https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Germany/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— спросил Майк.Она осмотрела рычага управления.— Могла бы.— Ты знаешь, как работает блокиратор ремней безопасности?— Конечно.— Тогда тебе известно и то, что я не могу вылететь из дока, пока все пассажиры не рассядутся по местам и не пристегнут ремни.— А я знаю, где находится переключатель на ручное управление, — и она потянулась к панели. Майк шлепнул ее по руке.— Вернись на свое место, Марджи, — настойчиво повторила Элис.— Я хочу лететь спереди.— Может, тебе понравится лететь снаружи? — предложил Майк. — Я закреплю твое кресло рядом с соплами двигателя. Она покачала головой.— Слишком опасно.— Да, — согласился Майк. — Но ты хоть представляешь себе, насколько опасно оставаться там, где ты сейчас стоишь? На расстоянии вытянутой руки от меня? Марджи улыбнулась ему:— Я знаю, что нравлюсь тебе.Он легонько ткнул пальцем, и она отлетела, взвизгнув от удовольствия.По дороге девочка зацепилась за спинку сиденья и, кувыркаясь, полетела назад.— Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! — закричали девочки. Они начали петь: Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!Проносящиеся в ночи! Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!Такое зрелище попробуй найди! Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!Хозяева Пустоты! Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры!Мы все гуманоиды! — Кучка расистов, — пробормотал Майк.— Полетели, — сказала Элис.Он наблюдал за показаниями на дисплее, ожидая, пока Марджи пристегнется. Когда все лампочки загорелись зеленым, Майк замкнул свой ремень и нажал стартовую кнопку.— Почти успели.Он вывел корабль из дока, что было встречено пронзительными сиреноподобными возгласами.Майк вздрогнул. Этого следовало ожидать.Он опустил лицевой щиток. Лампочки на его комбинезоне мигнули зеленым в подтверждение готовности; в тишине скафандра он продолжал уменьшать громкость наружного микрофона. Вот так-то лучше. Теперь ему оставалось только задраить люк и откачать воздух из автобуса. Посмотрим, как быстро этому маленькому чудовищу удастся загерметизировать свой комбинезон...Майк связался по радио с управлением порта Питфола и запросил разрешение покинуть станцию. План его полета был одобрен, и Майк вывел корабль и направил его к порталу. Снова всплески веселья, едва слышные. Майк достиг мертвой точки подпространства и через несколько секунд вошел в реальное пространство в десяти миллионах километров от поверхности Клипсиса. Яркий свет залил автобус через иллюминаторы.Питфол медленно отползал от звезды, следом за ним стелился шлейф светящегося газа. Майк нагнулся к интеркому системы бортовой связи.— Постарайтесь не смотреть прямо на Питфол. — В зеркальце заднего вида он разглядел, как головы детей сразу же повернулись в направлении Питфола. К счастью, стекла иллюминаторов были защищены от излучения.— На самом деле, — сказал Майк, — вы не увидели бы настоящий Питфол, даже если бы очень старались, но вы можете наблюдать бриллиантовое сияние у кончика Когтя Дракона, где звездный водород соприкасается с полем подпространства. Каждый раз, когда Питфол ныряет в звезду, он заряжает энергетическое поле и сбрасывает мусор.— Им просто необходимо знать о мусоре, — заметила Элис.Майк проигнорировал ее замечание.— Внешняя оболочка Питфола, конечно же, не является физической структурой. Иначе она бы не выдержала соседства с орбитой Клипсиса. Кто-то дотронулся до плеча Майка, и он обернулся. Это была Марджи.Она постучала в лицевой щиток, и он неохотно приподнял его.— Это сфера подпространства, — сказала она.— Я-то это знаю, — ответил Майк. — А ты почему не на своем месте?— Ты сказал просто застегнуть ремни безопасности — я так и сделала.Майк проверил в зеркальце: над пустым сиденьем Марджи парили застегнутые ремни. Она улыбнулась ему.— Сколько тебе лет? — спросил он.— Мне восемь и три четверти стандартных.— Ты хотела бы, чтобы тебе когда-нибудь исполнилось девять?— Расскажи им, что такое Питфол на самом деле.— Тебя они больше не слушают?— Расскажи им, Мюррей. Они должны знать все, потому что все они такие глупые.Майкл включил бортовую связь. — — К вашему сведению, леди, Питфол — полая сферическая оболочка радиусом около двенадцати километров, толщиной около одного километра, а машинам, поддерживающим ее в искривленном состоянии, более трехсот лет.— Расскажи им, как работает подпространственный двигатель.— Этот двигатель состоит из целой кучи разных таинственных железок, о которых никто ничегошеньки не знает.— Расскажи им об инопланетянах, которые оставили здесь первый корабль, способный перемещаться в подпространстве быстрее скорости света.— О них тоже никто ничего не знает.— Ты меня разочаровываешь, Мюррей.— Какая жалость. Элис начала хохотать.Они вновь вернулись на ленту спидвея и выскочили из терминала на новом экспериментальном маршруте ралли. Отсюда, более чем в миллиарде километров от Клипсиса, им был виден весь узор сверкающей паутины треков. В правом углу протянулась плоскость эклиптики; вдоль нее двигалось множество реконструированных планет, соединенных дорожками и скользящими полукружиями коммерческих туннелей паутины. Вокруг обращалось несколько колец разреженного газа, пыли и камней, оставшихся после ремонтных работ.— Расскажи рейнджерам о том, что случилось с самыми первыми планетами, — попросила Марджи.— Консорциум привел их в порядок, — начал Майк, улыбаясь. Скоро эта канитель закончится, он отправится в ангар и встретится там со Спидболом. Майку было любопытно, что тот обнаружился среди обломков с трека Монза.— Расскажи им! — потребовала Марджи. Майк заглянул в зеркало заднего вида. Девочки пели, смеялись, кричали, бросались конфетными обертками.— Я думаю, что кто-то из нас им надоел.— Они все такие глупые. Майк повернулся к Элис.— А в чем твоя функция?— Я здесь в качестве рефери.Майк кивнул, но продолжил наблюдать за ней. В следующие два часа Элис не вмешивалась ни в какие его решения и не снимала очков. Тоже мне, рефери.Последний отрезок: визит на обычный трек спидвея. Когда Майк заполнял план полета, ему предоставили выбор, так что он выбрал трек Монза, надеясь, что сможет найти там что-нибудь интересное, чтобы хоть чем-то оправдать эту идиотскую поездку.Трек был временно закрыт, ткань пространства спокойна и неподвижна.Майк аккуратно сманеврировал к центральной линии трека.— Мы называем это грув, — сказал он. — После того как лидер-корабль устанавливает определенную кривизну пространства, в этом месте трека он движется быстрее всего. Это как вода, текущая через трубу. Сам туннель паутины создается постоянным волновым завихрением, которое постепенно теряет энергию, а потому его необходимо подкачивать время от времени. Испытывая неприятное чувство уязвимости, Майк добавил тяги, чтобы немного сместиться вбок, и на несколько секунд запустил основные двигатели. Автобус скользнул к краю туннеля.— Хотите верьте — хотите нет, — сообщил он им, — у меня никогда не было возможности увидеть это место вблизи.— У меня тоже, — призналась Элис.Майк перевернул корабль и снова включил основные двигатели, остановившись только в нескольких сотнях метров от мерцающего края трека.— Ну и что здесь такого особенного? — спросила Марджи, выглядывая в иллюминатор.— Не знаю, — ответил Майк. — Где твое любопытство, дух приключений? Думай об этом как о полезном опыте.— Если ты так говоришь, давай выйдем и все осмотрим вблизи.— Ни в коем случае! — запротестовал Майк. — Никто из корабля не выйдет!— Где твой дух приключений? — отозвалась Марджи. До того как Майк сумел ответить, Марджи закричала на весь автобус:— Кто хочет выйти посмотреть трек?— Нет! — рявкнул Майк, но к тому времени дети уже развеселились и стали проверять комбинезоны друг на друге, готовясь войти в шлюз.Майк повернулся к Элис:— О'кей, рефери. Прикажи им оставаться на месте. Элис оглянулась на девочек.— Но они так обрадовались, — она повернулась к Майку. — Разве тебе не кажется, что это было бы здорово?— Эй, погоди, — сказал Майк.Элис освободилась от ремней безопасности и обратилась к девочкам:— Я лично проверю все комбинезоны, так чтобы у каждого горели зеленью лампочки.Космические Рейнджеры радостно зашевелились, сравнивая цвет лампочек.— Зеленые лампочки! Зеленый свет! И у меня! Зеленые лампочки!Зеленые огоньки! Я готова! Зеленью лампочки! Зеленые лампочки!Космические Рейнджеры! Космические Рейнджеры! Вперед!Через мгновение все сгрудились у шлюзового люка.— Хватит! — заявил Майк. Он включил бортовую связь. — Никто не двинется с места, и я не шучу! Я пилот и говорю, что никто не покинет корабль. Мои права подтвердят около миллиона инструкций, так что и слышать не желаю ни о каких дискуссиях. Мы не будем спорить. Мы не будем голосовать. Никто не выйдет из этого автобуса, пока мы не прибудем в док Музея Гонок. И на этом, — он обозрел застывшие лица маленьких леди, — все. На панели зазвенел сигнал тревоги, и Майк повернулся к консоли. ОТКРЫТ ВНУТРЕННИЙ ЛЮК ШЛЮЗА. Затем: ЗАКРЫТ ВНУТРЕННИЙ ЛЮК ШЛЮЗА. И: ЗАПУЩЕН ШЛЮЗОВОЙ ЦИКЛ. Кто-то ослушался его.Догадайся.— О, черт побери, — выдохнул Майк. — Кошмар. Глава 5 Майк соскочил с кресла. Шланги комбинезона рванули его назад, и Майку пришлось ухватиться за свой рюкзак спасателя.— Теперь ты за старшую, — приказал он Элис, пристегивая рюкзак.— Я иду с тобой!— Нет, ты не пойдешь!— Хочешь, чтобы тебе вся слава досталась, — закричала она.— Ты это серьезно?Толпа Космических Рейнджеров заполонила проход автобуса.— Давайте-ка, леди! Расступитесь! — закричал он, распихивая рейнджеров вправо и влево. В шлюзе он опустил лицевой щиток и загерметизировал комбинезон.К тому времени, как завершился шлюзовой цикл, Марджи исчезла. Майк включил рацию.— Где тебя черти носят?— Здесь, — ее голос был наполовину заглушен помехами. Майк взобрался на корабль, чтобы получше осмотреться. Он внимательно обежал глазами мерцающий край трека в поисках опознавательных огоньков.— Нет, идиот. Здесь!Майк покрутил головой, приглядываясь к середине трека. Она была там и медленно уплывала.— О, нет...— Как будто летаешь, — поделилась она впечатлениями.— Вернись назад! — закричал он, чувствуя себя идиотом. Как она могла вернуться? У нее не было ни реактивной системы, ни реактивного двигателя. Она могла только дрейфовать.Майк сполз с борта автобуса и нырнул в открытый шлюз. Схватил веревку и прицепил маленький баллон с воздухом к поясу комбинезона. Лихорадочно поискал что-нибудь вроде реактивных пакетов, но не нашел ничего. Он подумал, не вернуться ли посмотреть в салоне, но у большого шлюза был слишком длинный цикл. Придется обходиться тем, что под рукой. Он проверил часы: <2> 0928.— Элис, через полчаса на треке начнется движение. Если я не вернусь через десять минут, включай аварийный передатчик по тревоге 1. Правда, не знаю, сработает ли это.— Удачи.— Ты серьезно?— Конечно, серьезно.— Ладно, спасибо. А теперь выключай связь — я буду занят.— Примадонна, — пробормотала Элис, устанавливая таймер на десять минут. По инструкции правильнее было бы не ждать, но, очевидно, Мюррей пытался разобраться с этим без официального вмешательства — просто схватить маленькую дрянную девчонку и втащить ее обратно. Значит, придется покрыть его.Элис обдумала вариант включения тревоги прямо сейчас, чтобы посмотреть, как Майк отреагирует на это. Затем вспомнила, что именно она поощряла девочек выйти из корабля. Если этот случай когда-нибудь будут расследовать, это не пойдет ей на пользу.Таймер показывал девять минут и тридцать две секунды. Так что же, Мюррей ожидал, что она будет вот так сидеть сложа руки и переживать? Какой глупец. Потом подумала: минутку, если у него неприятности, это значит, что неприятности у нас обоих.Элис протянула руку и обесточила радарные уловители. Если собираешься кого-нибудь покрывать, уж иди до конца. В Центре Управления Гонками инспектор трека одним глазом следил за расписанием, другим — за временем и еще одним — за текущей информацией на экране компьютера. Образы наложились один на другой и прошли через сенсорный аппарат. Скоро на треке Монза начнется активное движение, а на экране у него какой-то размалеванный туристический автобус светится. Инспектор просканировал радаром — ничего. Трек был пуст. Он вызвал Управление порта Питфол, но у них не значилось никаких записей о том, чтобы автобус покидал спидвей.— Его уже давно там нет, — сказал инспектор. Пока служащий Управления порта обдумывал это заявление, он провел еще одно радарное сканирование — на экране опять не высветилось никакого опознавательного кода. Проклятье, трек был пуст.— Теперь, — сказал инспектор, — мне придется вывернуть трек наизнанку, обшарить грув.— Извините, — отозвались из Управления. — Мы влепим ему выговор, не беспокойтесь.— Легко отделается, — пробормотал контролер, отключаясь.Он дотронулся до клавиатуры компьютера длинным тонким пальцем.— Ты здорово вляпался, — сказал он, просматривая на экране личные данные. — Майк Мюррей, экс-пилот (если я добьюсь своего). В следующий раз предъявите-ка ваше разрешение, мистер Слизняк. Ох уж эти люди.Майк приметил вспыхивающие огоньки комбинезона Марджи намного дальше по треку, чем ему казалось. Проклятье.Он нервно посмотрел на часы:<2> 0928. Движение по треку должно было начаться в <2> 1000, значит, ему оставалось... э... Майк снова посмотрел на часы:<2> 0928. Он стукнул по циферблату затянутым в перчатку толстым пальцем:<2> 0928. Он постучал снова, уже сильнее: <2> 0927.— О нет... — Снова и снова: <2> 0923...<2> ОР35...<2> ЯАОР... потом дисплей просто погас.Замечательные новые батарейки продал ему тот аморфный недоумок.У Майка засосало под ложечкой. Он включил рацию.— Эй, Элис... сколько, э... сколько времени ты... э... Спидвей слабо осветился белым, желтым, зеленым... затем трек содрогнулся и ослепительно вспыхнул — это на сверхсветовой скорости пронесся лидер-корабль.— О боже...Опознавательные маячки Марджи теперь уплывали, вовлеченные в поток движущегося пространства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31


А-П

П-Я