https://wodolei.ru/catalog/unitazy/deshevie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Замеченный отрядом РАМ, он развернулся на новый заход, на этот раз проложив траекторию с кормовой стороны трех других крейсеров.
Когда Бак развернулся после второго захода, он увидел, что два корабля покинули строй, окружавший пылевое облако. Он выбрал новый корабль и бросился на него, оставаясь вне пределов досягаемости двух других, покинувших строй, кораблей. Он атаковал крейсер, на этот раз воспользовавшись гироснарядом. Он специально направил снаряд в хвост корабля, который был почти свободен от пыли. Когда снаряд приблизился к крейсеру, входя в зону помех, он начал рыскать, сбиваемый с курса пылью, но затем все же скользнул прямо к цели. Защита крейсера была пробита, и хвост корабля украсился черным шрамом.
Бак метнулся в сторону, уходя от отряда. На этот раз за ним пошли два крейсера. Он замедлил скорость, позволяя им подойти поближе. Когда из носовой части первого вылетели пылевые снаряды, он рванулся вперед, стремительно развернул на хвосте свой крошечный корабль и пошел назад, на второй крейсер, сверкая своими лазерами. Он нанес по крейсеру удар и включил носовые ускорители. «Крайт» встал на дыбы.
Два крейсера сновали вокруг него, пытаясь загнать в пылевое облако. Они двигались с невероятной для их класса скоростью, описывая один вокруг другого ставосьмидесятиградусные повороты. Но как бы ни быстры они были, истребитель Бака был быстрее. Он выскользнул из ловушки, как арбузная косточка из пальцев. Бак рывком включил двигатель на полную мощность и повел истребитель вокруг пылевого облака, подбираясь к оставшимся восьми крейсерам РАМ снизу.
Он направил свои лазеры в брюхо двоим из марсиан, сопроводив каждый залп гироснарядом. Один из снарядов ушел в сторону, сбитый с пути помехами, второй удержался на курсе и попал крейсеру в бок. Ужаленный корабль попятился, выбираясь из пыли навстречу пилоту НЗО.
Пылевое облако продолжало оставаться таким же плотным, как и раньше, но Вашингтон и Егер, находившиеся внутри него, заметили появление в нем более темного размытого участка. Пока они вглядывались, пыль там, где находился покинувший строй крейсер, слегка рассеялась, и они увидели сквозь алмазную пыль свободное пространство. Двое попавших в ловушку пилотов едва могли видеть друг друга, не говоря о возможности связи. Вашингтон осторожно покачал крылом. Егер ответил ему тем же.
Вашингтон окинул взглядом приборную доску. Он не имел ни ориентира, ни связи, ни датчиков. Глубоко вздохнул и подал рукоятку вперед.
— Ну, давай, детка, — шептал он про себя. — Вывози меня отсюда.
«Крайт» поплыл вперед. По смотровому стеклу кабины ползли струйки дезориентирующей пыли, похожие на капли дождя. Егер следовал вплотную за Вашингтоном. Время, казалось, тянулось бесконечно, но наконец перед ними открылся черный проем. Словно бегунам на финише дистанции, им казалось, что мир бесконечно медленно ползет им навстречу, безразличный к их желаниям и усилиям. Когда корабли вынырнули в открытый космос, Вашингтон обнаружил, что все это время он непроизвольно сдерживал дыхание. Он с всхлипом выдохнул.
— Что это было, сэр? — поинтересовался Егер по линии связи. Его голос вибрировал от избытка адреналина.
За стеклом летного шлема Вашингтона сверкнула улыбка. Глаза пилота искрились воодушевлением.
— Находим капитана и убираемся отсюда, — сказал он.
— С возвращением, — голос Бака зазвенел в их ушах колоколом. — Сомкнулись, ребята!
Три истребителя выстроились в походный порядок и ушли подальше от кораблей РАМ, направляясь домой, на «Спаситель».
Икар, вытянувшийся по стойке «смирно», стоял перед Беовульфом. Плотное, почти квадратное тело командующего, с головой, увенчанной гривой седых волос, казалось почти карикатурным по сравнению с классическими пропорциями телосложения юноши. Икар, испытывающий по отношению к командующему нечто вроде благоговения, внимательно разглядывал его лицо. Это было волевое, покрытое морщинами и шрамами лицо человека, который прожил свою собственную жизнь, принимая свои собственные решения и совершая свои собственные поступки. Он был так захвачен этим, что отвлекся и пропустил часть слов Беовульфа, пока его внимание не привлекло его собственное имя.
— … Икар, ты поступил правильно. Я знаю, что вернуть Рея для суда НЗО было для тебя трудно, но это было сделано. Его выслушали и вынесли справедливый приговор.
Икар подался к Беовульфу поверх рабочего стола. Он оперся руками на заваленную бумагами поверхность.
— Что с ним сделают? — спросил Икар.
— Тебя очень волнует его судьба? — произнес Беовульф.
Его карие глаза внимательно изучали Икара.
— В каком-то смысле он мой брат. Я понимаю его. Несколько месяцев назад я поступил бы так же, как он.
— Он получил, что хотел. Его отошлют к Аделе.
Икар поник. Генетическое программирование, интенсивное обучение, психологическая обработка сознания, не говоря уже о подавляющей красоте Аделы, победили. Он чувствовал себя так, словно потерпел поражение в бою.
— Здесь нет твоей вины, — сказал Беовульф.
— Я мог заставить его…
— Заставить — что?.. — спросил Беовульф. — Он был воспитан в обожании Аделы. Он должен сам понять ее истинную природу.
— Как понял я, — сказал Икар.
— Как ты, — Беовульф положил ладонь на плечо Икара. — Ты хоть понимаешь, что ты феномен? Неизвестно ни одного документально подтвержденного случая, когда генотех смог бы бороться с заложенной программой.
— И я тоже не поборол ее. Я по-прежнему человек, рожденный, чтобы служить. Адела сделала меня существом, которым управляет сердце. Но мое сердце больше не с ней.
— Но с нами ли оно? — спросил Беовульф.
Икар чуть отступил от стола.
— Я не знаю. Я думаю, что да. Я многое о себе узнал за последние недели. Мне нужно больше, чем цель. Мне нужен кто-то — кто-то, а не что-то, — в кого я мог бы верить. За кем мог бы идти.
— Это большая ответственность для объекта твоих чувств.
— Я очень боюсь этого! — В голосе Икара звучало презрение к себе. — Но я не могу справиться со своей природой. Я могу лишь пытаться контролировать себя.
Беовульф некоторое время обдумывал слова Икара, потирая шею ладонью.
— Похоже, нам повезло, парень. У нас есть герой. Если он даст согласие, ты сможешь следовать за Роджерсом?
— Я могу попробовать.
— Никто не мог бы сделать больше на твоем месте.
Беовульф внимательно посмотрел в глаза Икара. Он видел в них боль и отчаянную незащищенность.
— Ты показал хорошее мастерство как пилот и отличные боевые способности. Мы можем дать тебе место во второй эскадрилье истребителей. Для начала ты будешь летать на переоборудованном «Стингере».
— Я благодарен за такую возможность, сэр. Я постараюсь сделать все, чтобы оправдать ваше доверие, но я должен признаться, что боюсь Аделы. Я боюсь своей собственной реакции на встречу с ней лицом к лицу.
Беовульф улыбнулся.
— Мне кажется, ты справишься, — сказал он. — Поэтому твоим первым заданием будет войти с ней в связь и договориться о возвращении Рея. — Глаза Икара потемнели. — Я знаю, что это все равно, что атака под шквальным огнем, но зато ты сразу поймешь, на чьей ты стороне.
— По-моему, тоже. — Икар снова подтянулся. — Отлично, — сказал он.
Беовульф повернул кресло к экрану связи.
— У нас есть канал связи. Многоступенчатый. Он проходит через дюжину спутников. Адела не сможет проследить его.
Он включил экран, и на нем возникло лицо Аделы. Волосы ее был уложены наверх и держались при помощи украшенных камнями шпилек. Она выглядела недовольной.
— Я не понимаю, сколько можно!
— Можно — что?.. — перебил ее Беовульф.
— Держать меня на заглушённом канале!
— Не понимаю, о чем вы говорите, — спокойно возразил Беовульф. — Я хотел поговорить с вами о выдаче арестованного.
— О?
— Да. У нас находится под арестом ваш генотех, Рей. По его словам, он хочет вернуться.
— Я посылала двоих. — Адела не стала вдаваться в объяснения.
— Да, это так. Но один из них не собирается возвращаться.
— Хотела бы услышать это от него, — возразила она.
— Пожалуйста, Икар.
Икар вошел в поле зрения видеокома. Лицо его было каменным.
— Икар, этот старик говорит, что ты хочешь покинуть меня. Я не могу в это поверить. Он бессовестный лжец. — Она понизила свой голос, обвивая им Икара, словно змеиными кольцами.
Икар сглотнул. Он смотрел в лицо Аделы, узнавая черты, которые когда-то так любил. Наконец он позволил себе взглянуть в ее глаза. Адела расширила их, придав им готовое поглотить Икара выражение, но Икар испытал лишь чувство освобождения от кошмара. Ибо, несмотря на все свои чары, эта женщина уже не имела над ним власти. Что она могла предложить ему, кроме секса? Конечно же, как женщина она была привлекательна, но Икар уже не чувствовал себя принадлежащим ей.
— Беовульф не лжет, — сказал Икар медленно и твердо. — Я остаюсь в рядах Новой Земной Организации.
— С НЗО? Что они могут тебе дать? Вспомни ночи, когда мы любили друг друга! Я могла бы вернуть тебе это!
— Нет, — покачал головой Икар. — Ты этого не сможешь вернуть. Я не люблю тебя больше.
ГЛАВА 30
Бак Роджерс решительно припечатал свои перчатки к крышке стола. Вильма хлопнула по ним своими, и Вашингтон довершил стопку своей парой. Беовульф следил за их действиями, приподняв бровь.
— Я чувствую, что вы хотите сделать заявление, — сказал он.
— Не сработало, — сказал Бак. — План был хороший — отрезать крейсеры РАМ по одному, стараясь выманить Кейна, но он не принимает боя.
— Теперь, когда они придумали, как можно сковывать наши действия, наша эффективность снизилась, — продолжила Вильма.
— Мы должны взять инициативу в свои руки. Достаточно Венера воевала вместо нас, — Бак поднял на Беовульфа свои голубые глаза. В них не было улыбки.
Беовульф разглядывал тройку своих лучших пилотов. Они стояли в ряд перед его столом в командном центре, преисполненные решимости переиграть флот РАМ.
— Мы должны заставить Кейна выйти на нас, — снова начал Бак.
— Это будет значить больше, чем тот ущерб, который мы причиняем марсианскому флоту, — сказала Вильма. — Я знаю Кейна. Если он что-то решил, его трудно заставить изменить решение. Мы должны сделать что-то из ряда вон выходящее, заставить его растеряться.
Беовульф оперся локтями о край стола, стараясь не задеть вмонтированные в него переключатели. Он сцепил пальцы и опустил на них подбородок.
— Что вы предлагаете? — спросил он.
— Мы хотим пойти на некоторый риск, — сказал Бак. — Я думаю, что мы должны попытаться взять РАМ в клещи. Захлопнуть коробочку. Нам понадобятся все наши истребители.
Он плюхнулся в кресло, стоявшее у стола.
— И мы их все можем потерять.
— Бак, нельзя уводить отсюда всех! Нам нужен резерв! — протест Вильмы удивил Беовульфа.
— Хорошо. Все, кроме двух истребителей. Отдых и дозаправка по очереди. Это будет убийственная штука, — закончил пилот двадцатого столетия.
— Ты думаешь, эта… коробочка заставит Кейна вступить в открытый бой? — спросил Беовульф.
— Это все, что я смог придумать.
— Если мы подвергнем давлению часть сил Кейна, он может попытаться выйти к ним на помощь, — пояснила Вильма. — Будет задета его честь, как командира.
— Вашингтон, а ты что об этом думаешь?
— Если бы я не был согласен с Баком и Вильмой, меня бы здесь не было. Сейчас, когда РАМ нашла способ сдерживать «Крайты», мы должны быть более агрессивными. Все застыло на месте, нужно разворошить костер.
— Ладно, — сказал Беовульф. — Мне это не очень нравится, но у меня нет других идей.
— Нам потребуется другой график обслуживания, — сказала Вильма.
— Я скажу Турабиану, — Беовульф посмотрел ей в глаза. — Вы понимаете, на что идете? Из этой операции вы можете не вернуться.
Трое промолчали.
— Ну ладно, — сказал Беовульф. — Тогда, как я понимаю, я могу только пожелать вам удачи.
— Спасибо, сэр, — сказал Бак. — А мы уж постараемся заставить марсиан побегать за их денежки.
Шутка из двадцатого века заставила Беовульфа улыбнуться.
— Постарайтесь, — сказал он.
Бак взял со стола стопку перчаток, вынул из нее свои и протянул остальные Вильме и Вашингтону.
— Есть, сэр, — ответил он.
Расположившись в компьютерном терминале Черненко на окраине Копрэйтс Метроплекса, планета Марс, Элизабит приступила к выполнению своего особого задания со всей присущей ей старательностью. Она просматривала все следы, оставленные программами, хотя бы отдаленно напоминающими конфигурацию, зафиксированную ею в памяти во время встречи с Мастерлинком, пытаясь косвенно выяснить вторую половину его памяти и сплетая обширную поисковую сеть, разбросанную по цепям РАМ-Главного. Сейчас она трудилась над созданием ловушки.
Ее представление о вывихнутом рассудке Мастерлинка подсказывало ей, насколько тщательно он может заботиться о сохранении тайны своей идентификации. После изучения бесконечных банков данных Элизабит поняла, что сможет являться для него самой эффективной приманкой. Компьютерный организм, обозначенный кодом «Мастерлинк», без колебаний вносил разрушения в программы РАМ-Главного, но приоритетной его целью было сохранение собственной безопасности. У него не хватало сил, чтобы выдержать сражение с РАМ-Главным. И ниточкой, способной привести к нему уничтожение, была она.
Элизабит разместила во всех узловых местах компьютера Черненко программы распознавания, настроенные на те параметры, что ей удалось запомнить. Она понимала, что Мастерлинк не позволит себе сохранить свидетеля его существования. Теперь она выжидала.
В отличие от стратегов из плоти и крови, Элизабит обладала неограниченным терпением. Чтобы создать у Мастерлинка впечатление того, что она ничего не подозревает, Элизабит сосредоточенно занялась реорганизацией персональных банков данных Черненко. Она закончила разбирать записи об Алмазном Поясе и перешла к досье основной совладелицы Пояса — Татьяны Ореховой, когда сигнал, пришедший с окраины компьютерной сети, сообщил ей, что кто-то деактивировал один из блоков безопасности компьютера Черненко.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36


А-П

П-Я