Тут https://Wodolei.ru 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Я постараюсь, — сказала она. — Пойду вымою Эмму.— Я поеду с тобой, если ты не возражаешь, — попросил Стюарт, когда Лаура рассказала ему о встрече с Хизер. — Ты говорила, что ее кабинет рядом с торговой улицей Лисбурга. Там великолепный книжный магазин? Я займусь делом, пока вы будете встречаться с психотерапевтом.Лауре не хотелось, чтобы он сопровождал их, но она не могла придумать ни одной приличной отговорки. Между ними возникло ощутимое напряжение, а при Эмме они не могли это обсуждать.В машине Стюарт пытался поговорить с Эммой, и от его бесконечных вопросов без ответов напряжение Лауры только увеличилось. Она постаралась думать о разговоре с Хизер, чтобы отключиться от монотонного голоса Стюарта.После их последней встречи столько всего произошло. Вероятно, ей стоит сначала самой поговорить с Хизер наедине, пока Сара и Эмма посидят в приемной. Просто необходимо ввести Хизер в курс последних событий.Лаура оставила машину у входа в дом престарелых и отправилась за Сарой.— Я сейчас надену туфли для прогулки, — сказала Сара, едва открыла дверь и увидела на пороге Лауру.— Этого не нужно, Сара. Сегодня мы с вами поедем к психотерапевту Эммы. Хорошо?Улыбка на лице Сары сменилась выражением смущения.— Раз вы так говорите, — она пожала плечами и оглядела свою гостиную.— Вот она, — Лаура указала на ее сумочку, лежащую на столе кухни.— Ах да, — Сара взяла ее. — Я готова.— Спасибо, что вы согласились поехать со мной, — сказала Лаура, пока они шли по длинному коридору. — Я знаю, что вы бы предпочли погулять и поговорить. Ваше согласие очень много для меня значит.— Вчера вечером мы играли в бинго, — сообщила Сара.— Вы что-нибудь выиграли?— Не знаю. Нет, это было не бинго, а другая игра. Лаура не стала спрашивать, что это была за игра. Они вышли на улицу. Вовсю сияло солнце.— Моя машина вон там, — указала Лаура. Она открыла заднюю дверцу для Сары, так как Стюарт занял место рядом с ней самой. — Познакомьтесь, Сара, это брат моего мужа Стюарт, — сказала она, протягивая руку, чтобы найти второй конец ремня безопасности. Застегнув его, она села за руль. — Так в какую игру вы играли вчера вечером? — Лаура обратилась к Саре. Но та не ответила. — Сара?Лаура посмотрела в зеркало заднего вида. Взгляд пожилой женщины был прикован к профилю Стюарта. Лаура вдруг поняла, в чем дело. Сара могла увидеть его сходство с Рэем, тем самым мистером Д. Пока братья росли, их часто принимали за близнецов. Но Рэй работал в «Сент-Маргарет», когда ему было едва за двадцать, а Стюарт приближался к шестидесяти. Хотя для своих лет он выглядел молодо. Он не расплылся и не обрюзг, как Рэй. И сохранил почти все волосы.— Вот торговый центр, Стю, — она указала ему на череду магазинов, когда парковала машину у здания, где располагался кабинет Хизер. — Хочешь взять машину?— Нет, я пройдусь, — Стюарт вылез из машины и потянулся. — Сегодня такая хорошая погода.Когда Лаура отстегнула ее ремень безопасности, Сара не двинулась с места. Она не спускала глаз со Стюарта, который шел через парковку к торговому центру.— Куда он пошел? — спросила Сара.— В магазины, вон там. Его имя Стюарт, — подсказала Лаура на тот случай, если Сара и в самом деле перепутала его с Рэем. — Он мой родственник.Сара медленно вышла из машины и взяла Эмму за руку, чего Лаура никогда раньше не видела. Эмма не запротестовала, и они втроем отправились в офис Хизер. Сара обернулась и посмотрела вслед Стюарту, приближавшемуся к магазинам.Когда появилась Хизер, Эмма уже играла с куклами в углу приемной. Лаура встала.— Думаю, что сначала мне самой надо поговорить с вами, — сказала она.— Отлично, — согласилась Хизер. — Сара и Эмма, вы остаетесь в приемной, а миссис Квинн за вами присмотрит.Сара не сделала ни одного шага к Эмме. Она сидела на краешке стула. Лаура с тревогой посмотрела на нее, проходя мимо в кабинет Хизер. Сара была сама не своя. Лаура выложила все, что произошло за последние несколько дней.— Вы, должно быть, очень злы на Рэя, — сказала Хизер.— Так и есть.— Наконец-то, Лаура.— Я могу простить то, что он творил в «Сент-Маргарет», хотя это очень трудно. Но он был молод. Политическая ситуация была совсем иной. Но я не могу простить того, что он сделал со мной. Он удерживал меня вдали от моей матери, не дал мне возможности узнать правду о себе самой. — Лаура сцепила руки на коленях. — Он оказался бесчестным и лживым. Неожиданно она вспомнила о Дилане, о том, насколько высоко он ценил честность, и ей стало легче, несмотря на душивший ее гнев.В дверь кабинета Хизер постучали. Заглянула миссис Квинн.— Сара и Эмма с вами? — спросила она.Сердце Лауры замерло в ожидании чего-то ужасного.— Нет, — ответила Хизер.— В приемной их тоже нет, — объяснила секретарша. — Я подняла голову от бумаг, а они уже исчезли.Лаура мгновенно сорвалась с места. Она метнулась в приемную, где не оказалось никого, кроме мужчины средних лет, ожидавшего приема у другого психотерапевта. Сумочка Сары осталась лежать на стуле, на котором она сидела.— Вы не видели пожилую женщину и девочку? — спросила Лаура. — Не заметили, куда они ушли?Мужчина явно опешил от ужаса, пронизывавшего каждое ее слово.— Когда я пришел, здесь никого не было.— Проверьте комнаты отдыха, а посмотрю в кабинетах, — окликнула ее Хизер.Комнаты отдыха оказались пустыми. Лаура запаниковала. Такое случилось с ней лишь один раз на уличном рынке в Бразилии, где их с Эммой разделила толпа. В тот раз она нашла дочку, которая обрушивала на ничего не понимающего торговца поток английских слов.Лаура выбежала на улицу, зовя Сару и Эмму, но ей никто не ответил. Их нигде не было. Стоя на парковке, она беспомощно озиралась по сторонам, гадая, в какую сторону они могли пойти.Хизер подошла к ней.— Давайте сохранять спокойствие, — сказала она. — Они скорее всего где-то в здании. Все-таки четыре этажа. Они могли пойти покататься на лифте. Прежде чем впадать в панику, мы обыщем здание, договорились?Лаура не шевельнулась. Ее ноги приросли к асфальту автостоянки.— Если они вышли на улицу, — продолжала Хизер, — мы бы увидели их отсюда. Вам так не кажется? Пожилая женщина и маленький ребенок не могут бежать сломя голову.Лаура кивнула, немного успокоенная рассуждениями Хизер, хотя по дороге обратно в здание она вспомнила, что едва могла угнаться за Сарой во время прогулок.Она, Хизер, миссис Квинн и мужчина из приемной прочесали здание, и паника Лауры росла по мере того, как, открывая одну дверь за другой, она видела либо пустые комнаты, либо чужих людей. В конце концов Хизер позвонила в полицию, а Лаура набрала номер Дилана. Ее рука тряслась, пока она давила на кнопки со знакомыми цифрами. У него вечером полет с клиентами. Вероятно, его нет в доме. Но ей удалось дозвониться до него, и Дилан сказал, что выезжает немедленно.Полиция приехала быстро. Они были очень организованны, методичны и знали, что делают. Но они не были уверены в успехе. Их лица оставались мрачными. Лаура слышала, как они разговаривали между собой:— Немая пятилетняя девочка и старушка с болезнью Альцгеймера? Что ж, желаю удачи.Один из полицейских попросил Лауру оставаться в приемной на тот случай, если Сара и Эмма вернутся. Она смотрела из окна, как полицейские рассыпались по кварталу, прочесывая окрестности. Большинство из них отправились к торговому центру.Через несколько минут в приемной появился Стюарт, и Лаура рассказала ему, что Сара и Эмма пропали.— Думаю, ты напомнил Саре мистера Д., то есть Рэя. — Даже для нее самой ее голос звучал обвиняюще.Стюарт выглядел удивленным.— Я отправлюсь на поиски, — с этими словами он пошел к двери.— Нет, ни в коем случае, — твердо остановила его Лаура. — Именно ты напугал Сару, она убежала от тебя.Со вздохом Стюарт сел на стул. На его лице появилось подавленное выражение, столь знакомое Лауре. Рэй часто выглядел так. Она не могла смотреть на Стюарта и отвернулась.Какое-то время они оба молчали.— Прости меня, Лаура, — наконец заговорил Стюарт. — Прости за все. За то, что скрывал от тебя правду. За то, что пытался помешать тебе видеться с Сарой. Я старался ради Рэя. Пока мы были детьми, он всегда был таким несчастным. Мне было жаль его. Я так хотел, чтобы у него все наладилось. Я пытался защитить его в ущерб тебе. Прости.Вероятно, Лауре следовало бы сказать, что она его прощает. Снять его с крючка. Возможно, когда-нибудь она сможет это сделать, но сейчас у нее не хватило силы воли.— Я не буду выступать на ток-шоу, — предупредила она.Стюарт царапнул ее взглядом, словно собираясь спорить, но вместо этого лишь кивнул. Потом подался вперед.— Позволь мне хотя бы еще раз осмотреть здание. Я должен что-то делать.Лаура кивнула, зная, что Сары и Эммы в здании нет.Дилан остановил машину на парковке и огляделся в поисках Сары и дочери. Пустая трата времени, одернул он самого себя. Он доехал до офиса Хизер за полчаса. Их уже наверняка нашли.В приемной психотерапевта к нему навстречу бросилась Лаура. Дилан понял, что этот порыв следствие страха, а не облегчения.— Они не вернулись? — на всякий случай спросил он.— Нет, — Лаура отстранилась от него. — Полиция ищет их на улицах. Мне велели оставаться здесь на тот случай, если они появятся. Становится уже поздно. Скоро будет совсем темно. Дилан, что, если их не найдут до темноты?— Как они считают, Сара сама увела Эмму или кто-то мог…— Я не знаю, что они считают, — оборвала его Лаура, словно не желая выслушивать все до конца. — Но я думаю, что Стюарт напомнил Саре о Рэе, и она попыталась спасти от него Эмму.Хотя Дилан не совсем понял, о чем она говорит, он не стал тратить время на дальнейшие расспросы.— Я сам пойду их искать. — Он не мог оставаться на месте и ждать. И Лаура права. Темнеет.— Они ищут вокруг здания и в торговом центре. Я говорила им, что Сара может ходить очень быстро, но они решили, что я брежу.Дилан кивнул.— Я посмотрю подальше, — уверил он ее.— Иди туда. Почти все полицейские в другой стороне. — Лаура указала на север.Выйдя из здания, Дилан пересек парковку и отправился в противоположную от магазинов сторону.«Итак, — размышлял он, — Сара пытается защитить Эмму от Стюарта. Значит, она постарается спрятаться. Но где?»Он шел медленно, заглядывая за помойные баки. Время от времени Дилан с тревогой посматривал на часы, желая, чтобы минутная стрелка, черт бы ее побрал, двигалась помедленнее. Он давно знал страшную статистику. Чем дольше ребенок отсутствует, тем меньше надежды найти его живым и здоровым.Прошло около получаса, когда он увидел маленький воздушный шар на фоне темнеющего неба. Его подсвечивали с земли, и он сиял в вышине. Дилан направился туда. Если Эмма оказалась поблизости от этого шара, она наверняка захотела бы на него посмотреть.Когда он подошел ближе, то понял, что это реклама магазина подержанных автомобилей. Парковка была заставлена разномастными машинами.Дилан медленно прошел между рядами.— Ищете хорошую машину?Дилан подскочил на месте, когда словно из воздуха рядом с ним вырос продавец. Мужчине в красной бейсбольной кепке было на вид около пятидесяти.— Сегодня могу вам предложить нечто особенное, — продолжал продавец.— Я выберу сам. — Дилан повернулся к нему спиной и облегченно вздохнул, когда тот не сделал попытки следовать за ним.Он продолжал внимательно осматривать машины, пока не нашел то, что искал: Сару и Эмму, сидевших в обнимку на сиденье старого «Олдсмобила».Слезы удивили его самого. Пришлось постоять немного, чтобы взять себя в руки, прежде чем он распахнул заднюю дверцу.Эмма тут же открыла глаза. Сонная, она протянула к нему руки.— Папочка, — сказала она.Этого голоса Дилан никогда раньше не слышал. Но теперь он будет слышать его многие и многие годы. ЭПИЛОГ Десять месяцев спустя — Уже пора хвататься за веревку, папочка? — спросила Эмма.Дилан отвлекся от разговора с Брайаном, стоявшим на земле у корзины, и повернулся к дочери.— Еще рано, Эм. Мы взлетим через несколько минут.Он был в смокинге, от которого его волосы казались темнее, а синие глаза ярче. Лаура не могла отвести от него взгляда. На ней было длинное светло-голубое платье, воздушное, невесомое, мягкое. Эмма выбирала свое платье сама, фиолетовое с лавандовым. Несколько недель назад она подбежала к манекену в магазине и ткнула в него пальцем. «Вот оно, мамочка! Нам незачем больше искать!»В корзине их было четверо: Лаура, Дилан, Эмма и друг Дилана по имени Грег, священник, который через несколько минут на высоте в несколько сотен футов должен был объявить Лауру и Дилана мужем и женой.Брайан и новый член команды Стив тоже облачились в смокинги. Было очень забавно наблюдать за ними, когда они проводили предполетную проверку. Лаура смотрела на зеленое поле, где все сияло, двигалось и звучало. Музыканты, приятели Дилана, радовали слух веселой ритмичной музыкой. Они расположились на специальной платформе около дома. Гости передвигались между уличными креслами, столами с закусками и зонтиками. Приехали родные Дилана — его сестра с мужем и племянниками, его дяди и тети, двоюродные братья и сестры. Они все приняли Лауру и ее неугомонную дочь в свое сердце. Были коллеги Лауры по Смитсоновскому музею и университету Хопкинса. В толпе Лаура видела сына и дочь Джона Соломона, приехавших вместе со своими супругами на свадьбу сводной сестры. Они прилетели с Аляски за несколько дней до торжества.В тени дуба сидели элегантно одетые Джон, Элейн и Сара. Джон и Элейн приехали за неделю до знаменательного события и жили в доме Лауры на озере Эштон. Джон очень нервничал перед встречей с Сарой и пытался подготовить себя к любому развитию событий. Лаура заранее знала, что никаких проблем не возникнет. Сара не узнает его и не поймет его слов, когда он назовет свое настоящее имя. Она оказалась права. Хотя Джон провел немало времени с ней и Сарой, Сара так и не поняла, кто он такой. Если она и задавала себе вопрос, почему этот приятный мужчина так ласков с ней, то вслух она его не произносила. День за днем ее память и возможность оценивать ситуацию становились все слабее.— Мамочка, ты куда смотришь?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43


А-П

П-Я