https://wodolei.ru/catalog/filters/s_obratnim_osmosom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– с этими словами Жилберту выбежал в коридор.
– Мы не слишком жестоко поступили с ним? – обеспокоенно спросила Ниси.
– Не знаю, – в голосе Умберту чувствовалось раскаяние. – Может быть, я слишком уж увлекся.
Не успел Умберту договорить, как вагон дернулся, и поезд резко начал тормозить.
– Что случилось? – встревожилась Ниси. – Не знаю, – пожал плечами Умберту.
– Может, сходить посмотреть? – предложил Родригу. – А вдруг что-то серьезное…
– С Жилберту…– закончила за него Ниси.
– Ну, не бросится же он под колеса только из-за того, что мы над ним не очень вежливо пошутили! – Умберту сорвался с места и выглянул в коридор.
– Все в порядке, – послышался спокойный голос проводника, обращавшегося к взволнованным пассажирам. – Просто какой-то сумасшедший сорвал ручку стоп-крана… Через минуту поезд продолжит движение. Прошу не волноваться и разойтись по купе.
Умберту возвратился на прежнее место.
– Вы слышали?
– Да, – кивнул Родригу. – Как вы думаете, чья это работа?
Все заговорщицки переглянулись.
– Нетрудно догадаться, – усмехнулся Ум берту. – Мой напарник по дуэту – самый взбалмошный сукин сын и самый талантливый саксофонист, которого я только знаю.
– На его счастье, мы еще не выехали за пределы Рио, – выглянула в окно Ниси. – Ему не придется долго добираться до Флор. Но впредь надо будет осторожнее с ним шутить. Слишком уж у него обостренное чувство самолюбия.
– Придется отвезти его вещи к нам, – вздохнул Родригу.
Когда в окне купе показались предместья Сан-Паулу, Ниси слегка взгрустнула.
– И где сейчас бедный Жилберту? – вслух поделилась она своими мыслями.
– За Жилберту не беспокойся, – усмехнулся Родригу, который читал в это время газету. – Он нигде не пропадет. В этом он очень похож на тебя. У него талант вляпаться в какую-нибудь передрягу, но затем выйти сухим из воды…
– Вот до чего доводит неразделенная любовь к искусству, – иронично заметил Умберту.
– Перестань издеваться, – обиделась Ниси. – Тебе легко так говорить. А сам бы попробовал оказаться на его месте. Я бы посмотрела тогда на тебя.
– Увы, Ниси, но я никогда не окажусь на его месте, – самодовольно улыбнулся Умберту. – Именно этим мы и отличаемся. И я горжусь этим отличием.
– Какая самоуверенность! – улыбнулась Ниси. – Ничего, когда-нибудь я припомню тебе эти слова.
– Думаю, это произойдет не скоро, – заявил Умберту.
– Не спорьте из-за всякой ерунды, – вмешался Родригу. – Я, например, уверен, что с Жилберту ничего не случится. Хотя, конечно, жаль, что он сейчас не с нами.
– Небось, он уже подыскивает работу в Рио, – продолжил свои насмешки Умберту. – Ведь чтобы покорить сердце Флор, наверное, ему понадобится еще с десяток лет.
Родригу, почему-то воспринявший эту глупую реплику всерьез, неопределенно пожал плечами.
– Я думаю, через месяц Жилберту вернется в Сан-Паулу.
– И будет у него все в порядке, – добавила Ниси, решив закрыть эту тему. – Кстати, мы уже подъезжаем.
– Родной Сан-Паулу! – радостно воскликнул Умберту, выглядывая в окно. – Как давно я здесь не был.
– И я соскучилась, – сказала Ниси и обняла Родригу.
– Кто бы мог подумать, что вы такие сентиментальные, – заметил Родригу.
– А ты разве не рад? – спросила мужа Ниси.
– Рад, – искренне признался Родригу и добавил: – Интересно, будет ли нас встречать Рикарду? Я послал ему факс накануне отъезда.
Через пять минут проводник отрыл дверь вагона и первым спустился на платформу. Сразу же за ним последовали и друзья.
Первым, кого они встретили в толчее на перроне вокзала, оказался Санчес, приехавший встречать джаз-музыкантов.
– С возвращением, – кивнул он Родригу и его жене. – Рикарду просил передать вам, что не смог встретить вас. У него сейчас важное деловое свидание. Он позвонил мне рано утром, сказал, что получил сообщение по факсу и назвал время прибытия вашего поезда. Я уполномочен передать от его лица глубочайшие извинения.
Отдав дань уважения, он переключил внимание на Умберту.
– Новый хозяин бара Селсо позвонил мне и очень лестно отзывался о вас. Говорил, что привередливая публика «Барбадоса» была вами покорена.
– А разве могло быть иначе? – улыбнулся Умберту.
– Ребята были очень эффектны! – добавила Ниси.
Санчес поискал глазами Жилберту и спросил:
– А куда подевался этот не в меру вспыльчивый музыкант?
– У него остались еще кое-какие нерешенные дела в Рио, – усмехнулся Родригу.
– Что ж, вы меня очень порадовали, – сказал Санчес Умберту. – Вы подтвердили, что можете работать на должном уровне, и полностью оправдали мои надежды.
Умберту пожал плечами.
– Мы были такими, как всегда…
– Ладно, не скромничай, – Санчес панибратски похлопал музыканта по плечу. – Ваш успех подвиг меня на одну прекрасную идею. Мы могли бы заполучить новый контракт, куда более выгодный. – Давай насчет этого потом, – предложил Умберту. – Я порядком вымотался. Да и Жилберту еще не вернулся. А без его согласия я никакого контракта подписывать не буду. Нам нужно немного отдохнуть, а через несколько дней мы вернемся к этому вопросу.
– Хорошо, – кивнул Сан: морщившись. – Я только хотел безмозглую голову… ценную инфорцию для размышлений. Наклевывается неплохая работе.. в Аргентине. Там обещают немалые деньги…
Умберту задумался. Он и не предполагал, что сразу же по приезде возникнет разговор на подобную тему.
– Умберту! – окликнул его вдруг Родригу. – В купе остались вещи Жилберту. Ты по можешь мне их вынести?
– Сейчас, – с готовностью отозвался Умберту и сказал Санчесу: – Извини, я минут через пять освобожусь.
– Я буду здесь, – вздохнув, согласился тот и, когда Родригу с Умберту исчезли в вагоне, посмотрел в глаза Ниси. Та отвела свой взгляд в сторону.
– Джаз-дуэт, конечно, слабенький, но я должен их поддержать, – с важным видом протянул он. – Пока у нас взаимовыгодные отношения. Но без меня они не продержатся на плаву. Я – их единственная поддержка.
– Зря вы так говорите о Жилберту и Умберту, – запротестовала Ниси. – Они здорово там выступали. Об этом говорили даже профессионалы.
Санчес усмехнулся.
– Я вправе перемывать косточки этим музы-кантишкам, потому что знаю, что и они поступают точно так же по отношению ко мне. Кстати, сеньора Медейрус, а вы не хотели бы дебютировать в качестве певицы? У вас потрясающие внешние данные. Я мог бы из вас сделать звезду…
– Благодарю, но у меня другие планы на будущее, – сухо отказалась Ниси, с нетерпением высматривая мужа.
– И все же я советую вам подумать над моим предложением, – настаивал Санчес. – У меня есть нюх на будущих звезд. Я слов на ветер не бросаю.
В этот момент из вагона выглянул Родригу. Он тащил большую сумку, принадлежавшую Жилберту. Заметив масляные глаза Санчеса, стоявшего рядом с Ниси, Родригу немного растерялся. Но, тут же взяв себя в руки, постарался сдержать овладевшее им чувство неприязни. Поставив сумку на перрон, он подошел к Ниси и обнял ее за талию. Санчес, который буквально с первого взгляда влюбился в Ниси, заскрипел зубами, но сумел сдержаться.
Когда из вагона вышел Умберту со второй сумкой Жилберту, Санчес обратился к нему с вопросом: – Так что ты думаешь насчет моего предложения отправиться в Аргентину?
Однако Родригу и Умберту уже успели потолковать в вагоне об этом предложении. Родригу настоятельно посоветовал другу не соглашаться на контракт второпях, не взвесив предварительно все плюсы и минусы.
– Я очень благодарен тебе за предложение, – дипломатично ответил Умберту, – но считаю, что сейчас самое лучшее для нас не гастроли, а усиленные репетиции. На время мы хотим уйти в тень.
Санчес в недоумении пожал плечами:
– Но вы же показали, что умеете зарабатывать деньги.
– Сейчас для нас важнее другое. Творчество превыше всяких денег. Мы играем не ради заработка, а ради самих себя.
Санчес раздраженно развел руками:
– Я тебя не понимаю. Не понимаю всех этих бредней о чистом творчестве. Ты мне еще о душе что-нибудь скажи. Вы – вполне прокатный дуэт. Чего желать еще?
– Совершенства. Нам надо больше репетировать.
– Но время идет, – все более раздражаясь, заметил Санчес. – Если его упустить, то потом уже не наверстаешь.
– Мы можем работать лучше. На самом высоком уровне. Кроме того, я не буду принимать никаких решении, не посоветовавшись предварительно с Жилберту. Он – мой друг. Дружба для меня важнее любого выгодного контракта. Санчес с досадой поморщился:
– Как знаешь… Дело твое. Но смотри, как бы потом не было поздно…
– Не будет, – уверенно заявил Умберту. Санчес заметно занервничал.
– Короче, звони, – небрежно бросил он и демонстративно посмотрел на часы. – Сегодня у меня еще много дел. Нужно спешить. Так что, извини.
– Пока, – кивнул Умберту.
– Всего хорошего, – пожелала Ниси.
– Салют! – Санчес помахал рукой и деловой походкой направился в сторону стоянки такси.
– Ты был с ним не слишком суров? – Ниси посмотрела в глаза Умберту.
– Санчес не тот человек, которому можно безоговорочно доверять, – ответил тот. – Он из тех, кто может обмануть и предать, причем сделает это с необычайной легкостью, даже с удовольствием. А потом тебя же и обвинит в предательстве… Твой муж предостерегал меня от поспешности. Я послушался Родригу, а не Санчеса, и ни капельки не жалею об этом.
– Ты был прав, – поддержал друга Родригу. – Вам с Жилберту нужны настоящие кон-Цертные площадки, а не клубы, где все только и делают, что жуют. – Спасибо. – Умберту с благодарностью посмотрел на него. – Кстати, как ты ду…
Его на полуслове оборвал радостный крик Ниси:
– Жилберту!
Умберту и Родригу с удивлением оглянулись на нее.
– Смотрите! – вновь закричала Ниси и указала в сторону стоянки такси.
Оттуда, прямо к ним в обнимку с Флор направлялся не кто иной, как сам Жилберту.
Несколько мгновений Умберту и Родригу молча соображали, это массовые галлюцинации или нет. Но увидев, как Ниси, подбежав к молодым людям, принялась их обнимать, поняли, что имеют дело с настоящим Жилберту.
– Вы бегом догоняли поезд или у Жилберту от любви выросли крылья? – попытался пошутить Умберту.
Родригу, не найдя слов, лишь покачал головой.
– Салют! – у подошедшего Жилберту был вид победителя.
Умберту испытующе посмотрел на Флор.
– Неужели краса и гордость мира моделей Рио-де-Жанейро капитулировала перед Жилберту?
– Увы, – развела Флор руками. – Когда Жилберту примчался ко мне с вокзала, взмыленный как лошадь, я поняла, что не в силах больше устоять перед ним. Своим поступком он сразил меня наповал. Я поняла, что готова отправиться за ним хоть на край света. Такое впервые со мной случается.
– А разве кто-то сомневался в моем сногсшибательном обаянии? – Жилберту самодовольно выпятил грудь вперед. – Может, ты, Родригу?
– Я? – Родригу надел маску недоумения и, кивнув на Умберту, сказал: – Кажется, это он имел что-то против…
– Да никогда в жизни! – Умберту ударил себя кулаком в грудь. – И как тебе только в голову могло прийти, будто я хоть на йоту сомневался в твоих сверхмужских достоинствах!.. Я даже обижен таким подозрением…
Жилберту самодовольно улыбнулся и обнял подругу:
– Видишь, милая, как меня ценят в нашей компании.
– Да Жилберту – лучший саксофонист Бразилии! – продолжал гнуть свою линию Умберту.
– Какой Бразилии? – запротестовал Родригу, решивший подыграть другу. – Я бы на месте Жилберту обиделся на такое заявление и полез бы в драку.
– А что тут такого? – всерьез спросил Жилберту. – Почему я должен драться?
– Как это что! – Родригу внимательно огля дел Жилберту с ног до головы. – Обозвать лучшего саксофониста Латинской Америки всего лишь лучшим в Бразилии! Это непростительно.
– Ну, если принять Сан-Паулу за музыкальную столицу всего континента… – уточнил Жилберту, довольный своей смекалкой.
– Перестаньте, ребята, – остановила Ниси Умберту и мужа и обратилась к Жилберту: – Лучше скажи, как ты оказался здесь в одно время с нами.
Жилберту многозначительно посмотрел на небо.
– Неужели от любви у тебя все-таки выросли крылья? – Умберту с преувеличенным вниманием принялся осматривать спину друга.
– Мы с Флор поехали в аэропорт и купили билет на самолет, – объяснил Жилберту. – А из аэропорта взяли-таки до вокзала. Мы рассчитывали, что успеем как раз к прибытию вашего поезда. Спасибо, что захватили мои вещички.
– Как тебе удалось уговорить Флор? – не сдержался Родригу.
Жилберту с наигранным смущением потупил взгляд.
– Я думаю, об этом когда-нибудь она расскажет сама. Ты согласна со мной, милая?
– Да, милый, совершенно согласна, – ответила Флор и поцеловала макушку Жилберту.
– Флор, но тебе же не нравился Сан-Паулу, – напомнила Ниси слова подруги. – После того, как провалился показ твоих моделей, ты говорила, что больше никогда не приедешь сюда.
– Неужели? – пожала плечами Флор, поддавшись всеобщему настроению. – Что-то я не припомню такого… Возможно, в свой прошлый приезд я общалась не с теми людьми. Поэтому у меня сложилось предвзятое мнение о чудном Сан-Паулу.
– Пресс-конференция окончена, – объявил Жилберту, опасаясь лишних откровений возлюбленной. – Нам пора. Кстати, Умберту, когда следующая репетиция?
– Если месяц медовый, то через месяц, – не удержался от язвительного замечания Умберту.
После возвращения Ниси и Родригу из Рио-де-Жанейро прошло два месяца. Все шло своим чередом, и многие подробности тех событий постепенно стирались из памяти.
Ниси забрала маленького Жау от родителей и поблагодарила Алзиру за то, что она присматривала за внуком. Алзира и Аугусту, привыкшие за месяц к малышу, просили дочь почаще привозить к ним Жау.
– Только не тогда, когда в очередной раз расстаешься с мужем, – сказала Алзира. – Береги своего Родригу! Цени его!
Родригу с помощью младшего брата и Сиру благополучно уладил возникшие в управлении «Индустриас Медейрус» трудности. Однако далось это нелегко: пришлось урезать значительную часть жалованья всем служащим, в том числе и самим себе. Теперь, когда ему снова довелось окунуться в прозаические будни, Родригу гораздо реже навещал своих закадычных друзей Умберту и Жилберту в джаз-клубе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40


А-П

П-Я