купить комплект мебели в ванную комнату недорого 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Что будешь, эй?
Икар поднял голову. Как раз на уровне его глаз находились розовые груди девушки с едва прикрытыми сосками. Он вспыхнул.
— Возьмешь девушке выпить? — Ее, по-видимому, не остановила его реакция. Она села за столик напротив него.
Икар пришел в себя и подвинул к ней пульт меню. Девушка набрала заказ, затем облокотилась на стол и, наклонившись к нему, спросила:
— Ну, так что же ты делаешь на Купидоне?
Икар отхлебнул вина, стараясь выиграть время. Он не был уверен, что ей стоит рассказать о том, что он пришел в это злачное место, чтобы войти в контакт со сторонниками НЗО, а через них — и с землянами-повстанцами.
— На Купидоне? — переспросил он. — Я хотел бы узнать, откуда такое название. По-моему, не очень подходит для космической станции.
— Купидон был сыном Венеры, — ответила девушка. — Так что название подходящее для первого из космических доков Венеры.
— Забавно, что оно соответствует его нынешней роли.
— Нынешней. Сначала это была самая совершенная космическая станция из созданных человеком. Целый город в космосе, как Павонис. Он должен был быть связан с поверхностью.
— И что случилось? — Икар чувствовал, что становится объектом какого-то странного интереса.
— Космический лифт не получился. Венера — негостеприимная планета, — ответила девушка.
— Простите меня, — продолжал Икар. — Мои манеры несколько навязчивы… Меня зовут Икар.
— Просто Икар? — девушка подняла брови.
— Просто Икар.
— Если хочешь совет, — сказала она, — возьми второе имя. Ты такой… Слишком красивый. С одним только именем… Некоторые могут принять тебя за генного — знаешь, для удовольствий.
Она пристально посмотрела ему в глаза:
— Не думаю, что тебе это понравилось бы.
Икар рассмеялся. Она расколола его с одного взгляда. Он допил свой стакан.
— Вот уж, не знаешь… — произнес он.
— Меня зовут Анни.
— Действительно, не стоит тратить на меня время, — перебил ее Икар. — Денег у меня нет. И не исключено, что я в бегах.
— Ш-ш-ш… Не надо здесь об этом говорить. Везде есть уши. Тут могут перерезать глотку, чтобы снять последнюю рубаху.
— Меня это мало волнует, — проговорил Икар.
— Зато волнует меня! — в голосе Анни прозвучало нечто такое, что Икар почувствовал ее жалость к себе.
— Почему? — удивленно спросил он.
— Потому! — ответила она. И встретив его взгляд, продолжила: — Потому, что ты не похож на остальных!
Она обвела рукой комнату.
Икар почувствовал, что доверяет ей. Он не был слишком уверен в своем знании человеческой натуры, но она не была похожа на прожженную девицу из бара.
— Я хочу тебе помочь, — сказала она.
— Единственное, чем ты мне можешь помочь, — помоги мне связаться с НЗО!
Анни удивленно уставилась на него:
— Что?
— Я сказал…
— Я слышала, что ты сказал! — Анни мягко рассмеялась. — Видно, у тебя сегодня счастливый день. Слушай внимательно: ты сейчас допьешь. Когда принесут мою выпивку, попытаешься ее взять и прольешь — нарочно. Притворишься пьяным.
— Мне не надо притворяться, — ответил Икар. — И так видно, что я еле держусь.
— Слушай. Я помогу тебе, и мы пойдем в мою комнату — там, за баром. Надо быть осторожнее, потому что по соседству — комнаты других девушек. Боюсь, что тебе придется пробыть у меня подольше — для убедительности. А потом мы поговорим.
— Почему бы и нет? — спросил Икар.
— Действительно, почему бы и нет? — повторила Анни.
Сейчас, во время кризиса, НЗО отчаянно нуждалась в добровольцах. Анни уже мысленно подсчитывала вознаграждение, которое она получит за Икара. Ей было немного лет, но за ее плечами уже был большой жизненный опыт. Ей нравилось вербовать повстанцев. Если бы она работала за деньги РАМ, ее таланты могли бы сделать ее богатой, но Анни имела свои принципы. Она дорожила своей свободой, хотя эта свобода могла дать ей лишь жизнь танцовщицы в баре. И она не стремилась бросить все это ради денег.
Икар кинул взгляд через комнату на своего брата, Рея, решая, должен ли он поделиться с ним. Но Рей сидел, откинувшись к стене. Глаза его были закрыты, изо рта стекала струйка слюны. Икар решил, что не стоит расстраивать его, возвращая в грубую реальность. Сквозь дымку он стал рассматривать лицо Анни, размышляя о том, как красиво эта дымка сглаживает эффект грубо нанесенного грима на лице девушки. Глаза Анни сверкали сквозь туман, чистые и честные среди моря всеобщего предательства.
Икар понимал, что она, похоже, его обманывает, но это уже не имело значения. Его жизнь была похожа на размеченную линию. Наступило время попытки поймать шанс. Он перевернул стакан кверху дном и, поставив его на стол, спросил непослушными губами:
— Позвольте просить вас, мадам, составить мне компанию.
— Уверяю вас, сэр, с большим удовольствием, — выдохнула Анни с поддельным великосветским произношением.
Икар рассмеялся и стал выбираться из-за стола.
ГЛАВА 8
Солнце сияло в центре Системы — гигантский шар пламени, служащий источником всего многообразия жизни. Недоступное для невооруженного взгляда, как лик Бога, оно не обращало внимания на чувства людей. Ближайшая к его все подавляющей громаде планета Меркурий казалась рядом с ним незначительным пятнышком. Она казалась просто блуждающей тенью, когда проплывала через диск Солнца.
Меркурий был планетой резких контрастов. Половина его поверхности, затопленная солнечными лучами, выглядела раскаленной красно-коричневой пустыней, окутанной сернистыми облаками. Противоположная сторона была скрыта тьмой и исчезала в черноте космоса, будто ее вовсе не существовало. Поверхность планеты была пустынной и негостеприимной, но в глубине подземных пространств скрывались пещеры, населенные людьми и украшенные изысканнейшими произведениями искусных мастеров. Это казалось парадоксом.
Меркурий Первый описывал тщательно рассчитанную орбиту вокруг своей родной планеты. Крупнейший из искусственных миров, окружавших Меркурий, он был триумфом одновременно научной мысли и искусства художников. Из-за близости Меркурия к Солнцу Меркурий Первый требовал строительных материалов высочайшей из возможных стойкости к сжигающему жару и разрушающей радиации. В соответствии с пожеланиями виднейшего из Солнечных Королей, Баглама, были разработаны специальные сплавы, замечательные своими пластическими свойствами и стойкостью. Из них и был построен Меркурий Первый. Его почти цилиндрическая форма была простой, но каждый дюйм поверхности покрывали узоры. Он был произведением скульптуры, триумфом искусства. Часто говорили, что на каждом квадратном метре его поверхности умер скульптор.
Внутри узорного корпуса размещался целый город. Сердцем конструкции служила частная резиденция семейства Гавиланов, правителей Меркурия Первого и значительной части самой планеты. Гордон Гавилан был царствующим отцом семейства Гавиланов, правителем проницательным и зачастую безжалостным. Он был горд своим положением и богатством и готов был удерживать их любой ценой.
— Я задаю себе вопрос, необходимо ли это — вступать и нам в конфликт других планет?
Его сын Далтон сидел напротив него. На фоне изысканного коврового покрытия задней стены отцовского кабинета, Далтон выглядел классическим воплощением образа рыцаря, отдыхающего под сенью леса после великолепной охоты или любовного свидания. Далтон, в свои тридцать с небольшим, был крепким молодым человеком шести футов роста. Его темные волосы и брови придавали лицу задумчивое выражение, оттенявшееся светло-карими глазами. Он сидел, сосредоточив вес тела на одном бедре, опершись локтем на ручку кресла, — в той позе, которую так любили скульпторы-классики.
— Но мы обязаны, — мягко возразил Гордон.
Он знал, что мягкость способна унять меркурианский темперамент его сына.
— Чем? — продолжал настаивать Далтон. — Торговые соглашения? У нас нет формального договора с Марсом!
— Возможно. Однако мы обязаны красной планете тремя четвертями наших прибылей. Они готовы оплачивать энергию по особым ставкам, потому что уверены, что Марипозы — надежный источник. Это, может быть, и не самый разумный вид отношений для Меркурия, но он является результатом длительных взаимозависимых операций, и это положение не может быть изменено в один день. Если мы хотим оставаться в безопасности, мы вынуждены будем прервать дружественные отношения с Марсом.
— Это значит, что мы должны участвовать в их войне? Я не вижу, чтобы Марс обращал свой меч в нашу защиту.
— Пока еще мы в этом не нуждались, — сухо заметил Гордон.
— Ты уже решил направить отряд на поддержку РАМ?
— Это — обоснованное политическое предприятие.
Большая рука Далтона сжалась в кулак.
— Тогда позволь мне повести его.
Гордон нахмурил брови и смерил сына оценивающим взглядом, в котором меньше всего было отцовских чувств.
— Почему?
— Контроль. Если мы должны сражаться на стороне Марса, рискуя людьми и кораблями, дай мне хотя бы убедиться, что боевой пыл не доведет нас до самоубийства.
— Хм-м… — Гордон обдумывал аргументы Далтона. На самом деле он уже был согласен с ними. Далтон был человеком безжалостно амбициозным. Он уже взлетел по лестнице чинов, словно ракета, добившись звания полковника сил Меркурия Первого всего за несколько лет. Иногда Гордон даже несколько побаивался собственного сына. Были случаи, когда он замечал в медово-карих глазах Далтона такую яростную жажду власти, что начинал опасаться за собственное положение и жизнь.
— Я не могу спорить с твоей логикой, — медленно, словно в задумчивости, произнес он. — Отряд твой. Смотри, чтобы он выполнил свое дело с честью. Мы отправляемся туда, чтобы помочь союзникам, но прежде всего мы должны защищать собственные интересы.
— Разумеется, — ответил Далтон и сменил тему беседы: — Да, кстати, раз уж мы с этим решили, что ты собираешься делать с моим кузеном?
Рот Гордона изогнулся в гримасе. Далтон коснулся больного вопроса. Его племянник Кемаль оказался препятствием на пути выполнения его планов. Он боялся, что его неспособность справиться с Кемалем вызовет раздражение Далтона и раздует еще больше пламя его честолюбия.
— Он будет принужден сотрудничать.
— Было бы гораздо проще, если бы мы могли его просто убить, — предложение Далтона было типичным для прямолинейного мышления воина.
— Он гораздо более ценен живой. Хотя то, что его приходится оставлять в живых, мне неприятно. Он подчинится, но боюсь, что это займет время.
— Пока он томится в подземельях, Танцоры становятся все невыносимее. Нужно сделать его примером для назидания. Он их представитель? Ну так пусть отвечает за последствия мятежа.
Далтон быстро впадал в ярость. Гордон знал, что его сын не в состоянии спокойно думать об упорном отказе Кемаля сотрудничать. Кемаль Гавилан был сыном младшего брата Гордона и унаследовал полупочетный пост представителя так называемых Танцоров — отчаянных шахтеров-разработчиков поверхности Меркурия — от своего отца-гуманитария. «И заодно он унаследовал от отца его сердце», — думал Гордон. Это привело к тому, что Кемаль отказался сотрудничать с дядей в осуществлении впечатляющих, но насквозь эгоистичных планов последнего по преумножению семейного состояния. Гордон распорядился поместить племянника в тюрьму и сейчас работал над искоренением засевших в сознании этого упрямца ложных идей.
— О Кемале позабочусь я. А у тебя есть война — позаботься об этом.
Выговор заставил Далтона замолчать, но не заставил его оставить свои мысли. Гордон так ясно читал их на лице своего сына, как будто они были там напечатаны. Он на какое-то мгновение пожалел о том, что поставил Далтона во главе меркурианского флота.
— Готовься и прими благословение, сын мой. Отлет через шесть часов.
— Слуга моего отца, — ответил Далтон положенной по уставу формулой.
Однако в словах этих Гордон не почувствовал искренности.
В нижних уровнях Меркурия Первого существовал крошечный вариант ада, район настолько аналогичный своему большому образцу, что он, казалось, был построен с использованием дистиллированных экстрактов самых ужасных его составных частей. Выразительно названный «пещерами» — с отдаленным намеком на поселки под раскаленной внешней корой Меркурия, он представлял собой личную тюрьму Гавилана, для большего сходства оснащенную своим собственным Вельзевулом. Старый Гарри был генотехом неопределенного возраста и весьма живого воображения — что касалось выполнения им своих обязанностей.
В одно и то же время он был стражем и изощренным следователем, использовавшим сочетание психологических приемов и сложных наркотиков, чтобы сломать и подчинить свои жертвы. Половина его мозга была замещена компьютерной схемой. Он постоянно находился в контакте с пульсом Меркурия Первого, с его компьютерными операциями, преисполненный стремления использовать все возможности на благо Меркурия Первого. Если Меркурий Первый чувствовал опасность, чувствовал опасность и Старый Гарри. Кроме того, его цепи были запрограммированы так, чтобы слово Гордона Гавилана было законом. Поэтому приказ патриарха подавить волю Кемаля выполнялся буквально.
Кемаль Гавилан находился в камере размером три на три метра и пытался сохранить в душе пламя гнева. Это было нелегкой задачей, если учесть, что он под действием наркотиков осознавал окружающее примерно наполовину. Он уже не помнил ясно, почему он сопротивляется. Он только знал, что он должен это делать. Если он сможет все это пройти — а Гарри, похоже, завершал серию опытов, — он получит передышку. По приказу Гавилана Гарри накачивал Кемаля через правильные промежутки времени смесью собственного изобретения. Похоже, что в сочетании с интенсивным внушением эта смесь могла разрушить любую волю.
Гарри быстро понял, что Кемаль слабо подвержен физической стимуляции. Подобные методы делали его только более раздражительным и сварливым. Он был упрям настолько, что временами боль побеждала его — только тогда он был уже не в состоянии здраво мыслить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я