В каталоге сайт Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Однако его доля прибыли от семейного бизнеса непрерывно росла и ждала его. Если он никогда не воспользуется ею, то она по наследству перейдет к его детям.Хильда и Эльф также имели небольшой доход.В целом Брайт одобрял решение Ротгара, но ему не нравилось, что он Находился в постоянной финансовой зависимости от него и был, по сути, у него на содержании. Он сам виноват, что не может купить поместье Кенделфорд: не следовало так беззаботно транжирить деньги. Но ничего не поделаешь — придется смириться и с этим. В конце концов, не все мечты сбываются сразу. На данное время достаточно и того, что у него есть Порция.Брайт поднялся к себе в комнату, чтобы переодеться для встречи с Трелинами. Надо, чтобы все прошло честь по чести. Пока слуга пудрил его, Брайт пытался решить вопрос, который мог возникнуть в сложившейся ситуации.Трелины, как представители стороны невесты, были вправе, соблюдая ее интересы, потребовать от него свидетельства о его устойчивом финансовом положении, хотя Брайт сильно сомневался в этом, поскольку это был брак по принуждению. Он согласился исполнить долг чести, и это должно вполне удовлетворить Трелинов.Когда Брайт, нарядно одетый и в напудренном парике, явился в дом Трелинов, все пошло так, как он и предполагал. Лорд Трелин сразу почувствовал, что ему не позволят задавать лишних вопросов, и вскоре они пришли к взаимному согласию.Покончив с делами, лорд Трелин предложил Брайту стаканчик кларета, и тот счел себя обязанным принять приглашение. Он ничего не имел против мужа Нериссы и не понимал, почему этот человек так сильно ненавидит его.— Мои поздравления, Маллорен, — сказал лорд Трелин, поднимая стакан. — Мисс Сент-Клер во всех отношениях восхитительная и разумная женщина.Брайт подумал, что ни одна разумная женщина не поставила бы себя в такое затруднительное положение, но вслух подтвердил сказанное.Лорд Трелин прочистил горло.— Я… гмм… я надеюсь, что вы будете жить с ней в согласии.От удивления брови Брайта поползли наверх: кажется, эта дубина искренне обеспокоена. Он приложил все усилия, чтобы этот брак состоялся, и Брайт догадывался, по каким причинам, а вот сейчас он проявляет еще такую заботу.— Почему мы не должны жить с Порцией в согласии? — вежливо спросил он.— Ну, понимаете… в этом браке есть некоторый элемент насилия…— Я с радостью женюсь на мисс Сент-Клер. Слегка нахмурившись, лорд Трелин смотрел на Брайта, и было видно, что он не верит ни единому его слову.— Возможно, мисс Сент-Клер выходит за меня замуж под вашим давлением? — спросил Брайт.Лорд Трелин зарделся, что красноречивее всяких слов подтверждало догадку Брайта.— Я должен быть уверен, что дама сама того желает, — сказал Брайт.— Желает? Конечно же, желает. Она доказала это всем своим поведением. И почему бы простой деревенской девушке не хотеть выйти замуж за человека такого положения, как ваше?— В самом деле, почему? Самый простой путь рассеять мои сомнения — разрешить мне поговорить с мисс Сент-Клер.Они долго смотрели в глаза друг другу — Брайт с вежливой невозмутимостью, Трелин насупившись. Наконец граф поднялся.— Я пойду за ней, — сказал он.Брайт задумчиво посмотрел на дверь, за которой скрылся Трелин. Почему он не послал за ней дворецкого? Что, черт возьми, здесь происходит?Ему захотелось самому обыскать весь дом, чтобы убедиться, что Порция в полной безопасности, но он не сомневался, что Трелин будет вынужден привести ее и он узнает всю правду.Брайт продолжал потягивать превосходный кларет и размышлять над тем, что, возможно, его любимая сама не имеет ни малейшего желания выйти за него замуж. Но ничего страшного. На этот раз он не даст ей убежать. Как только они поженятся, он докажет ей, что от совсем не так плох. Да, впрочем, они и сама придет к такому выводу, оценив его поступки.Разговор с Хитерингтоном уменьшит опасность, исходящую с его стороны, хотя с ним будет нелегко договориться; но скорее всего тот факт, что Порция знает их с Нериссой секрет, заставит Хитерингтона молчать.Что касается денег, то за пару вечеров, проведенных за карточным столом, он сможет откупить поместье Порции. Помимо желания вытащить Оливера из долгов, Брайтом руководило стремление разорить Престонли до нитки.Затем надо во что бы то ни стало отделаться от Кутбертсона.Послышался звук открываемой двери, и Брайт быстро обернулся, слегка взволнованный, но это была не Порция, а лорд Трелин.— Мисс Сент-Клер ждет вас в святилище Лаокоона, лорд Арсенбрайт.Брайт поднялся и, пройдя через холодный зал, выдержанный в классическом стиле, вошел в сопровождении лорда Трелина в небольшую комнату, и впрямь настоящее святилище, где рядом с Нериссой сиделаПорция. Лорд Трелин вышел, и Брайт огляделся, оценивая ситуацию.Была ли эта комната выбрана преднамеренно? Маленькая, освещенная тремя высокими окнами, она, видимо, была специально спроектирована для того, чтобы разместить мраморную скульптурную группу, изображающую Лаокоона, троянского жреца, вместе с двумя своими сыновьями задушенного морскими змеями за попытку спасти Трою вопреки воле богов. Вид людей, извивающихся в тесных кольцах сжавших их чудовищ, был не просто символичным, но и до смешного подходящим к данной ситуации.Брайт почувствовал на своем плече руку Нериссы.Он взглянул на Порцию в надежде, что она разделит его удивление по поводу комнаты, но она сидела молча, опустив глаза, бледная и какая-то отрешенная.Что происходит, черт побери?!Брайт посмотрел на Нериссу, сидевшую с весьма довольным видом.— Мне кажется, мы обойдемся без дуэньи, миледи.— Боюсь, что нет. Вы оба невоздержанны в своих поступках. Лорд Трелин считает, что вас нельзя оставлять наедине. Его нравственные устои не позволяют предоставить вам такую возможность. Вы же знаете, какой он моралист.— Отлично знаю, — ответил Брайт с угрозой в голосе. По нахмурившимся бровям Нериссы он видел, что угроза достигла цели, однако она даже не сделала попытки покинуть комнату.Брайт решил, что сейчас не стоит прибегать к такому оружию, как письмо, лучше приберечь его для более серьезных дел. Он присел рядом с Порцией на холодную мраморную скамью.— Боюсь, что вы провели бессонную ночь, мисс Сент-Клер, но сейчас все в порядке, и вам не нужно мучить себя.Порция рассеянно взглянула на него. Под ее глазами были темные круги.— Я не мучаюсь, милорд.— Правда? Значит, ваши нервы крепче моих. Меня вовсе не беспокоит предстоящая женитьба на вас, а удивляет, как все это необычно происходит.— Вы очень добры ко мне, милорд. Брайту отчаянно хотелось, чтобы перед ним была его прежняя отважная амазонка, а не эта безвольная кукла.— Не такой уж я и добрый, — сказал он, чтобы разозлить ее. — Я действую исключительно в своих интересах.Порция никак не отреагировала на эти слова, и Брайт понял, что не сможет заставить ее выйти за него замуж против ее желания.— Мисс Сент-Клер, я не такое чудовище, чтобы заставлять вас выходить за меня замуж против вашего желания, — сказал он, взяв ее холодную руку. — С вами не случилось ничего страшного, и если разразится скандал, в чем я сомневаюсь, то очень скоро все о нем забудут. Скажите мне о вашем решении прямо. Уверяю вас, я никогда больше не вернусь к этому вопросу.Краешком глаза Брайт видел, как дернулась Нерисса, намереваясь что-то возразить. Он мог понять, почему Трелин желает его брака с Порцией: этот человек был просто помешан на приличиях, и, кроме того, ему очень хотелось видеть Брайта женатым из-за Нериссы. Но вот почему Нерисса. так страстно желала выдать за него свою кузину, этого он не понимал.Порция, в свою очередь, удивила его, сказав, что совершенно ничего не имеет против замужества с Брайтом.Она произнесла эти слова почти безразлично, но тем не менее выразила свое согласие.Что за чудеса?!Брайт рассыпался словами восторга и благодарности, пытаясь понять в то же время, что кроется за всем этим. Похоже, у него не будет возможности для выяснения, так как Нерисса не выражала ни малейшего желания оставить их одних.Брайт вытащил кольцо, которое принес с собой, и молча надел его на тонкий пальчик Порции.Девушка, слегка нахмурившись, стала рассматривать его.Кольцо с желтым камнем в обрамлении бриллиантов было прекрасным, и Порции хотелось, чтобы оно значило больше, чем простая формальность. Она удивилась, как быстро он смог купить его.После ухода Брайта в воздухе остался слабый запах его одеколона, и Порция старалась втянуть в себя этот чудный запах. Против ее желания рука потянулась к тому месту, где он только что сидел, — скамья все еще хранила его тепло.— Ну вот, — удовлетворенно заметила Нерисса, — все было не так уж и трудно. Откровенно говоря, я просто завидую тебе. Он необыкновенно красивый мужчина и, уж поверь мне, искусный любовник. Ты тоже можешь научиться у него кое-чему. Я думаю, тебе не терпится продолжить свое образование…— Замолчи! — закричала Порция и выбежала из комнаты.Самое ужасное было то, что Нерисса была права. Тело Порции еще помнило уроки Брайта Маллорена и жаждало их повторения.Она не могла отделаться от мысли, что именно ее тело жаждало Брайта Маллорена, что ею руководила лишь слепая страсть к нему.Может быть, ей стоило воспользоваться предложением Брайта и отказать ему. Глава 17 Брайт возвращался домой, размышляя над тем, что могло случиться с Порцией. То, что она была в состоянии шока, он понял сразу, хотя и не мог определить причину такого состояния. Он предоставил Порции возможность к отступлению, но она не воспользовалась ею. Он заглянул ей в глаза и увидел, что ее слова правдивы, хотя она и выглядела очень несчастной.Ему было ясно одно — он не может жениться на женщине против ее желания..Придя домой, он сразу же направился в деловую часть дома, стараясь работой заглушить свое беспокойство. Однако ему не удавалось ни на чем сосредоточиться. Выслушав отчет служащего о ценах на импортное вино, он не понял из него и десятой части и потому оставил все попытки заняться работой.Войдя в зал, он столкнулся с Ротгаром, одетым в великолепный придворный костюм и при всех орденах.— Как поживают наши любимые монархи? — спросил он брата.— Скучные, как всегда, — ответил Ротгар. — Я хочу немного отдохнуть и выпить крепкого кофе. Не составишь ли мне компанию?Брайт попытался найти благовидный предлог для отказа, но не выдержал и уступил.Они вошли в библиотеку, любимое убежище Ротгара. Большая комната была отделана дубовыми панелями и заставлена шкафами с книгами, которыми часто пользовались. Когда они уселись в ожидании кофе, Брайт спросил у брата, считает ли он «Песню Песней» аллегорией или подлинной любовной историей.— А неможет ли она быть и тем, и другим? — спросил Ротгар, подсаживаясь ближе к огню и расправляя складки своего великолепного плаща. Его волосы были напудрены, как и у Брайта, но двор требовал большей пышности в одежде, и поэтому Ротгар весь сверкал драгоценностями — рубинами пуговиц, бриллиантами на эфесе шпаги и тяжелыми кольцами на изящных белых руках.— По сравнению с тобой я чувствую себя совсем нищим, — заметил Брайт, придвигаясь к брату. — Нам что-то пришлось выпрашивать?— Совсем наоборот. Для того, чтобы просить о чем-то, нужно действовать по-джентльменски и ненавязчиво. Я просто стараюсь производить нужное впечатление и жду, когда наступит подходящий момент. Многие действуют по старинке и оказывают знаки внимания матери короля и лорду Бату, а я смотрю в будущее.— Бывает ли король когда-нибудь свободен от общества своей матери и лорда Бата?— Вне всякого сомнения. Особенно с моей помощью.— Черт возьми! Ты становишься гувернером короля?— Ну до этого далеко, — улыбнулся Ротгар, — но я умею внушить ему благоговейный страх, и потом я один из тех немногих, кто не выпрашивает у него всевозможных подачек. После бракосочетания Сина он приезжал ко мне в аббатство, и у нас состоялся небольшой разговор по душам.— О политике? — ухмыльнулся Брайт.— Совсем немного, но в основном о марьяжных делах. Он и королева очень счастливы, хотя она, конечно, не догадывается, откуда на нее свалилась такая благодать.Брайт разразился веселым смехом:— Господи, Бей, и откуда ты все это узнаешь? Ротгар выглядел слегка задетым.— Все поверяют мне свои сердца. А как твои сердечные дела?К счастью, в это время принесли кофе. Пока слуга разливал кофе по чашкам, Брайт собрался с мыслями.— Мои любовные дела идут хорошо и без твоего участия. Свадьба состоится в среду.— Тогда мне лучше сразу послать за Эльф и Брендом. Может быть, твоя невеста не откажется пообедать у нас сегодня вечером? Конечно, мы пригласим и Трелинов.— Я в этом не уверен.— Если это удобно, я мог бы заехать за ней. Брайт молчал, и Ротгар добавил:— Не пригласить их было бы неучтиво.— Пожалуй.— Брайт, если нашей семье грозят неприятности, то я хотел бы знать о них заранее.Брайт поставил на стол пустую чашку. Он никогда не допускал Ротгара в свою личную жизнь, но сейчас брат был прав. В данном случае дело уже выходило за рамки личного.— Не ошибайся на мой счет, — сказал он. — Я действительно хочу жениться на Порции Сент-Клер. Возможно, это неблагоразумно, но я хочу этого брака.— Меня бы сильно встревожило, если бы некоторые члены моей семьи вдруг стали поступать благоразумно. Брайт весело рассмеялся.— У тебя нет причин для беспокойства. Меня поймали с поличным, когда вчера я страстно целовался с Порцией на вечере в доме Уиллби.— А она отвечала на твои поцелуи?— Не менее страстно.— Где же тогда ложка дегтя в бочке меда?— Трелин потребовал от меня соблюсти приличия и жениться на Порции. Я думаю, что на три четверти он действовал из самых лучших побуждений и только на одну четверть — из-за желания видеть меня женатым и таким образом исключить возможность моей связи с его женой.— Какой оригинальный взгляд на брак. Брайт снова весело рассмеялся:— Я подозреваю, что его оптимизм уже несколько уменьшился, хотя он еще не осознал всей правды, и в мои планы не входит раскрывать ему на все глаза.— Конечно же, нет. Итак, он настаивает на браке. Ты хочешь жениться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47


А-П

П-Я