудрилась просмотреть почту, пока ждала его. Когда он все же подошел, его голос источал мед:
– Сюзонночка, вот уж не ожидал тебя услышать! Как прошел уик-энд?
Что он имеет в виду – визит к матери? Вряд ли, у его вопроса другой подтекст.
– Все нормально, а почему ты спрашиваешь?
– Когда ты позвонила, – Пирс кашлянул, – я занимался полотном Эванса Джексона, которое получил сегодня утром, с наилучшими пожеланиями от Херрингтона.
«…каждый раз, как Сюзанна переспит со мной», – зазвенел в ушах голос Марка. Не трудно догадаться, о чем думают сейчас все сотрудники музея… Сюзанна положила трубку и со стоном раненого животного опустила голову на стол. Чего еще ожидать от Марка? Когда он поймет, что ему отказали и не собираются менять решения? А он с каждым часом поднимает ставки.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
– Сюзанна, Сюзанна! Ты куда пропала? – Голос Пирса, явно взволнованного тем, что ему никто не отвечает, вернул ее к реальности.
– Да, я здесь, слушаю.
– Сейчас, когда у нас в руках полотно Эванса Джексона, необходимо развернуть небольшую рекламную кампанию. В основе рекламы – история приобретения картины.
От дурного предчувствия у Сюзанны защемило сердце.
– Пирс, ты что, с ума сошел? Собираешься всему Чикаго объявить, что я сплю с Марком Херрингтоном?!
От одной мысли, что эта сплетня станет достоянием общественности, Сюзанне становилось физически плохо.
– Ну, давай договоримся: в рекламе не сообщаются источники поступления картины, раз ты так хочешь, – сделал уступку Пирс и добавил: – Хотя, должен сказать, Херрингтон не считает эту информацию частной и закрытой от общественного мнения.
– Отлично, зато я считаю ее частной! И кстати, к твоему сведению: я с ним не спала. В уик-энд я ездила к маме.
– Как скажешь, Сюзанна.
Пирс подозрительно легко идет на уступки. Очевидно, он не поверил ни единому ее слову: факты против нее. Ну кто в здравом уме и твердой памяти просто так, ни с того ни с сего, посылает дорогущую картину в подарок музею? Сюзанна-то прекрасно знала, кто способен на такое, и ее душила бессильная ярость. Подставив ее подобным образом, чего он хочет от нее добиться? Так не получит он этого, и точка!
– Управление Совета директоров считает, что ты проделала огромную работу.
– Тебе не удастся меня уверить, что они одобряют… – Слова не шли с языка.
– Ну, «одобряют» – это уж слишком. Некоторые женщины, я бы сказал, наоборот, резко не одобряют и при одном твоем имени делают каменное лицо. Но это их дело – как относиться к такого рода подаркам. Ну, ты и сама знаешь, сколько стоит коллекция.
– Тебе нет нужды так хамить! – Она повесила трубку.
Разговор с Пирсом стоил большого напряжения. Но главный виновник всего этого – Марк, и только он. Ну все, с нее хватит, это безобразие больше не может продолжаться! Сюзанна схватила ключи от машины, сумочку и вихрем сбежала вниз, твердо намереваясь раз и навсегда разобраться с этим Марком Херрингтоном, – кажется, он намерен и дальше портить ей жизнь.
Когда она проходила мимо приемной секретаря, дверь оказалась открытой; Рита ее окликнула:
– Сюзанна!
– Нет времени! Когда вернусь – не знаю. – И, вдруг вспомнив, заглянула в дверь. – Если будут звонки из «Кук Каунти Джейл», скажи, чтобы оплатили счет за предъявленное обвинение!
Слишком поздно она заметила, что Рита не одна: в кожаном кресле для посетителей сидит незнакомый джентльмен. Достаточно поверхностного взгляда, чтобы понять – перед ней необычный клиент: стильная стрижка, отличный костюм; как с картинки делового журнала. Пришлось бросить ему на бегу:
– Извините, вы же знаете, как это обычно бывает… – И Сюзанна поспешно ретировалась.
Остается надеяться, что ей повезло и он не запомнил ее имени, а если и запомнил, наверно, решил, что это простая служащая. Ну, а если и понял, кто она, то, может быть, умолчит перед Кит и Элисон и ее беспечное поведение не нанесет ощутимого урона репутации «Трайэд». В противном случае и без того длинный счет Марка Херрингтона увеличится.
За максимально короткое время она доехала до дома Цируса, не попав при этом в аварию, – настоящее чудо. Открыв ворота, она увидела такую картину: на свежескошенном газоне растянулся Марк; рядом валяется О'Лери, положив морду ему на руку; а ее не замечают… Сюзанна с силой захлопнула ворота, но сработала гидравлическая система – ожидаемого эффекта не получилось. Тогда она направилась прямо к Марку по газону, приминая траву, и встала над ним, загораживая солнце.
Какой он расслабленный, умиротворенный… Джинсы сравнительно новые – этих на нем еще не видела; где он их покупает и когда успевает изнашивать до такой степени? Грудь обнаженная; под смугло-оливковой кожей четко прорисовываются мышцы груди, плеч, рук; из бледно-голубой рубашки сотворена импровизированная подушка.
– Ну, я жду извинений! – запальчиво объявила Сюзанна.
Марк неохотно открыл глаза.
– По какому поводу, – может быть, просветишь?
– Конечно! Во что ты меня втягиваешь?! Какую игру затеял? Для чего тебе нужно выставлять меня на всеобщее посмешище?
– Да я… – он сел, поигрывая мускулами, – я только подстриг газон, решил вот немного расслабиться перед душем… А тут приходишь ты, топчешь мои газоны и утверждаешь, что я тебя во что-то втягиваю.
Недовольно заворчал потревоженный О'Лери.
Марк, с обнаженным торсом, со спутанными волосами и отпечатками травинок на коже… От него веет какой-то первобытной силой – настоящий самец перед охотой. Сюзанна изо всех сил старалась не показать, что ее по-прежнему тянет к нему. Все ее раздражение как-то само по себе улетучилось, и она продолжала уже в более спокойном тоне – иначе от Марка ничего не добьешься:
– А что, у Цируса некому стричь газоны?
– Конечно, есть. Просто мне тоже надо размяться.
– Заодно сэкономить пару долларов – ведь платить тогда никому не надо. Марк, не прикидывайся, будто не в курсе дела, – прекрасно знаешь, почему я приехала и что привело меня в такую ярость. Как ты посмел послать картину в музей «Диаборн»?
– А-а, ты вот о чем… – Он потянулся, поглаживая О'Лери. – Картина моя, что хочу, то с ней и делаю.
– К сожалению, Пирс и администрация музея «Диаборн» об этом как-то забыли. Зато прекрасно помнят твое дурацкое заявление и теперь думают, что…
– Что мы с тобой вместе провели уик-энд.
В голосе его слышалось самодовольство; ударить его?..
– Прости, дорогая, это уж не мои проблемы.
– Ага, и ты, конечно же, ни в чем не виноват! Администрация музея «Диаборн» без твоей помощи пришла к некому заключению. Да после твоего заявления в пятницу послать картину равносильно тому, что ты огромными буквами написал на постаменте Кеннеди: «Я сплю с Сюзанной Миллер!»
– Какая идея! Беру все свои слова обратно. Как ты думаешь, с какой стороны такая надпись будет лучше смотреться? Только представь – сколько людей увидят…
– Не шути, Марк! Ты собираешься посылать Пирсу ежедневно по картине?
– Ну, я еще не решил… – Он поднялся и стал отряхивать траву с джинсов.
Слишком невинный у него тон.
– Ежедневно не стоит. Ну, сама подумай: во-первых, ты не ждешь от меня никаких даров и сегодня здесь потому, что я выиграл – сумел застать тебя врасплох. С этой стороны ты не ожидала нападения.
– Ты не ответил на мой вопрос.
– А это элементарная экономия, дорогая. Коллекция Цируса не бесконечна. Отдам ее всю взамен, не получив ничего, – в моем бюджете образуется огромная брешь. – Он поднял рубашку, надел ее и стал медленно застегивать пуговицы.
Сюзанне никогда не приходило в голову, что такие простые движения могут иметь какой-то сексуальный оттенок, – она не осталась к ним безучастной.
Марк застегнулся наполовину, оставив открытой верхнюю часть груди, и стал закатывать рукава до локтей… У нее даже во рту пересохло, но она ни за что не призналась бы самой себе, из-за чего. И вообще, не готова – ни сейчас и никогда – к тому, чтобы он вернулся в ее жизнь. Это невозможно!
– Не беспокойся, дорогая, – небрежно заговорил Марк, – из твоего плана стать знаменитой жертвой ничего не получится. А то я уже пошел бы упаковывать полотна.
– Побереги силы, ты ведь никогда ничего просто так не делаешь. Зачем ты послал Эванса Джексона?
– Я рассматриваю это как своеобразную плату.
– Мне?! – вскипела Сюзанна.
– Не совсем. Знаешь, иногда ты слишком беспечно относишься к деньгам, не заработанным тобой. Подарить картину Пирсу – это способ дать понять, что я не откажусь от своего слова.
Сюзанна не удержалась от саркастического замечания:
– И еще – что ты терпеть не можешь Эванса Джексона.
– И этот фактор нельзя сбрасывать со счетов, – согласился Марк. – Еще день – и я переехал бы в будку к О'Лери.
– Как он еще не спит в твоей кровати! – выпалила Сюзанна – и немедленно пожалела, что эти слова слетели с языка: какой простор для его словесных упражнений.
Марк многообещающе улыбнулся.
– О нет, – его голос будто гладил ее, – это место зарезервировано для тебя.
– Я не сплю с женатыми мужчинами. Минуту стояла гробовая тишина; потом Марк заговорил:
– Для этого есть более чем серьезные причины. Почему ты не вышла замуж за отца своего ребенка, предоставив эту честь мне? Он был женат?
– Тебя это не касается.
– Тогда почему делаешь такое заявление? Но ты права – мною движет простое любопытство. И кстати, твои обоснования беспочвенны.
– Что?.. – Сюзанна растерялась.
– Я не женат, – пояснил Марк. – Почему ты так решила?
Она почувствовала, как ее снова наполняет раздражение, смешанное со злостью на себя. Конечно же, нет, просто она сделала слишком поспешные выводы.
– Ты сам дал мне это понять. Вспомни – говорил насчет свадьбы, про деньги Цируса и что у тебя нет времени побывать дома.
– Ну, это гипотетически. – Голос его звучал так, будто он раскаивается. – Ты казалась такой удрученной, когда не увидела обручального кольца на моей руке, что я подумал: тебе легче считать меня несчастным. Ну а деньги Цируса приплел для правдоподобия.
– Прекрасно! Ты заставил меня поверить. А для чего тебе понадобилась инвентаризация? Или скажешь, что это тоже моя идея?
Иронии она не скрывала, но Марк ее проигнорировал.
– Дорогая моя, именно так все и было. Сюзанна чуть ли не целую минуту смотрела на него, не отрываясь. Мягкая трава газона колыхалась под ее ногами, словно озеро Мичиган под теплым летним бризом. Марк гладил О'Лери, дожидаясь, когда она обретет голос.
– И как тебе удается выворачивать все наизнанку! – Сюзанна удрученно покачала головой. Марк нисколько не изменился, именно это больше всего ее тревожило.
– Как бы ты стала бороться с ужасной болезнью, Сюзанна?
– Не вижу связи.
– Будь терпеливой. Представь, что в тебе живет вирус, на который не действуют никакие антибиотики.
– Кажется, я догадываюсь, к чему ты клонишь. Я и есть та ужасная болезнь, в твоем понимании. И ты думаешь, что излечишься, если будешь спать со мной?
Марк, очевидно, был доволен ее догадкой.
– Ну, некоторые регулярные контакты мне бы помогли.
– Знаешь, я слышала, что для таких, как ты, в наше время уже открыли специальную клинику в Смитсоновском институте. Думаю, пора тебе зарезервировать там место.
– А я не думаю.
– Значит, мой иммунитет против твоего. Ну что ж, посмотрим. – Сюзанна развернулась и пошла к своей машине.
Все же не смогла не оглянуться: Марк, кажется, и не заметил ее ухода – как ни в чем не бывало продолжал возиться с О'Лери. Эта пара… оба они кажутся такими юными, беспечными и счастливыми, как будто все им нипочем и ничто в этом мире не способно нарушить их безмятежного спокойствия.
Вернувшись в «Трайэд», Сюзанна сразу направилась к Рите. Та выглядела несколько озабоченной, – что ж, не стоит обращать внимания.
– Надеюсь, клиент не сбежал сразу после моего ухода?
– Не-ет! – вздохнула Рита. – Хотя я думала, что он именно так и поступит.
Сюзанна почувствовала, что краснеет.
– Обещаю – в следующий раз посмотрю, есть ли клиенты, и поведу себя более осмотрительно.
– Неплохо бы… Но раз уж ты здесь… – Рита полезла в ящик стола и достала бумаги для нее.
– Подожди, вернусь через минуту – хотелось бы сначала увидеть Элисон.
– Она ждет тебя, – сухо сказала Рита, – и тоже хочет видеть.
– Да-а? – протянула Сюзанна. – Она наверху, у себя в кабинете?
– Нет, она и Кит в конференц-зале.
Сюзанна со всеми предосторожностями открыла массивную дубовую дверь, стараясь никому не помешать, и была уверена, что ее появление не сопровождалось ни единым звуком. Однако Кит и Элисон как по команде повернулись к входной двери, хотя было темно – работал кинопроектор.
– Извините, не хотела прерывать.
– Мы уже почти закончили, – утешила ее Элисон.
– В любом случае я не смогу больше сконцентрироваться на работе, раз уж она здесь! – Кит просто выскочила из кресла. – Сюзанна, что случилось на этот раз? Кто этот Пирс, Марк Херрингтон… еще кого мы не знаем? Черт побери, не пора ли тебе нам кое-что прояснить…
– Никто, так… – вздохнула Сюзанна.
– Как «так»? – не сдавалась Кит. – Попробуй ответить еще раз. Должно же быть логическое объяснение тому, что ты срываешься с места и исчезаешь в неизвестном направлении, никому ничего не сказав. Думаешь, я или Эли будем выполнять твою работу? Если есть проблемы, втроем их решим.
Сюзанна виновато вздохнула и обратилась к Элисон:
– Знаешь, мне действительно жаль. Рита сказала мне, что я напугала твоего клиента.
– Он не мой клиент, – отрицательно покачала головой Элисон. – Просто я оказалась ближе всех к месту происшествия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я