https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/keramika/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Майкл тряхнул головой. Впредь никаких отношений, кроме деловых, у него с Розалин не должно быть.
Шум в дверях заставил его обернуться. На пороге стояла Элинор Марчант. За ее спиной маячило растерянное лицо дворецкого.
— Элинор, какой сюрприз! Чему обязан? — довольно холодно спросил Майкл.
— Дорогой Майкл! Я не видела тебя целую вечность! — воскликнула гостья, протягивая руки и улыбаясь. На ней было элегантное платье и отделанная кружевами накидка. Зеленое платье оттеняло красивые глаза цвета нефрита. Глубокое декольте довольно откровенно обнажало полную грудь. Когда-то Майкл находил полуприличный стиль одежды Элинор возбуждающим, но сейчас невольно сравнил его со строгими платьями Розалин и пришел к выводу, что сдержанный стиль его невесты ему больше по вкусу.
— Вечность? Ты преувеличиваешь. Мы виделись всего несколько дней назад, когда ты так вовремя толкнула леди Джефриз.
Элинор сделала большие глаза.
— Это получилось случайно, уверяю тебя. На балах всегда такая теснота. — Она засмеялась грудным смехом и тронула его за рукав. — Ты же знаешь, что под вечностью я не это имела в виду. Мы с тобой не виделись… по-настоящему. — Намек был прозрачным.
— Помнится, прошлой зимой ты ясно дала понять, что желаешь прекратить наши отношения.
— Ты говоришь о нашей маленькой ссоре? Да это просто размолвка. Я не думала, что ты отнесешься к ней серьезно. — Элинор надула губки.
— Если дама говорит, что больше никогда не хочет меня видеть и желает моей погибели, я воспринимаю это серьезно. — На самом деле Майкл почувствовал облегчение, поссорившись с Элинор. Бурный роман с бойкой вдовой начинал его тяготить. А скандал на балу, после которого Элинор уехала из Лондона, избавил Майкла от необходимости выяснять отношения. — Но нет смысла об этом вспоминать. Скажи, что привело тебя ко мне?
— Я сегодня прочитала в газете забавную новость и приехала, чтобы удостовериться, правда ли это.
— И что же ты прочитала?
— О твоей помолвке с этой тихоней леди Джефриз. Я глазам своим не поверила! Скажи, что это неправда.
— Это правда. Я сам дал объявление.
— Странно! Что с тобой случилось, Стэмфорд? Решил жениться на одной из своих любовниц?
Элинор улыбалась, но морщинки у рта свидетельствовали о том, что она в ярости.
— Не нахожу ничего странного в том, что я решил жениться. А леди Джефриз никогда не была моей любовницей.
— Неужели? Насколько я знаю, у тебя никогда не возникало желания жениться. А теперь ты выбрал эту скучную особу. К тому же она старая! Ей по крайней мере тридцать. Я удивилась бы меньше, сели бы ты выбрал какую-нибудь девчушку. О чем ты будешь с ней разговаривать? Она не умеет поддерживать простую беседу.
Майкл старался не поддаваться раздражению, но, когда она начала оскорблять Розалин, обозлился.
— Я не уверен, что ты обладаешь умением вести беседу, моя дорогая. Не припомню, чтобы мы с тобой так уж много беседовали.
Два ярких пятна заалели на щеках Элинор.
— Так вот почему ты на ней женишься! Другим способом ничего не можешь от нее добиться, только разговорами. Хитрая штучка! Я удивлена, как легко ты попался на ее удочку. Хотя мне ее почти жаль. Когда ты от нее устанешь, замужество станет для нее невыносимым.
Майкл сделал шаг навстречу Элинор, но она в страхе отступила.
— Если бы ты была мужчиной, я вызвал бы тебя на дуэль, — угрожающим тоном предупредил он се. — Предлагаю тебе уйти. Ты знаешь, где выход. Не станем беспокоить из-за этого Уоткинса. Я надеюсь, что впредь не будет никаких неожиданных столкновений с леди Джефриз. — Он повернулся к ней спиной и поднял с пола газету.
Услышав, что дверь открылась, он обернулся и успел увидеть искаженное злобой лицо Элинор. Она ушла, с силой хлопнув дверью.
Визит Элинор оставил в душе Майкла неприятный осадок. Ему ли не знать ее злобный характер и умение мстить. Именно поэтому он был рад, что порвал с ней.
Что она может сделать? Не замышляет же убить Розалин или его самого?
Элинор ворвалась в столовую своего кузена Эдмунда Фэйрчайлда, когда тот завтракал. Он удивленно вскинул брови.
— Дорогая Элинор, что привело тебя в такую рань? Я вижу, ты не в настроении.
— Эдмунд, мне нужна твоя помощь.
— Ты меня заинтриговала. Но прошу тебя, сядь, мне надо закончить завтрак.
Пока он допивал кофе, Элинор села напротив и стала нетерпеливо стягивать перчатки.
— Ну и что тебя так разозлило?
— Стэмфорд собирается жениться на этой штучке! — без всяких предисловий воскликнула Элинор. — Как это могло случиться? Мне казалось, это ты се хотел!
— И все еще хочу. Но в чем проблема? Я думал, ты распрощалась с его светлостью. — Поскольку она молчала, он внимательно на нее посмотрел. — Или ты надеялась стать следующей герцогиней Эверсли?
— Почему бы и нет! Разве это было так уж невозможно?
— До этого вряд ли бы дошло, даже если бы ты правильно все рассчитала. Но своим последним скандалом на балу ты все испортила. Проклинать любовника и швырять в него вазами — это неприлично, моя дорогая.
— Полагаю, что правильная леди Джефриз никогда бы себе такого не позволила.
— Едва ли.
— Я сделаю все, чтобы и она не стала следующей герцогиней Эверсли.
— Не советую питать надежды на сей счет. Стэмфорд для тебя потерян.
— Ненавижу Стэмфорда, — процедила сквозь зубы леди Марчант. — Я отомщу ему.
— Вот это разговор! И что же ты задумала?
— Пусть Стэмфорд обнаружит, что его нареченная не так уж добродетельна, как он думает. Что за этой правильной внешностью скрывается неверное сердце. Я хочу, чтобы ты сорвал их помолвку.
— Я надеялся, что ты предложишь что-нибудь более оргинальное. Я и сам намерен сделать именно это.
— Но как ты мог допустить, чтобы дело зашло так далеко?
— Дорогая, у Стэмфорда на руках козырная карта — поместье. Его прелестная невеста пойдет на все, только бы вернуть брату не нужную ему недвижимость.
— Значит, она выходит за него, чтобы вернуть поместье?
— Скорее всего.
— А ты не можешь его выкупить?
— Я уже предложил Стэмфорду приличную сумму. Он отказался.
— Неужели он настолько ею увлечен, что хочет жениться? Никогда не поверю! Он просто дурак.
— Вес что угодно, но дураком его не назовешь. У него свои причины, но мне на них наплевать. — В глазах Фэйрчайлда вдруг блеснул такой злобный огонек, что Элинор невольно обрадовалась, что не она его жертва. — Я полон решимости уложить леди Джефриз в свою постель. Сопротивление лишь придает игре интерес. И я буду рад помешать Стэмфорду.
— И что только мужчины находят в этой мышке? — фыркнула Элинор. — Она такая чопорная.
— Часто именно такие женщины более желанны, потому что за холодной внешностью обычно скрывается страстная натура. Нужен лишь мужчина, который разбудил бы эту страсть.
— Эдмунд, не будь так вульгарен!
— А что ты собираешься делать, чтобы не допустить этой свадьбы, дорогая? Или во всем полагаешься на меня?
— Что-нибудь придумаю. — Элинор уже полностью овладела собой. Мысли об интригах и мести всегда действовали на леди Марчант успокаивающе. Она задумчиво откусила кусочек поджаренного хлеба.
— Ты порочная женщина, Элинор, — заметил кузен.
— Я? Вовсе нет. Мне просто не нравится, когда меня оскорбляют. А с людьми, которые ко мне хорошо относятся, я всегда мила.
— Не хочу показаться невежливым, — сказал Эдмунд, вставая, — но мне надо идти. У меня назначена встреча. Желаю удачи, дорогая.
Элинор осталась сидеть за столом. Подперев подбородок и улыбаясь, она обдумывала свою месть.
Глава девятая
Розалин отодвинула в сторону пачку счетов и вздохнула. Если так пойдет дальше, к концу помолвки она разорится. Дорогое это удовольствие — быть обрученной с маркизом! Может, предъявить счета Майклу и потребовать компенсации? Но он, чего доброго, оплатит их все, посчитав, что отвечает не только за нее, но и за ее наряды.
Со дня обеда прошла неделя, и все это время они были не в ладах. После поцелуя в кабинете Майкл был очень сдержан, так что ее страхи по поводу того, что он будет искать дальнейшего сближения, оказались напрасными. В обществе он был к ней предельно внимателен, но, когда они оказывались наедине, вел себя так, словно у нее чума.
Она пыталась убедить себя, что желала именно этого. Чувство вины охватывало ее всякий раз, когда она вспоминала, как таяла в его объятиях. Хотя ее замужество было не очень радостным, она любила Джона. Ей и в голову не могло прийти, что поцелуй другого мужчины может заставить ее, пусть на короткое время, забыть мужа.
— Розалин?
В дверях стоял Майкл. В руках у него была коробка.
— Я не ждала вас сегодня. — Смутившись, она встала и начала поправлять выбившийся из прически локон. — Как видите, у меня гора счетов. Я решила заняться ими.
— Справляетесь? — Он подошел к письменному столу.
— О да. Я как раз хотела сделать перерыв. У вас ко мне какое-то дело?
— Я принес замену вашему испорченному платью.
— Зачем это? Я не могу его принять.
— Вы должны. Я заказал его специально для вас. С помощью Каролины. Откройте коробку.
— Но это неприлично.
— Почему вы так уверены? Вы же его еще не видели. Это очень приличное платье.
— Я имею в виду, что это неприличный подарок. Я не могу принять его.
— Почему вы все время спорите, дорогая? Я просто хотел заменить платье, которое было испорчено. Я ведь вас предупредил, что собираюсь это сделать.
— Но мое платье не было таким уж новым.
— Розалин, вы откроете коробку или нет? — Судя по тону, его терпение иссякло.
У него, по-видимому, плохое настроение, так что спорить бесполезно. Она развязала ленту и подняла крышку. При виде отделанного кружевами бледно-розового корсажа и пышных рукавчиков у нее перехватило дыхание. Дрожащими руками она взяла платье и увидела, что юбка кружевная, на белом шелковом чехле. Еще никогда в жизни она не видела такого восхитительного платья!
Внимательно наблюдавший за ней Майкл осведомился:
— Нравится?
— Оно просто сказочное, — призналась она и положила его обратно в коробку. — Но я не могу его принять.
— Если уж вы не хотите его надеть, то больше некому. Каролина уверяет, что ей не пойдет этот цвет, а для моей младшей сестры оно слишком нарядное.
— Понимаю.
Джон никогда не заказывал платья специально для нее. И сейчас это выглядело так, словно между нею и Майклом существует близость, которой на деле не было. Но ему помогала Каролина. Разве мужчины обращаются за помощью к своим сестрам при выборе платья для своих любовниц?
— Так что? Вы его примете?
— Да, спасибо.
— Значит, сегодня вечером я увижу вас в нем.
— Уже сегодня?
— А что вас смущает? Вы же приедете на бал в честь первого выхода в свет мисс Рэндал? По-моему, вы уже стали подругами.
— Конечно, приеду. Но я хотела надеть… другое платье.
— Это вам не нравится? — Казалось, он был разочарован.
— Что вы! Очень нравится! У меня в жизни не было такого прелестного платья! — Розалин вздохнула. — Но мне было бы гораздо спокойнее, если бы вы подарили цветы или коробку конфет. Платье дарят… э-э…
— Дамам сомнительных добродетелей? — подсказал Майкл.
— Да. — Она покраснела.
— Но я не считаю платье подарком. — Казалось, он немного растерян.
— Теперь я это поняла.
— Так вы наденете его сегодня вечером?
— Да, хотя бы потому, чтобы вы не смотрели на меня сердито весь вечер.
— А это со мной бывает? — совсем сконфузился он.
— Да, если что-нибудь не по-вашему. — Ее разбирал смех. Когда он забывал свои аристократические замашки, то бывал очень мил.
— Придется мне немного поработать над своими манерами. Вы поможете? Я готов поступить в ваше распоряжение.
— Боюсь, я не знаю… что мне с вами делать.
— О, много чего! — сказал Майкл с лукавой улыбкой, от которой она залилась краской. — В чем дело? — спросил он с невинным видом. — Я не имел в виду ничего дурного. Могу быть на посылках или, например, носить за вами покупки.
— Не смешите меня! Люди подумают, будто вы у меня кто-то вроде… слуги. А как же ваша репутация?
— Я и не подозревал, что от моей репутации что-то осталось. Но я готов поступиться ее остатками ради того, чтобы увидеть, как вы мне улыбаетесь. Вот так, как сейчас!
— О!
Улыбка исчезла с ее лица. Она отвернулась, смутившись под его неожиданным взглядом.
— Ну, я, пожалуй, пойду. — Его голос снова стал холодным. Он взял перчатки и с легким поклоном удалился.
К тому времени, когда Розалин и леди Карлин приехали, бал был в полном разгаре. Они опоздали из-за того, что сначала бабушка никак не могла найти ожерелье, которое непременно хотела надеть, а потом на ее накидке обнаружилось пятно и пришлось ее срочно менять.
По прибытии леди Карлин тут же объявила, что хочет играть в карты. Проводив бабушку, Розалин встала в сторонке, наблюдая за гостями.
На ней было платье, подаренное Майклом. Оно сидело идеально и очень ей шло. Нежный розовый цвет гармонировал с темными волосами и оттенял белизну ее кожи.
Леди Карлин, слава Богу, не спросила, где она купила это платье. Сказала только, что Розалин еще никогда не была так очаровательна. Интересно, что скажет по этому поводу Майкл, подумала она, но сразу же себя одернула.
Между тем Майкл танцевал с Эленой. Он склонил к ней темную голову, она смотрела на него с прелестной, безыскусной улыбкой. Ее движения были так же грациозны, как все, что она делала. Они выглядели так, словно созданы друг для друга.
У Розалин сжалось сердце. Неожиданно на нее накатила страшная усталость. Лучше пойти к бабушке и посидеть возле нее. В дверях гостиной, где шла карточная игра, она столкнулась с леди Марчант.
— Я еще не поздравила вас с обручением, — сказала Элинор, делано улыбаясь и оглядывая Розалин так, словно надеялась обнаружить какой-нибудь недостаток в се туалете.
— О! — Розалин вежливо улыбнулась и хотела пройти. Но леди Марчант преградила ей дорогу.
— Как это вам удалось уговорить Стэмфорда жениться? Долгие годы он невероятно искусно избегал подобной ловушки. Все просто поражены, что вы сумели его поймать. И так быстро!
Розалин уже не раз слышала именно такое мнение об их помолвке, и ей наконец это надоело.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22


А-П

П-Я