https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Sanita-Luxe/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я решительно отставила цветы в темный угол, а потом облегченно рухнула на кровать, чтобы хоть немного вздремнуть.
В семь часов я спустилась по лестнице, предварительно приняв душ, заново нанеся на лицо косметику и тщательно одевшись. Я надеялась, что Дэвид тоже приведет себя в порядок и сумеет сдержать свое чувство юмора в рамках приличий.
Он явился вовремя. Мы с Франческой едва успели обменяться парой ничего не значащих фраз, когда он вошел в комнату, конвоируемый Эмилией. Мне сложно сказать, кто из них был более мрачным. Я с раздражением изучала его внешний вид. Он, безусловно, принял душ и переоделся, но назвать его опрятным было бы большим преувеличением. А, впрочем, все зависит от того, какой смысл вы вкладываете в это слово. По остаткам эмблемы на его рубашке я поняла, что это сувенир одного из американских национальных парков. Цвета уже настолько выгорели и смылись, что распознать изображение было уже невозможно, хотя я разглядела там пик какой-то горы.
Франческа не обратила внимания на его одежду и сразу перешла к делу.
— Как продвигается ваша работа, профессор?
— О, благодарю вас, прекрасно. Мне удалось обнаружить самые разнообразные вещи, имеющие различную степень ценности.
— Что же это за вещи? — Ее голос стал жестче.
Дэвид чувствовал себя не в своей тарелке. Он сидел в кресле, которое было слишком мало для него. Он не знал, куда деть свои длинные ноги, выпирающие колени, кроме того, бокал вина он держал так, словно это был бумажный стакан с пивом. Вся его поза, его растерянное выражение лица говорили о том, что ему страшно неуютно здесь. Он напомнил мне своей неуместностью деревенскую корчагу в магазине, торгующем изысканным китайским фарфором.
— Ну... — смущенно начал он. — А-а... В данный момент я занимаюсь египетской коллекцией ваших предков. Там нет ничего ценного, кроме коптских вышивок.
— Вышивок? — на ее лице проявился неподдельный интерес.
Дэвид, наконец, взял себя в руки и принялся свободно рассуждать на близкую ему тему.
— Копты — египетские христиане. Они украшали вышивкой свою одежду, ложа и стены жилищ. Те кусочки ткани, которые сохранились до наших дней — все исключительно искусной ручной работы, — датируются начиная с третьего века и кончая седьмым, хотя изредка встречаются лоскутки, созданные мастерами первого века нашей эры. Благодаря сухому климату, эти великолепные образцы древнейшего ремесла дошли до нас почти в первозданном виде...
Он продолжал разглагольствовать, словно читал нам текст из учебника по истории, до тех пор пока Франческа не оборвала эту лекцию.
— Я бы хотела посмотреть на них.
— В самом деле? Конечно. Я уже почистил некоторые образцы. Кэти может подтвердить. Это весьма медленный и трудоемкий процесс, требуются химические растворы и дистиллированная вода, чтобы не повредить их, а потом еще надо тщательно просушить ткань...
— Сколько времени вам понадобится?
Я нисколько не винила ее за то, что она постоянно перебивает Дэвида, так как, оседлав своего любимого конька, он мог говорить часами. Тем не менее меня удивила ее настойчивость и повелительный тон.
— Несколько дней, это точно. Там есть еще один сундук, до которого я просто не успел добраться, вероятно, и в нем может быть... — ответил Дэвид.
— Вынуждена огорчить вас, дорогой профессор: вам придется завершить вашу деятельность к концу недели, — решительно произнесла Франческа. — Не желаете еще вина, профессор?
— О, благодарю вас.
— Я собираюсь уехать на неопределенное время, — помолчав, объяснила графиня. — Дом придется закрыть.
Мое изумление было не меньшим, чем потрясение Дэвида. Она ни словом не обмолвилась мне о своих планах. Кошмарное предположение закралось мне в душу. Хотя нет, не станет же она преследовать меня и воображаемого младенца по просторам Западного Массачусетса.
Франческа тем временем спокойно продолжала.
— Когда вы появились у нас, мы очень обрадовались, что можем воспользоваться вашими услугами. Тогда у меня не было никаких планов, к сожалению, теперь ситуация изменилась. Я надеюсь, что не причиняю вам неудобств, профессор.
— Да, да, то есть нет, конечно, нет, — бессвязно забормотал расстроенный Дэвид. — Конечно, как скажете. Так вы говорите, к концу недели?
— Я полагаю, вам хватит времени, чтобы завершить начатое, — милостиво объявила она. — Мне бы хотелось, чтобы вы непременно дали мне знать, когда можно будет взглянуть на вышивки.
— Разумеется, я поставлю вас об этом в известность, — убитым голосом произнес Дэвид.
После того как была внесена ясность в интересующий ее вопрос, Франческа дала Дэвиду возможность допить вино, а затем деликатно выпроводила за дверь.
Я поняла, что должна немедленно выяснить, чем вызваны перемены в планах графини, иначе мне не удастся заснуть и этой ночью. Я была настолько ошеломлена услышанным, что была готова сорваться с места прямо сейчас. Мое измученное воображение уже рисовало картину, как я глухой ночью украдкой спускаюсь по темной лестнице, держа в руках туфли, тайком пробираюсь в гараж и несусь со всей скоростью во Флоренцию. Там мне придется снова обратиться к Анджело, чтобы он устроил меня в комнату, о которой не будет знать ни одна живая душа, кроме нас с ним...
Собрав в кулак всю свою силу воли и вооружившись хитростью Макиавелли, я пошла на штурм.
— Франческа, я надеюсь, что изменения в ваших планах никоим образом не связаны с моей скромной персоной. Если вам вдруг надо уехать раньше, то я могу перебраться в отель, чтобы не стеснять вас.
— В этом нет никакой необходимости. Я не думала об отъезде до тех пор, пока вы не заикнулись о скором возвращении домой.
Это звучало неубедительно, поэтому я спросила напрямик.
— А куда вы собираетесь?
У нее был готов ответ.
— Я еще не решила, вероятно, Швейцария, может быть, Австрия. Париж в эти дни малоприятен.
Я почувствовала такое облегчение, что даже рискнула отпустить шутку.
— Слишком много американских туристов?
— Слишком много туристов, — поправила она меня, даже не улыбнувшись. — У меня нет предубеждений против американцев, Кэтлин. Я лично знакома с некоторыми американцами, и они представляются мне весьма воспитанными людьми.
"Некоторые из моих лучших друзей... " Я не произнесла эту фразу вслух, поскольку она вряд ли бы оценила мое чувство юмора...
Неожиданно мою эйфорию прервала очередная волна тревожного чувства, я не могла обойти молчанием этот вопрос.
— А как же Пит?
— На этот счет будут оставлены соответствующие распоряжения, о нем позаботятся должным образом.
Я с трудом удержалась от расспросов и все-таки уже готова была открыть рот, но графиня не оставила мне выбора, так как в этот момент взяла в руки колокольчик и позвонила, после чего любезно обратилась ко мне:
— Надеюсь, вы не слишком увлекались едой во Фьезоле. Роза приготовила сегодня мое любимое блюдо.
Дома мы изредка баловали себя ассорти из морепродуктов, но то, что предложила Роза — в нежнейшем винном соусе, — не шло ни в какое сравнение с тем, что готовила моя мать. Это было самое настоящее произведение кулинарного искусства. Франческа пребывала в прекрасном настроении, она даже отпустила несколько сухих и циничных шуток. Мы уже заканчивали десерт — еще один шедевр из малины и взбитых сливок, — когда она вернулась к вопросу, связанному с Питом.
— Хорошо, что вы проявляете такой неподдельный интерес к Пьетро, Кэтлин. Видимо, в вас прекрасно развит материнский инстинкт.
Мне хотелось побыстрее отвлечь ее от этой опасной для меня темы.
— Он очень хороший мальчик, — чистосердечно призналась я.
— Вы, наверное, захотите встретиться с ним еще когда-нибудь в будущем?
— Конечно, если это будет возможно, с огромным удовольствием.
— Посмотрим, что можно сделать. — Она улыбнулась мне с таким видом, будто у нас с ней появился маленький общий секрет, доставляющий нам обеим изрядное удовольствие.
В этот вечер я распрощалась с ней рано, оправдывая себя тем, что день был слишком насыщенным и я изрядно устала, при этом я не кривила душой. День был и в самом деле очень длинным, а если учесть и предыдущую ночь... Вместо того чтобы спокойно направиться в свою комнату, я решила подняться на самый верх. Я была уверена, что Пит уже спит в это время, однако, когда я приложила ухо к двери, до меня донеслись голоса, и я постучала.
Ответил женский голос на итальянском языке, который показался мне незнакомым. Я решила, что она предложила мне войти, что я и сделала.
Это была воспитательница Пита. Ее имени я не помнила. Она спокойно сидела на краю кровати Пита и наблюдала за тем, как мальчик лениво ковыряется в содержимом подноса, лежащего у него на коленях. Как только она увидела меня, она быстро вскочила на ноги.
— Привет, — жизнерадостно приветствовал мое появление Пит. — Я неважно себя чувствую.
— Немудрено... Я вовсе не удивляюсь этому. После того, как ты перепробовал все, что только можно, а потом еще и катался на аттракционах, я вообще удивляюсь, что ты еще можешь есть.
— Та пища из меня уже вышла, — небрежно махнул он рукой. — И пицца, и хот-дог, и все остальное...
— Можешь не продолжать. Мне известно, чем ты сегодня питался.
— Ну вот, представляешь, а теперь они хотят заставить меня съесть еще это, — он брезгливо показал мне на поднос, где стояла нетронутая тарелка с чем-то, по консистенции и виду напоминающим кашу. — А мне совсем не хочется это есть. Я даже смотреть не могу на еду.
— Поверь мне, я тебя не виню. А что, это так же невкусно, как и неприятно на вид?
— Можешь попробовать, — он протянул мне столовую ложку.
— Я с удовольствием попробую, но только после тебя.
Воспитательница с немым изумлением смотрела на то, как мы с ним по очереди заталкивали в себя эту странную массу. Не могу сказать, что она была невкусной или наоборот — вкусной — она была просто пресной. Я смогла осилить только четверть этого блюда.
— Мне кажется, этого вполне достаточно, чтобы все были удовлетворены. Она что, ждет здесь, когда можно будет забрать поднос?
Ресницы Пита предательски задрожали от едва сдерживаемого смеха.
— Она всегда этого ждет.
На подносе не было ни ножа, ни стеклянного стакана, который можно было бы разбить... Я внимательно посмотрела на девушку. Она осторожно взяла поднос с коленей Пита и, посмотрев на меня, обратилась с вопросом на итальянском, ожидая моего ответа.
— Она спрашивает, собираешься ли ты еще оставаться здесь? — перевел мне Пит.
— Да, конечно.
Девушка начала что-то еще говорить мне, а затем рассмеялась каким-то нервным смехом.
— Она просит тебя перед уходом обязательно запереть мою дверь на ключ.
Да, теперь я была совершенно уверена, что если кто и забыл запереть дверь на ключ, то только не эта воспитательница. Она всего лишь беспрекословно выполняет приказы своей хозяйки. Поэтому я просто кивнула и дала понять, что она может быть свободна.
Как только она вышла из комнаты, Пит тут же выпрыгнул из постели и бросился открывать дверцы шкафа. Оттуда немедленно появился Джо с высоко поднятым хвостом и возмущенным выражением на мордочке.
— Это она заставила меня спрятать его в шкаф, пока я не поем, она боится, что он может украсть у меня еду с подноса, — разъяснил Пит.
— Давай-ка ныряй обратно в постель, а я укрою тебя одеялом. На сегодня с тебя вполне достаточно впечатлений, ты наверняка устал.
— Да уж. Сегодня был чудесный день.
Джо решил, что процесс накрывания одеялом Пита, — новая игра, придуманная специально для него, он принял в ней самое деятельное участие. Он карабкался по моим рукам, а затем скатывался на одеяло, получая при этом, как видно, несказанное удовольствие. Его прыжки изрядно повеселили нас с Питом, тем не менее, я никак не могла выбросить из головы эту историю с ключом. Когда я, наконец, погасила весь свет в комнате за исключением ночника у изголовья, я обратилась к Питу.
— Я не буду запирать твою дверь на ключ, если тебе этого не хочется.
— Нет, я хочу, чтобы ты это сделала.
Я не могла видеть выражения его лица, когда он отвечал мне, в свете ночника можно было заметить только светлый овал на месте его физиономии, поэтому я решила уточнить.
— Ты уверен?
— Да, — твердо ответил он. — А еще, если можешь, забери, пожалуйста, ключ с собой.
8
На следующее утро я позвонила Себастьяно, чтобы поблагодарить его за цветы и задать интересующие меня вопросы. Медсестра ответила, что до вторника его не будет в городе. Я поблагодарила ее и положила трубку, так и не назвав своего имени.
Ну, что ж, пусть будет так, может быть, это даже лучше. Уж я-то знаю, как непросто беседовать с психиатрами в часы приема. А мне надо было многое обсудить. Этот разговор занял бы немало времени, кроме того, необходимо, чтобы все внимание Себастьяно было сосредоточено на обсуждаемой проблеме. Как раз во вторник мы договорились пообедать. Мне надо потерпеть один день. Всего лишь один день и еще одну беспокойную ночь.
Франческа сидела за рабочим столом, когда я спустилась к завтраку. Она извинилась.
— За оставшееся до моего отъезда время мне надо многое успеть, предстоит тщательно подготовиться к путешествию. Мне бы очень хотелось показать вам Флоренцию с несколько неожиданной стороны. Мы с вами отправимся по магазинам и посетим парикмахера.
Я никогда еще не видела ее такой помолодевшей и беззаботной. Мне показалось, она просто счастлива, что наконец избавится от моего общества.
— Мне действительно пора наведаться в салон красоты, — согласилась я, неловко проводя рукой по беспорядочным локонам. — Давно надо подстричься.
— Вам следует лишь придать им форму и уложить. Вы не должны обрезать их, у вас просто великолепные волосы.
— Я с удовольствием поеду с вами во Флоренцию, — перебила я графиню, стараясь увести в сторону разговор о том, какую прическу мне следует носить и какой длины должны быть мои волосы. — Если вы не возражаете, я приглашаю вас на ленч в городе.
— Вы моя гостья, — запротестовала она. — Так значит сегодня?
— Это было бы просто великолепно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45


А-П

П-Я