https://wodolei.ru/catalog/stoleshnicy-dlya-vannoj/pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Тэп и его товарищи носились по лесу на лошадях, подняв ужасный шум. Напуганные коровы и быки выскакивали из кустов, а ковбои направляли их на тропы, ведущие на полуостров. Некоторые животные послушно брели по дорожкам, которые сами же и проложили, но попадались и на редкость бестолковые коровы, которые норовили улизнуть. Чтобы согнать на полуостров весь скот, пасущийся в кустах, трех человек было явно недостаточно, но погонщики старались изо всех сил, хотя жара стояла невыносимая.
Останавливаясь, чтобы дать отдохнуть лошади, Дюварни всякий раз с надеждой глядел на небо. И напрасно. Лишь несколько одиноких белых облачков бороздили пронизанные солнцем пространства.
На берегу ручья, впадавшего в бухту Святого Чарльза, ковбои разбили лагерь – поели и прилегли вздремнуть. Немного передохнув, снова взялись за работу и вернулись в лагерь на закате, полумертвые от усталости.
– Мы сегодня хорошо потрудились, – заметил Брек, – собрали больше скота, чем я ожидал.
Тэп кивнул, но мысли его блуждали далеко. Он вспомнил родную Вирджинию и ту тихую ночь, когда простился с Джессикой Трескот.
Старый судья Трескот, хорошо знавший отца Тэпа – в свое время он был адвокатом Дюварни-старшего, – предложил сыну работу. Кроме него, отставного майора хотели заполучить к себе еще полдюжины работодателей, частично потому, что знали его отца, и частично потому, что он собирался жениться на дочери судьи. Но Тэп отказал всем – взял всю свою наличность и уехал в Техас, чтобы заработать свой собственный капитал.
Что заставило его броситься на Запад – стремление стать независимым или любовь к приключениям? Все, что с детства было дорого ему, осталось на берегу Атлантики, в Вирджинии, Северной и Южной Каролинах. Его предки-моряки обосновались здесь еще задолго до войны за независимость. Семья Дюварни торговала с островами Вест-Индии, пока король Георг Третий не лишил их этого права, после чего они занялись контрабандой. Во время войны за независимость Дюварни промышляли каперством note 1 Note1
Каперство (от голл. kaper – морской разбойник) – нападение вооруженных частных торговых судов воюющего государства с его разрешения на неприятельские суда или суда нейтральных государств.

.
Словом, майор происходил из старинной, уважаемой всеми семьи. После войны Севера и Юга он стал знаменит, а вернувшись с далекого Запада, где шла война с индейцами, обнаружил, что стал в родных местах чуть ли не героем. Имя его окружали слава и почет, и перед ним открылись двери самых лучших домов. Но он собрал свои вещички и удрал снова на Запад, потому что его манили новые земли.
И вот он здесь, вкалывает от зари до зари, чтобы собрать стадо и перегнать его в Канзас.
В ночь расставания Джессика задержала его руки в своих и сказала:
– Тэппен, возвращайся скорее, если ты не вернешься, я поеду за тобой. Никто из друзей Трескотов не пропадал в пустыне, и я не хочу потерять тебя.
– Но женщине там нечего делать, – возразил Тэп. – Подожди меня дома. Я перегоню скот, заработаю денег, и тогда мы поговорим.
– Запомни мои слова, Тэппен Дюварни. Если ты не вернешься, я отправлюсь тебя искать.
Он тогда рассмеялся, бережно поцеловал ее и ушел. Каким же он был дураком! Такую девушку здесь не найдешь – даже Мэди Коппинген до нее далеко! А вот Том Киттери, счастливчик, наверное, сейчас гостит у Мэди.
– Кто-то приближается к нам, – тихо сказал Каюн и исчез в кустах совершенно бесшумно, как дымок от костра исчезает в воздухе.
Тэп прислушался и уловил слабые звуки. Один всадник – определил он. Лошадь шла ровным галопом – вне всякого сомнения, ею кто-то управлял. Собравшиеся у костра пересели так, чтобы их не было видно..
Всадник подъехал и остановился в глубокой тени.
– Эй, у костра! – крикнул он. – Я пришел к вам с дружескими намерениями, и в руках у меня нет оружия!
Никто не ответил. И снова раздался стук копыт – всадник приближался. Вскоре его стало видно – это был коренастый мужчина с массивными плечами и широким лицом. Он ехал на великолепной лошади чистых кровей, подняв руки вверх. Возле костра остановился и, не опуская рук, сказал:
– Я ищу майора Дюварни. Он здесь?
Тэп вышел вперед.
– Я – Тэппен Дюварни.
– А я – Дакли Фостер, брат Лайтли Фостера, которого вы похоронили в Индианоле.
– Знаю Дакли, – сказал Брек. – Хороший человек.
– Спешивайтесь и присаживайтесь к костру, у нас есть кофе, – пригласил майор, наблюдая за тем, как с непринужденным изяществом, которое говорило о том, что под домотканой одеждой скрывается сильное тренированное тело, Фостер спрыгнул с коня. – Мне жаль, что ваш брат погиб.
– Не стоит жалеть о нем, – ответил Дакли. – Лайтли честно и с достоинством прожил отмеренный ему Богом век. Лучше посочувствуйте тем, кто его убил. – Фостер, вытащив из седельной сумки жестяную кружку, подошел к костру и налил себе кофе. Устроившись на корточках, он продолжил: – Я хотел увидеть человека, который похоронил моего брата. Благодарю вас, майор. Вы сделали доброе дело.
– Я его не знал, но мне показалось, что он был достойным человеком.
– Да, вы правы. Твердая воля и необыкновенная храбрость – его главные черты. На него всегда можно было положиться. Не каждый решился бы сделать то, что сделали вы. Похоронить человека из клана Киттери на виду у Шэббита и Мансонов, да еще после того, что произошло на причале. – надо иметь мужество.
– А что там случилось? – спросил Джо.
Фостер кивнул в сторону Тэпа.
– Он задал первоклассную трепку Уилеру и Эггену Мансонам. Они, как всегда, первыми начали задираться, и майор отлупил их, да так быстро, что ребятки даже опомниться не успели. Весь город только и обсуждает это событие.
– И вы нам ничего не рассказывали! – упрекнул Брек.
– Было бы о чем рассказывать! У молокососов зубки режутся, и им захотелось их почесать, а тут я подвернулся, – усмехнулся Тэп. – Они и драться-то не умеют.
У костра воцарилось молчание. Стало слышно, как потрескивают дрова да жует траву лошадь. Прямо над головами ковбоев пролетел ночной ястреб и, взмыв вверх, скрылся из виду.
– Мне не известны ваши планы, – сказал Дакли, – но я предлагаю вам свою помощь. Стреляю не хуже других и могу управляться с лошадьми и коровами.
– Мы собираемся гнать скот в Канзас… больше ничего.
– Я иду с вами. Мне нравится ваша решимость.
Было уже далеко за полночь, когда Дюварни неожиданно проснулся. На кострище осталось только несколько тлеющих углей, да вокруг одной сухой веточки вился маленький язычок пламени. Не спал только Фостер, который сидел с другой стороны костра. Тэп мгновение вслушивался в тишину, а затем сел и достал свои сапоги. К лагерю приближались всадники. Фостер уже поднялся, и его фигура смутно маячила в тумане. Дюварни обулся и пересек поляну следом за ним.
– Наверное, Том Киттери, – ему пора вернуться.
Они подождали, пока отряд приблизился к лагерю. Когда всадники выехали на поляну, Тэп в сердцах выругался.
Рой Киттери, с изможденным, бледным как полотно лицом, еле держался на коне. Пит Ремли лежал поперек седла, привязанный к нему, чтобы не упасть. На рубашке Тома алела кровь. Один только Джонни Любек, похоже, не имел ни царапинки.
– Мансоны устроили нам засаду, – произнес Том, слезая с лошади. – Они следили за домом Коппингенов и, когда мы уезжали, напали на нас и убили Пита.
Дюварни помог Рою спуститься с лошади.
– Садись к огню, Том, – бросил он через плечо. – Я осмотрю твои раны.
Тэп обернулся, чтобы попросить Каюна встать на страже, но тот уже ушел.
– А вы кого-нибудь убили? – спросил Брек.
– Вряд ли. Мы их даже не видели. Они засели в кустах у дороги и ждали, пока подъедем. Ночь лунная, каждый как на ладони. Повезло, что всех не перестреляли.
Раны Тома и Роя не представляли опасности, но Рой потерял много крови. Бывалый солдат промыл и перевязал их, стараясь сделать все, что только можно в этих условиях. Сражаясь против индейцев, он научился обрабатывать ножевые и огнестрельные раны, которых повидал во множестве.
Наконец, когда все успокоилось, Тэп задумался, почему никто ничего не сказал о лошадях, за которыми Том и его друзья якобы ездили? Похоже, они использовали лошадей как предлог, а сами отправились, чтобы подстеречь кого-нибудь из Мансонов.
Утром за кофе разговор начал Том.
– Нас достал Хадди, – с горечью произнес он. – Никто другой не додумался бы устроить засаду в таком месте. Я понимал, что Мансоны следят за домом Мэди, поэтому не пошел туда сразу. Мы остановились у источника позади ранчо, вернее, я остановился. Ребята остались ждать в заброшенном коррале в четверти мили от ранчо Коппингенов. Мне хорошо были видны окна Мэди на третьем этаже, а она увидела мой костер… Надо сказать, что костер можно заметить только из комнаты Мэди. Словом, через полчаса Мэди поднялась ко мне по густо заросшему деревьями склону и сказала, что опасаться нечего, можно пойти к ней домой. Коппингены не принимают участия в нашей с Мансонами вражде, но я знаю, что они отдадут за меня Мэди только тогда, когда свара прекратится. Мансоны побаиваются старика Коппингена, поскольку на него работают около тридцати крутых парней, и знают: тронь кого-нибудь из Коппингенов, им не поздоровится.
Мы проболтали с Мэди весь вечер. Затем я вернулся к источнику, а оттуда – в корраль, к моим товарищам. Они ничего подозрительного не видели и не слышали. Мы сели на лошадей и поехали вниз по склону холма, намереваясь добраться до дороги на Викторию. Тут-то они нас и поджидали.
Дюварни в изумлении уставился на Тома.
– И ты считаешь, что все подстроил Хадди. Откуда он мог узнать, что вы поедете по этой дороге? – Тэп поразился наивности Тома, ведь тут и ребенку ясно, что его кто-то предал и послал на верную смерть.
– Хадди – колдун, – убежденно заявил Киттери, – он обладает какими-то сверхъестественными способностями, может предвидеть, читать мысли… Хадди – не простой человек.
По выражению лиц ковбоев майор понял, что они разделяют убеждение Тома.
– Конечно, – произнес Тэп, – я не знаю Коппингенов, но можно ли им доверять?
Том посмотрел на него с удивлением.
– Доверять Коппингенам? Конечно, можно… Я ведь все-таки жених Мэди, черт возьми. Всем известно, что мы обручились до войны.
Дюварни промолчал. Ему, чужаку, пока трудно во всем разобраться, но в сверхъестественные способности Хадди он совершенно не верил. Скорее всего, кто-то из Коппингенов дал сигнал кому надо о появлении Тома. Теперь Тэп окончательно убедился, чем раньше они отправятся в Канзас, тем лучше. Иначе эта вендетта нарушит все его планы. И к тому же, он все чаще и чаще думал о Джессике, хотя и старался гнать мысли о ней из головы.
Том посмотрел на него.
– Извини, Тэп. Нам с Роем нужно время, чтобы встать на ноги… Если ты поможешь нам…
– Помогу? Как бы не так, черт возьми! У меня своих дел под завязку! – взорвался Тэп. – Когда вы настолько окрепнете, что сможете держаться в седле, присоединитесь к нам. Я собираю стадо и отправляюсь в Канзас.
Том совсем сник.
– Ну что ж, с тобой поедут Брек и Спайсер. – Он огляделся, поскольку до него неожиданно дошло, что Спайсера нет. – Где Спайсер?
Ответил Брек:
– Дюварни послал его в Браунсвилл.
– Куда-куда? – в ярости воскликнул Том. – Какого черта ты отправил его неизвестно куда, Тэп? – Он помолчал, успокаиваясь, и снова задал вопрос: – Зачем ты послал Спайсера в Браунсвилл?
– За людьми. Мне нужны погонщики.
Лицо Киттери стало очень жестким.
– А кто будет им платить? Ты? Надеюсь, у тебя есть для этого деньги?
– Деньги есть у тебя, Том. Ты им и заплатишь из тех денег, что остались после покупки скота. У тебя же должно что-то остаться.
Джо Брек сердито набычился, ковыряя землю палкой. Джонни Любек стоял, уперев руки в бедра, и в глазах его сверкала ярость. Дюварни окинул взглядом собравшихся – все настроены против него, это ясно.
– Я считал, что деньги теперь мои. Ты заплатил за право стать моим партнером, – продолжал Том Киттери.
– Я заплатил за половину того стада, которое мы перегоним в Канзас, а совсем не за удовольствие участвовать в кровавой бойне. И нам потребуются деньги, чтобы оплатить расходы, которые возникнут по пути.
– Деньги у меня, конечно, остались, – успокоил Том, – но мне казалось, что…
– Какие бы планы ты там ни строил, – оборвал его Тэп, – эти деньги – наши общие, и предназначены они вовсе не для покупки оружия.
– Ну хорошо, хорошо! Забудем об этом! Если ты хочешь гнать скот в Канзас, погоним. Я вовсе не намерен ссориться с тобой, Тэп. Ты – настоящий друг. Пару раз спас мою шкуру, и я ни о чем не забыл.
Каждый день, когда солнце показывалось из-за горизонта, Дюварни был уже в седле. Он сгонял скот на полуостров и несколько раз во время отлива переплывал залив, чтобы проверить, много ли бычков скопилось там. С ним работали Брек или Каюн, а когда Рой Киттери поправился, он тоже стал помогать им. Любек обычно отсутствовал – он либо стоял на страже, либо разведывал пути, по которым можно незаметно перегнать скот на север.
Ровно через десять дней в лагерь вернулся Велт Спайсер. С ним приехали закаленные в боях вояки – восемь отставных солдат с оружием, а трое сохранили даже форму. Словом, лучшего пополнения нельзя было ожидать.
Галлахер, Шэннон и Лаи оказались ирландцами, родившимися в Нью-Йорке, долговязый Бил Лоутон происходил из Кентукки, а Жюль Симмс – из Орегона и мечтал вернуться туда. Худого техасца, на лице которого застыло capдоническое выражение, звали Док Белден, а Джуд Уолкер и Лон Портер представляли в этой компании Канзас. Все они служили в кавалерии и неоднократно участвовали в стычках с индейцами и мексиканскими бандитами. Каждый не по чужим байкам знал суровую, полную лишений жизнь на границе.
Том Киттери стоял рядом с Дюварни и наблюдал, как солдаты въезжают в лагерь и спешиваются.
– С таким отрядом, – заметил он, – мы бы запросто вышвырнули Мансонов за пределы Техаса.
– Забудь об этом. Я нанял их, чтобы перегнать скот в Канзас.
– Это я уже давно понял, – сухо ответил Том. – Ну что ж, выпьем по чашечке кофе и послушаем, что скажет Джонни.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20


А-П

П-Я