https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/dlya_dachi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Развесив на колючках одеяло, ему удалось получить небольшой кусок тени,
но сидеть на камнях оказалось невозможно, и тогда Степан, отыскав между к
актусами достаточно широкую расселину, постарался выскрести из нее вер
хний, раскаленный слой песка.
Неожиданно осколок камня, которым он проделывал эту операцию, наткнулся
на что-то твердое, с трудом разрушая слежавшийся, местами почти окаменев
ший слой песка . Степан извлек из-под него небольшой металлический предм
ет, тускло блеснувший на солнце своей матовой бронзовой поверхностью.
В руках у него оказался восьмигранный наконечник старинной ацтекской с
трелы.
Степан хорошо знал его форму: точно такой был в коллекции профессора Ель
гина, только там он потемнел от времени, покрылся кавернами окислов, а это
т сохранился так хорошо, словно лишь вчера покинул колчан своего владель
ца. Был ли тому причиной сухой воздух пустыни или что иное Ч Степан не зна
л. Больше всего сейчас ему хотелось понять, куда делась караванная тропа.
Он положил свою находку в карман Ч возможно, Ельгин лучше разберется в е
е секретах.
Жара стояла такая, словно Степан находился внутри раскаленной печи. Губы
потрескались, в горле пересохло, ему с трудом удавалось проталкивать в и
змученные легкие новые порции горячего воздуха. Впервые он пожалел о выл
итой в песок фляге. Несколько глотков из нее оборвали бы все его мучения.

Не оставалось сомнений Ч он полностью сбился с нужного направления. Мес
тность, по которой они шли вчера, совершенно не походила на то, что его окр
ужало сегодня. Следы прошедших до них караванов, кости погибших животных
Ч все это непостижимым образом исчезло. Лишь миражи у раскаленного гор
изонта оставались прежними. Впрочем, и это не совсем так. Сейчас, например
, он видел маленькие глиняные домики и огромные ступенчатые пирамиды хра
мов древнего ацтекского города. Возможно, того самого, к которому так стр
емились его товарищи. Вот только на вершине этих пирамид клубился дым, а в
низу блестели бронзовые щиты воинов. Скорее всего, у него начинался бред.

Мираж заколебался, подчиняясь невидимым движениям раскаленного воздух
а, словно был настоящим. Но ни один мираж не в силах отразить то, чего не сущ
ествует в действительности. Горячая земля выпивала, высасывала из него о
статки сил. Нужно было вставать и идти дальше. Вот только зачем? Какой смыс
л в новых мучениях, если у него не осталось надежды?
Ч Валяешься? Ч вкрадчиво спросил скелет, выделяя свой отчетливый, одно
значный костяк из плывущего марева миража. Ч Давай, давай. Я давно тебя ж
ду.
Ч Я готов, Ч просто ответил Степан.
Ч Тогда вставай и пошли.
Ч Еще чего! Ч возмутился Степан. Ч Для тебя вполне подойдет и это место.

Ч Ошибаешься, Ч сказал скелет, вновь превращаясь в старика. Ч Вон за те
м холмом, как только перевалишь его, увидишь старую хижину. В ней я тебя и п
одожду.
Скелет исчез, растворился в струях похожего на кипяток воздуха, оставив
после себя лишь сомнение. Стоило ли проверять реальность этого приглаше
ния?
Холм, на который указал скелет, виделся не таким уж далеким. В конце концов
любопытство оказалось сильнее отчаяния, и Степан поплелся к холму, оста
вив под кактусом свой рюкзак и твердо решив не возвращаться за ним. Если н
азначенная встреча состоится, ему уже не понадобятся вещи.
Хижину он увидел сразу, как только поднялся на холм. Это была обычная мекс
иканская мазанка, обнесенная плетнем из колючих веток пустынных кустар
ников. Издали она казалась нежилой, но там могла быть вода! Мог быть колоде
ц!
Степан забыл обо всем, ноги сами понесли его к хижине.
Вкус воды люди забыли, как забыли и многое другое, утонув в хаосе современ
ных городов. Степан пил медленно, долго, впитывая влагу каждой клеточкой
своего большого иссушенного тела. Вода пахла первозданной свежестью, он
а пахла ветрами и травами, она пахла жизнью. Теперь он был готов встретить
ся с несколькими скелетами сразу.
Ч Есть тут кто-нибудь? Ч Хижина молчала, только дверь скрипнула в ответ
на его вопрос и приоткрылась, словно приглашала войти. Степан переступил
порог.
Внутри царили полумрак и прохлада, толстые метровые стены не пропускали
жару, а маленькое оконце, затянутое слюдой, почти не давало света. Мебели п
рактически не было. Соломенная циновка, небольшой стол, явно самодельный
, глиняная посуда Ч все здесь говорило о натуральном мексиканском хозяй
стве, о том быте, которым и сегодня, в двадцатом веке, живут десятки мексик
анских деревень. Да разве только мексиканских? Он вспомнил покосившиеся
домишки на своем родном Севере, разве что стены там были деревянные, вот и
вся разница…
В хижине кто-то жил. В миске на столе лежала сухая маисовая лепешка. Иначе
и не могло быть, раз здесь есть вода.
Степан снова повторил свой вопрос. Никакого ответа. Лишь снаружи донесся
заунывный тоскливый вой. Волки? В пустыне не бывает волков, скорее всего,
это ветер. И тут он услышал шаги. Шаги у самой хижины.
Он готов был поклясться, что вокруг на несколько километров не было ни од
ной живой души. Во дворе невозможно укрыться. И тем не менее кто-то подход
ил к двери. Степан почувствовал, как у него перехватило дыхание.
Дверь открылась, и, порог переступил старик в поношенном мексиканском пл
аще из грубой домотканой материи.
Хотя в комнате было темно, Степан заметил, что вошедший человек очень ста
р, но держится удивительно прямо, а его походка легка, как у юноши.
На секунду лицо старика показалось знакомым, но, скорее всего, это была ли
шь игра его измученного пустынными миражами воображения.
Ч Простите, Ч сказал Степан, Ч я вошел без приглашения. Здесь никого не
было, я отстал от каравана и вот…
Старик ничего не ответил, он пересек хижину и уселся в углу на циновке, не
обратив на Степана ни малейшего внимания, словно тот стоял здесь всегда,
как этот древний стол.
Ч Где я нахожусь? Какая это деревня? Где проходит караванная тропа? Ч по
пробовал Степан еще раз, отчетливо произнося слова.
Никакого ответа. Взгляд, направленный сквозь стены хижины, казалось, вид
ит иные миры. Степан решил подождать, продемонстрировать выдержку, хотя
ему очень хотелось есть.
В неподвижности и молчании время текло незаметно. Свет, пробивавшийся ск
возь слюдяное оконце, стал слабеть.
Сухая маисовая лепешка, которую Степан заметил на столе, когда вошел в хи
жину, казалась ему теперь куском пышного пирога.
Старик достал из заплечной котомки лист бетеля и с видимым удовольствие
м принялся его жевать, по-прежнему не обращая на Степана ни малейшего вни
мания.
Ч Вы не понимаете по-русски? К сожалению, я не знаю мексиканского…
Старик молчал.
Прошло не меньше часа, в хижине стояла влажная душная тишина, нарушаемая
лишь тонким писком москитов да заунывным свистом ветра за стенами. Стари
к застыл на своей циновке совершенно неподвижно. Покончив с бетелем, он н
и разу не шевельнулся. Муки голода становились совершенно непереносимы
ми. В конце концов Степан не выдержал и сделал новую попытку заговорить.

Ч Мне нужно в Мехико, в посольство, я русский, понимаете? Рашен.
Ч Не суетись. Время разговора еще не пришло. Ч Фраза прозвучала в голов
е Степана очень четко, с глубокими обертонами, словно он слышал ее через с
тереонаушники, сдвинутые на затылок.
Ч Вы знаете русский?
Степан вскочил. Он одновременно испытывал радость и гнев за столь долгое
бессмысленное ожидание. Он хотел подойти к старику вплотную, заглянуть
ему в глаза, но шага за два что-то его остановило. Ощущение опасности? Холо
док в спине? Он не знал что. Он вздохнул, отвернулся и поплелся на свое мест
о.
Ч Хорошо, Ч проговорил старик. Ч Человек, который должен стать воином,
обязан уметь управлять собой.
Ч Я не собираюсь становиться воином.
Ч Наши желания стоят немногого, пока внутри нет силы для их осуществлен
ия.
Степан не хотел спорить с этим явно не совсем нормальным человеком и пот
ому ответил примирительно:
Ч Я готов стать воином, кем угодно, лишь бы узнать, есть ли здесь хоть како
й-нибудь транспорт.
Ч Зачем он тебе?
Ч Мне нужно в столицу, в посольство, мне нужен Мехико.
Ч У нас нет такого города.
Ч Есть, это столица государства, в котором вы живете, она находится на по
бережье.
Ч У этого государства совсем другая столица. Она называется Кецалькоат
ль.
Степан не почувствовал даже страха, лишь легкое раздражение на невежест
венного старика: мы редко ощущаем подлинное дыхание судьбы и не сразу ви
дим за маской настоящее лицо истины.
Ч Пусть будет по-вашему. Тогда я хотел бы попасть в этот самый Кекоцитал
ь.
Ч Кецалькоатль, Ч поправил старик. Ч Там ты можешь стать только рабом
или воином, но, скорее всего, тебя принесут в жертву Мортару.
Степан рассердился на себя за попусту потраченное время. Он хотел было в
стать и выйти, но неожиданно его рука наткнулась в кармане на какой-то ост
рый предмет Ч на новенький наконечник ацтекской стрелы, совсем недавно
побывавшей в кузнице, и он вдруг почувствовал, что холодок страха пополз
от его руки к сердцу.
Ч Ты, кажется, начинаешь что-то понимать, Ч сказал старик, и усмешка впер
вые появилась на его иссушенном пустынными ветрами лице.
Ч Я вам не верю, Ч заледеневшими губами произнес Степан.
Ч Тебе и не надо верить. Придет время знаний, как пришло время разговора,
и тогда ты все поймешь сам. А сейчас наступает другое время. Время сумерек
, время, когда дует западный ветер. Время, когда воины собирают и копят сил
у. Пойдем. Я должен знать, примет ли тебя Сила.
Легко, как юноша, старик поднялся и пошел к выходу, и Степан последовал за
ним.
Он не знал толком, что им двигало. Любопытство? Желание понять? Страх остат
ься ночью в этой хижине наедине со своими сомнениями? Наверное, все это вм
есте и еще непонятное ощущение уверенности, исходящее от старца.
Иногда встречаются люди, рядом с которыми все наши опасения кажутся мелк
ими, не заслуживающими внимания. Сейрос был таким человеком. Он не называ
л своего имени, но Степан почему-то знал, что его зовут Сейрос, и не сомнева
лся, что это так и есть.
Они вышли из хижины. Солнце уже зашло. Оно зашло слишком поздно, и над гори
зонтом разгоралась зеленоватая заря. На ее изумрудном фоне сверкали бел
ые великаны далеких снежных вершин.
Пустыня осталась на востоке, и здесь начиналась какая-то другая страна.

Поднимался холодный западный ветер. Степан ощутил его прохладное дыхан
ие на своей коже и на мгновение задержался. Кажется, он напрасно оставил в
пустыне все свои вещи…
Ч Нет, Ч сказал Сейрос, Ч одежда тебе не нужна. Достаточно представить
теплый меховой плащ. Волны тепла идут по рукам вверх, обтекают спину, груд
ь. Ты их чувствуешь?
Степан молчал. Он видел на себе этот плащ, надежный, плотный. От него шло те
пло, сначала по рукам, потом оно обтекало грудь, спину, все его тело. К своем
у удивлению, он почувствовал это тепло. И с этой минуты началось его обуче
ние науке воина иных, чуждых нашему миру пространств.
Хотя сам Степан все еще не подозревал об этом…

Глава 4

Казалось, время остановилось. Степан не смог бы теперь сказать, сколько д
ней прошло с того момента, как он вынужден был остаться у Сейроса. Дваждыо
н пытался уйти Ч один раз в пустыню, другой раз в сторону гор. Никто не дер
жал его, никто не преследовал, но вокруг, на несколько дней пути, не было ни
дорог, ни жилья, ни следа человека. Измученный и униженный, он был вынужден
вновь возвращаться к хижине и не слышал от Сейроса ни слова упрека за сво
е долгое отсутствие Ч лишь легкая усмешка да неизменная маисовая лепеш
ка на столе, честно поделенная на двоих.
До сих пор он так и не смог понять, какая роль предназначалась Сейросу в ег
о судьбе. Кто он, его страж? Враг или человек, волею обстоятельств оказавши
йся в таком же положении, как и сам Степан?
Постепенно, исподволь,приближалось время откровенного разговора. Давн
о уже Степан понял, что внешность Сейроса обманчива, что старец знает мно
гие из тайн, плотным кольцом окруживших Степана, парализовавших рассудо
к и волю. Сейрос далеко не всегда отвечал на вопросы, но если уж говорил, то
говорил только правду, в этом Степан убеждался не раз.
И он наконец услышал ответ…
Ч Ты ведь и сам уже почти все понял.
Ч Другое время? Ч заледеневшими губами произнес Степан.
Сейрос отрицательно качнул головой.
Ч Здесь вообще другой мир, иная фаза. Он существует одновременно с вашим
в одном пространстве, но у него собственная судьба. Когда-то оба эти мира
составляли одно целое, но сотни лет назад в твоем мире победили испанцы, з
десь Ч ацтеки, и миры разошлись, как путники расходятся на развилке доро
г.
Ч Это невозможно. Этого просто не может быть.
Ч Может. Случиться может все, что человек способен вообразить, и даже зна
чительно больше.
Ч Но как я попал сюда?
Ч Ты подписал договор с теми, кому подвластно многое, теперь ты принадле
жишь им. Они решили сделать из тебя воина и поручили это мне.
Ч Но я же не знал…
Ч Когда подписываешь такой договор, никогда не знаешь, чем это кончится.
Погонишься за легкой удачей Ч и вдруг окажешься в чужих пространствах.

Ч Я хочу немногого, хочу вернуться, забыть обо всем, жить обычной жизнью,
такой, как живут сейчас мои друзья, сверстники, те, кто остался…
Ч А вот это невозможно. Есть дороги, которые мы выбираем, а есть те, которы
е выбирают нас и ведут в одну сторону.
И только теперь Ч не раньше Ч Степан начал понимать, что случилось. Холо
д чужих пространств постепенно и неотвратимо проникал в него, заморажив
ая мысли и чувства; и среди этого все расширяющегося ледяного круга оста
валась одна-единственная горячая точка Ч чувство ненависти к тем, кто п
роделал с ним эту подлую штуку.
Он все еще не верил до конца, нельзя было в это поверитьЧ и сохранить расс
удок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


А-П

П-Я