подвесной унитаз с бидеткой 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— И просыпались, и жили этими снами. Мне хотелось бы найти ответ на все эти вопросы, мисс Реджис. Может быть, ответ там. — Я кивнул в сторону темного узкого тоннеля за фальшивым окном.
— Мы исследуем темные коридоры в фантастическом замке? — спросила она. — Или это темные лабиринты в нашем сознании?
— Может быть, наш разум — это бесконечные кротовые ходы. А, может быть, мы — мысли, приходящие в голову Бога и прокладывающие свой путь в бесконечной тверди Вселенной… Или всего лишь две вороны, каркающие в темноте, чтобы подбодрить друг друга. Если верно последнее, то мы плохо с этим справляемся. Вперед, девочка. Давай пойдем и разведаем. Мы можем увидеть розовый солнечный свет, пляж из белого сахара и море из жареных кукурузных зерен, и это совсем не плохо.
Я шагнул вперед и обернулся, чтобы подать ей руку, но что-то было между нами, нечто невидимое и тяжелое, словно стекло. Она о чем-то говорила, но ни одного звука не было слышно. Я ударил невидимый барьер плечом, что-то разбилось, может быть, мое плечо, но я пробился через складки темноты и вылетел в шум и яркий свет.
XIX
Я очутился в огромном холле с высоким потолком, который терялся в вышине. С одной стороны был английский сад за высокой стеклянной стеной, с другой — гигантские панели, похожие на табло вылета самолетов, покрытые светящимися строчками, которые непрерывно мигали и сменяли друг друга. В центре зала, в ряд, были расположены белые пластмассовые столы, и за каждым сидел человек — или почти человек — в белой униформе и шляпе, похожей на почтовый ящик с тесьмой под подбородком. Мужчины и женщины в гармонирующих по стилю и цвету одеждах стояли перед столами в очередях, и я был в одной из них.
Клиент передо мной — ослепительная дама в изысканном украшенном бриллиантами саронге и с ровным золотистым загаром — взяла свои документы и исчезла за белым экраном. Я оказался первым.
— Флорин? Все правильно, есть, прошу, — сказал гориллообразный клерк отрывистым тоном студента Оксфордского университета и одарил меня взглядом блестящих глаз и смутным блеском больших квадратных желтых зубов. — Добро пожаловать домой. Как прошло путешествие?
— Как в сумасшедшем доме накануне дня всех святых, — сказал я. — Не надо утруждать себя байками, кто вы и что вы. Я не поверю ни одному вашему слову. Просто скажите мне, что это за место, хотя и в это я тоже не поверю.
— Ноль-ноль-девять-ноль-два, — сказал он, надавил кнопку, и белые стены огородили нас с четырех сторон, образовав уютный кубик.
— Что вы сделали с девушкой? — спросил я, пытаясь держать в поле зрения все четыре стены одновременно.
— Хорошо, Флорин, только не нервничай, дружище. Ты оперативник IDMS, только что возвратившийся из официальной командировки на Локус 992 А 4. — Поджав свои длинные и по-обезьяньи тонкие губы, он нахмурился. — Откровенно говоря, я был удивлен, обнаружив синдром амнезиакальной фуги у полевого агента твоего уровня. Как далеко в прошлое простирается потеря памяти?
Я ощупал карманы в поисках пистолета Сенатора. Его там не было. Как, впрочем, и двухмиллиметрового игломета, нашел я лишь шариковую авторучку, которая, насколько я помню, мне не принадлежала. Импульсивно я направил ее на обезьяно-человека за столом. Мне показалось, что он всерьез перетрусил.
Его рука дернулась к ряду кнопок на компьютере и обмякла, когда я направил ручку ему между глаз.
— Говори, — потребовал я. — Мне нужна девушка, а потом я выхожу из игры.
— Успокойся, Флорин, — сказал он ровным голосом. — Не делай торопливых ходов, даже если вообразил невесть что.
— Я устал от игры, — сказал я. — Меня провели, одурачили, обманули, разочаровали — я не обижаюсь. Но я хочу, чтобы вернули девушку. Немедленно.
— В этом я помочь не могу. Как видишь, девушки здесь нет.
— На счет три стреляю. Раз… два… — я сделал паузу, чтобы вдохнуть, но кто-то высосал весь воздух из комнаты и заменил его меловой пылью. Она повисла белой дымкой между мной и обезьяно-человеком. Мои пальцы уронили ручку, колени подогнулись без всякого желания с моей стороны, и я оказался сидящим да краешке стула, как нервничающая кандидатка на должность секретарши; его слова доносились как бы через фильтр с другой стороны стола, находящегося в полумиле, а между нами лежала неисследованная страна.
— Случившееся с тобой — это неизбежный профессиональный риск, — говорил он мне. — Если фуга заходит так далеко, срабатывает автовозвратчик, и агент возвращается в штаб-квартиру. Позволь заверить, что ты находишься теперь в абсолютной безопасности и в самое ближайшее время снова овладеешь всеми своими навыками.
— Где мисс Реджис, черт тебя побери, обезьяний кот? — прорычал я, но позвучало это как у пьяницы, пытающегося заказать десятый мартини.
— Твое задание — наблюдать за экспериментальным аппаратом, действующим на Локусе, — продолжал он спокойно. — Примитивный аппарат, но он создавал определенные аномалии вероятности для Сети. По-видимому, ты попал в поле действия этого устройства. Я хочу, чтобы ты сейчас сделал усилие и признал: все то, с чем ты боролся, не имело никакого отношения к реальности.
— Вот как? — мне удалось произнести это достаточно отчетливо, чтобы прервать его тираду. — Тогда откуда у меня оружие?
— Произведено IDMS, разумеется.
— Ошибаешься, дружище. Это шариковая ручка. Где девушка?
— Нет никакой девушки.
— Ты лжешь. — Я постарался согнуть ноги, это мне удалось, и прыгнул через стол, ударившись о ледяной щит, который разбился на каскады огня, засиявшие словно бриллианты; я набрал воздуха, чтобы закричать, и почувствовал запах трубочного табака из апельсиновых корок с добавкой Меда…
Носатый сидел напротив меня за столом и улыбался с рассеянным равнодушием.
— Ну-ну, паренек, не паникуй, — сказал он успокаивающе. —Незначительное помрачение сознания из-за употребления эфира.
На мне оказался свитер с длинными рукавами, вельветовые бриджи, шерстяные чулки и поношенные тапочки, мои ноги были тонкими ходулями тинэйджера. Я стоял, а он, вынув трубку изо рта и указывая чубуком на меня, лениво приказал:
— Веди себя хорошо, малыш, а не то я вынужден буду вызвать твоих родителей.
Позади него было окно. Я ринулся вокруг стола, нырнув под его руку, и увидел широкие школьные газоны, деревья и пешеходные дорожки под желтым летним солнцем.
— Пожалуй, тебя все-таки придется выгнать, — сказал Носатый.
— Что вы сделали с ней? — закричал я в ответ и бросился на него, не имея никакого другого желания в жизни, кроме как запустить пальцы в мягкий жир под его подбородком, но он растаял, а я пробил дорогу через похожую на сироп субстанцию, полную маленьких блестящих огоньков, и ввалился в комнату с изогнутыми стенами, покрытыми экранами и мигающим светом: серый человек в облегающей фигуру зеленой форме, протянув мне руку, спросил:
— Ну теперь-то все в порядке, капитан? Я посмотрел мимо него. Круглолицый сидел перед овальным экраном, косясь на скачущие зеленые строчки; человек-птица что-то печатал с видом бакалейщика, подсчитывающего недельный запас продуктов для семьи из двенадцати человек. Трейт оглянулся через плечо и, криво улыбнувшись, подмигнул.
— Мы только что прошли через экран щита инверсии, капитан, — сказал серый человек. — Вероятно, вы на какое-то время потеряли ориентацию — иногда при этом возникает такой побочный эффект…
— Где мисс Реджис? — сказал я и, отбросив его РУКУ, успел заметить на своем указательном пальце необычное кольцо с рисунком в виде сложной спирали из алмазной крошки. Импульсивно я сжал кулак кольцом наружу и поднес к его лицу.
— Ты когда-нибудь прежде видел это? — спросил я, удивив этим самого себя, ведь я это кольцо тоже никогда раньше не видел (ну что ж, будем считать это ловушкой).
Глаза у серого человека стали сумасшедшими, и он с силой оттолкнул мою руку.
— Уберите прочь эту штуку! — задыхаясь, крикнул он.
— Почему это, Иридани?
Все головы в поле моего зрения вздрогнули и повернулись к нам, когда я выкрикнул это имя. Трейт соскочил со стула, хватаясь за пистолет на боку; серый человек дернулся в его сторону, и как раз в этот момент луч зеленого цвета протянулся от Круглолицего и прожег дыру в Иридани. Он упал, кашляя кровью и дымом, все окружили меня, наперебой задавая вопросы:
— Как вы сумели вычислить его, капитан? — спросил человек-птица.
— Откуда вы узнали, что он шпион? — возник передо мной Носатый. И еще много таких же вопросов.
— Пойдемте со мной, капитан, — сказал Носатый. — Как врач корабля я приказываю вам пройти в каюту.
Я дал ему подойти поближе, а затем всадил кулак с кольцом ему в живот.
— Верни девушку, Ван Ваук! — сказал я. Он согнулся пополам и закашлялся, посматривая на меня снизу вверх:
— Что?.. Почему?.. Кого?..
— Когда, где и как. Точно, — согласился я. — Существует множество вопросов, которые можно задать. Разница в том, что ты знаешь некоторые ответы, а я не знаю ни одного. Так что я внимательно слушаю.
Он продолжал синеть и смотреть на меня так, будто я зашел так далеко, что меня едва можно было рассмотреть.
Вперед выступил Трейт, быстро бормоча:
— Почему вы ударили его, капитан? Мы надежные люди. Разве вы не видите, что мы все делаем для вашей пользы? Только скажите нам, что вы хотите…
— Как меня зовут?
— Капитан Флорин. Командир корабля безопасности номер 43. Вы были временно недееспособны.
— Где я нахожусь?
— На командной палубе: корабль приближается к Грейфелу системы Вулф.
— Что это за кольцо? — Оно неожиданно стало жечь мой палец. —Я впервые внимательно рассмотрел его, а голос объяснявшего что-то Трейта стих до жужжания в ушах. Почему-то на кольцо было трудно смотреть. Его украшали завитки, похожие на миниатюрные неоновые трубки, и изысканно изогнутые пластинки отполированного металла, стержни и провода, которые каким-то образом выходили из фокуса, когда я пытался понять, как они соединяются. В центре, будто живая, пульсировала яркая точка; огоньки вырывались из трубок и, вспыхивая, бежали по проводам. Я с силой попытался снять кольцо с пальца.
Но мои пальцы скрылись в зыбком тумане, который внезапно сгустился в помещении.
Инстинктивно я сделал шаг назад и обнаружил совершенно целую витрину магазина готового платья. Трейт, Иридани и все остальные все еще стояли вокруг меня, но пыль на их смокингах свидетельствовала, что они не пожимали рук и не похлопывали друг друга по спине уже долгое-долгое время. Я повернулся, задев манекен, и тот с грохотом полетел на пол.
Я наклонился, чтобы разглядеть расколотую голову, и обнаружил, что это снова Сенатор. Оглядевшись, я узнал грязный проход в заброшенном складе.
— Черт побери, Флорин, — раздался знакомый голос.
Барделл поднимался с пола, держась за голову.
— Таких травм в сценарии не было предусмотрено, — заскулил он. — Когда меня нанимали на работу для блага республики, мне ничего не говорили о том, что меня будут швырять на пол во имя высших целей проекта.
Я схватил его за воротник.
— Кто ты? Кого ты играешь? Кого играю я?
— Мы предоставим вам всю интересующую вас информацию, — произнес голос позади меня.
Я обернулся и увидел Круглолицего и весь комплект оруженосцев из зеленого «бьюика» с автоматами наготове. На мгновение мне захотелось, чтобы кольцо было со мной, хотя я так и не узнал его назначения. Пули засвистели вокруг меня, как летящие гвозди, и я рванулся вперед с одной мыслью — забрать кого-нибудь с собой туда, куда меня пытались отправить.
Но я совершил путешествие в одиночестве. «Бьюик» замерцал и растаял. Улица исчезла. Сгруппировавшись, я упал на песок. Вокруг была пустыня, а в десяти футах от меня, облокотившись о камень, стоял и лениво улыбался человек-ящерица, одетый во все розовое.
XXX
— Ну, — сказал он, — наконец-то. Я уже стал бояться, что вы никогда не доберетесь до конца лабиринта.
Я глубоко вдохнул горячий сухой воздух и осмотрелся. Песок, несколько ракушек, скалы, множество громадных камней — все это изрядно источено временем.
— Прекрасное место, чтобы погостить, — сказал я. — Но я бы не хотел здесь умереть.
— Нет никаких причин для такой печальной концовки, — сказал Дисс голосом увядшей розы. — Единственной реальной опасностью была опасность душевной болезни, но, как мне кажется, вы прекрасно со всем справились. Более того, вы проявили недюжинную находчивость. Приятно. Примите мои искренние поздравления.
— Что вы сделаете теперь? Прицепите мне золотую звезду?
— Теперь, — бодро сказал он, — мы можем начать торговаться. — Он выжидающе замигал своими маленькими красными глазками. ' — Я, видимо, должен подать реплику: «О чем торговаться?» 0'кей, о чем торговаться?
— Во Вселенной есть только один способ торговли. Существует что-то, в чем нуждаетесь вы, и кое-что нужно мне.
— Звучит просто. Что нужно мне?
— Информация, не так ли?
— Что потребуется от меня? Он чуть изменил позу и помахал узкой лилового цвета почти рукой.
— Услуга.
— Давай начнем с информации.
— Разумеется. С чего именно? С Сенатора?
— Он не Сенатор. Это актер по имени Барделл.
— Барделл — это Барделл, — констатировал лиловый ящер. — А Сенатор… это Сенатор.
— Весьма информационно насыщенное сообщение…
— Вы, — самодовольно сказал Змееголовый, — являетесь жертвой заговора.
— Я знал об этом с самого начала.
— Ну, Флорин, не надо заранее отвергать то, что я готов сообщить.
Он достал из розового жилета длинный мундштук и, вставив в него коричневую сигарету, засунул в уголок рта, который, видимо, был создан для ловли мух на лету. Затем выпустил из ноздрей бледные струйки дыма.
— Где мисс Реджис? — спросил я.
Дисс оторопел, чуть ли не потеряв мундштук.
— Кто?
— Девушка. Милая, тихая, маленькая леди, непохожая на остальных обитателей этого зверинца. Она пыталась помочь мне, не знаю почему.
Дисс показал головой.
— Нет, — сказал он рассудительно. — В самом деле. Флорин, пора уже вам начать отличать настоящих актеров от их подобия. Никакая юная леди сюда не привлекалась.
Я сделал шаг в его направлении, и он слегка отшатнулся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17


А-П

П-Я