https://wodolei.ru/catalog/dushevie_ugly/Radaway/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он тебе не нужен, ты можешь...
Ц Я не собираюсь с ним воевать, Ц перебил ее Арион. Ц Я просто хочу попро
сить друзей моей матери оказать мне помощь. Может, кто-то из них подскажет
, куда мне следует пойти, что я могу сделать...
Ц Папа уже сделал хорошее предложение! Ц гневно воскликнула Мелантэ.
Ц Почему твоя гордость не позволяет тебе согласиться? Думаешь, что это н
иже твоего достоинства Ц работать с такими грязными крестьянами, как мы
? Ты настолько презираешь нас?
Ц Нет.
Они так смотрели друг на друга, будто были одни на всем белом свете. Мелант
э чуть не плакала, и в ее глазах светилось нечто такое, чего Ани никогда ра
ньше не видел. Его это так потрясло, что на глаза невольно навернулись сле
зы. «Милая моя пташка!» Ц с горечью подумал он. Ани и не подозревал, что дел
о зашло настолько далеко. На какой-то миг он даже возненавидел Ариона, хот
я и понимал, что его вины в этом не было, кроме того, что юноша всегда остава
лся самим собой. Ани сам во всем виноват. Это он привел мальчика в свою сем
ью, это он заводил с ним беседы. Он, и никто другой, хотел, чтобы гость осталс
я. Что еще можно было ожидать от Мелантэ? Она в том возрасте, когда девушки
влюбляются. Нет ничего удивительного в том, что Арион стал властителем н
е только ее мыслей, но и сердца.
Ц Я не хочу, чтобы вы из-за меня пострадали, Ц коротко ответил Арион. Ц М
не кажется, никто никогда не относился ко мне с такой бескорыстной добро
той, как ваша семья. Я не смею остаться у вас дольше завтрашнего дня. Ц Он п
однялся. Ц Пойду прогуляюсь.
Спрыгнув с лодки на берег, Арион шагнул в темноту. После недолгого молчан
ия Аполлоний сказал:
Ц Ну, наконец-то мы от него отделаемся. Мелантэ, хлюпая носом, вскочила с м
еста и побежала в каюту. Все остальные, даже Эзана, с осуждением посмотрел
и на Аполлония, который негромко выругался, но все же замолчал. Тиатрес, по
вернувшись к мужу, бросила на него укоризненный взгляд, затем тоже встал
а и пошла к Мелантэ.
Ани вздохнул и подпер подбородок рукой. Как жаль, что он не додумался отсы
лать дочь играть с братьями всякий раз, когда ему хотелось поговорить с А
рионом. Как жаль, что он не сказал Ариону: «Не бойся: мы тебе поможем».
Но этого Ани гарантировать не мог. Случай с Аристодемом многому научил е
го. Учитывая, что троюродный брат Ариона гораздо богаче и влиятельнее Ар
истодема, юноше, по всей видимости, придется несладко. Очень может быть, чт
о римскому наследнику большого состояния не понравятся претензии со ст
ороны пылкого незаконнорожденного брата, питающего к тому же симпатии к
царскому дому. Вполне вероятно, что он попытается убрать с дороги всех, кт
о вздумает помогать его сопернику. И случись какому-то египетскому торг
овцу очутиться среди тех, кто попытается встать на защиту Ариона, он без о
собого труда разделается с ним. Еще одно ложное обвинение, проблемы на та
можне, команда наемных разбойников, которая совершит налет на лодку с це
нным и хрупким грузом, Ц все это вполне под силу богатому, знатному челов
еку, к которому благоволит новая власть. Ани, наоборот, нужно благодарить
Ариона за то, что он объяснил им ситуацию и сам принял решение уйти от них.

Пытаясь отделаться от мысли, что Арион прямиком идет в Аид, Ани досадовал
на самого себя за то, что ему так больно об этом думать. Жаль еще, что с самог
о начала он не догадался запретить дочери общение с молодым греком.
Утром, когда они отправились в путь, вся команда чувствовала себя немног
о подавленно. Мрачное настроение, вызванное событиями прошлого вечера, д
о сих пор не развеялось. Когда их лодка проплывала мимо прибрежной терра
сы Гермогена и люди Ани собрались на палубе, чтобы полюбоваться необычны
ми статуями животных, о которых рассказывал Арион, они увидели, как римск
ие солдаты уносят их куда-то. Половины скульптур уже не было, и в тот самый
момент, когда «Сотерия» проплывала рядом с виллой знатного грека, солдат
ы занимались тем, что при помощи рычага поднимали фигуру леопарда, играю
щего на лире.
Римляне собирались погрузить статую в приготовленный ящик, устланный в
нутри соломой.
Ц Зачем они это делают? Ц спросил Серапион, явно расстроенный, что не ув
идел всех скульптур.
Ц Должно быть, хозяин продал их, Ц ответил Ани, хотя прекрасно понимал, ч
то это только половина правды. В теперешних обстоятельствах, скорее всег
о, Гермогена просто вынудили отдать их какому-нибудь римлянину, котором
у они понравились, а иначе владельца необычных статуй могли просто казни
ть. Закон об амнистии, безусловно, имел какие-то исключения.
Как бы то ни было, по обеим сторонам Канопского канала выстроились краси
вые дома, окруженные чудесными садами, которые спускались прямо к реке, и
вскоре Серапион снова повеселел: он бегал от одного борта к другому, стар
аясь увидеть сразу все. Перед взором путешественников проплывали велич
ественные статуи и экзотические деревья, вольеры с птицами, небольшие, и
зящно оформленные озерца с фламинго и рыбами. Однажды они увидели крокод
ила, прикованного к шесту за переднюю лапу и помещенного в специальный к
расиво украшенный бассейн. В другой ситуации Мелантэ носилась бы по палу
бе точно так же, как и младший брат, но сейчас она все время проводила в каю
те. Арион неподвижно сидел на носу лодки и уныло смотрел на реку из-под ши
роких полей своей шляпы.
Вскоре канал вышел в большое солоноватое озеро, которое в ярком свете со
лнца казалось ослепительно голубым. Вдалеке они увидели огромное, сияющ
ее в солнечных лучах скопление белых стен, красных крыш, башен, куполов и с
адов. Зеленый конусовидный холм поднимался высоко к безоблачному небу, а
на нем ослепительно сверкала золотая статуя, возведенная в честь богов.
Они наконец-таки приплыли в Александрию.

ГЛАВА 9

Наблюдая за Мелантэ, которая просматривала письма, Арион чувствовал, как
к его горлу подкатывает комок. Густые черные волосы скрывали лицо девуш
ки, но он все равно знал, что она до сих пор на него злится. Изящные кисти рук
с очаровательными круглыми ногтями резкими движениями переворачивали
страницы, а когда она читала что-то вслух, в ее голосе были слышны нотки ра
здражения. Они находились в каюте, расположенной на корме лодки. Сюда дон
осились голоса Серапиона и няньки, которые разговаривали в носовой част
и, а также Ани, обсуждавшего с командой, как им лучше пришвартоваться.
У юноши было такое ощущение, что в душе у него все сжалось от тоски и боли. К
огда Ани вчера вечером предложил ему сотрудничество, одна его половина х
отела воскликнуть от радости: «Да!» Но другая возмущенно твердила: «Кака
я нелепость! Неужели последний представитель династии Лагидов будет ра
ботать на купца из Коптоса? Это просто глупо! Возмутительно! Безумно!» И вс
е же Цезари он понимал, что никогда за всю свою жизнь он еще не был так счас
тлив, как за эти последние несколько дней. Как жаль, что их путешествие не
может продолжаться вечно. Он спас «Сотерию», и вся команда Ани была ему за
это благодарна (кроме Аполлония, но он не в счет). Никто в нем не разочарова
лся, а Мелантэ больше не смотрела на него с жалостью Ц напротив, в ее обво
рожительных темных глазах читалось восхищение и благодарность. Если ра
ньше все они презирали его, то теперь их отношение резко изменилось к луч
шему Ц и не из-за страха наказания, а потому, что Арион сделал для этих люд
ей. Он заслужил их уважение. Они понятия не имели о том, что он сын царицы, за
то знали о его проклятой болезни Ц и все же относились к нему с любовью и
уважением! Что ни говори, глупо все это и как-то мелко Ц беспокоиться по п
оводу мнения простолюдинов о себе, однако Цезарион искренне радовался, ч
то эти люди стали относиться к нему с подчеркнутым вниманием. И Мелантэ
Ц красавица Мелантэ с кожей цвета темного меда и очаровательными глаза
ми, которая унаследовала от отца его ум и силу воли, Ц тоже питает к нему я
вную симпатию. По крайней мере до вчерашнего вечера.
Он, конечно, глупец, что позволил себе увлечься дочкой погонщика верблюд
ов, да еще теперь терзается, видя, как она на него рассердилась. Разумеется
, возможности для более близкой связи у них не было, зато были причины, кот
орые останавливали юношу. Он понимал, что это могло усугубить его собств
енное состояние, однако более важным препятствием являлись их отношени
я с Ани, который просто обожал свою хорошенькую дочь. Нет, он не посмел бы о
бидеть уважаемого им человека, соблазнив его дочь, Ц даже если она сама н
е будет против. Кстати, как относится к этому сама Мелантэ, для Цезариона б
ыло неясно. Да, он ей нравился, но девушка обладала сильной волей и ни за чт
о не согласилась бы опозорить саму себя и свою семью, расставшись с девст
венностью до брачной ночи. Цезарион не хотел этого, понимая, что их отноше
ния могли причинить боль не только девушке, но и ее семье. Однако мысль о ж
енитьбе тоже была абсурдной. Во-первых, закон этого не позволяет, а во-вто
рых, он не в том положении, чтобы связывать себя подобными обязательства
ми.
Если бы царица узнала, что ее сын так серьезно размышляет о своих отношен
иях с дочерью крестьянина, она бы приказала выпороть Мелантэ. Девушке по
везло, что его матери уже нет в живых, иначе ей не удалось бы избежать печа
льной участи Родопис, которую Клеопатра вышвырнула из дворца, приказав п
родать на невольничьем рынке.
Поражаясь самому себе, Цезарион мысленно окинул взглядом свое прошлое. В
се-таки иногда Клеопатра действительно была жестокой и тщеславной. Снов
а вспомнив Родопис, свою первую любовь, он подумал о том, что у царицы даже
не нашлось повода, чтобы так жестоко обойтись с девушкой! Если ей так хоте
лось избавиться от Родопис, она могла бы подарить ей свободу и снабдить п
риданым. В разговоре с матерью Цезарион так и сказал ей об этом, на что цар
ица ответила: «Если бы все рабыни во дворце вообразили, что спальня царя
Ц это верный путь к свободе, мы бы каждую ночь вытаскивали их из твоей кро
вати».
Тогда он сам пошел на невольничий рынок, нашел человека, который купил Ро
допис, и выкупил девушку в два раза дороже. Затем он дал ей вольную и самос
тоятельно приготовил для нее приданое, не сказав ни слова матери. Это был
о непросто: денег, которые ему давали, не хватало для покрытия расходов, а
просить у казначея Цезарион не решился. Тот, не задумываясь ни секунды, до
ложил бы об этом царице. Поразмыслив, Цезарион продал тогда своему товар
ищу скаковую лошадь и дал Родопис в качестве приданого фибулы и кольца.
Ему в то время было уже шестнадцать. Официально он считался царем, но все р
авно не имел возможности даровать рабам свободу. Ради того, чтобы сделат
ь девушку, в которую он был влюблен, свободной, Цезариону пришлось прибег
нуть ко всяким ухищрениям. Да он никогда, собственно, и не обладал реально
й властью. Когда ему исполнилось шестнадцать, его должны были зачислить
в эфебию Эфе
бия (от др.-греч. «эфеб») Ц юноша
. В древнегреческом обществе молодой человек, достигший 16-летия
В Афинах Ц 18-
летия.
, обретал вес права гражданина, становясь членом эфебии Ц общества
молодых людей) для прохождения военной подготовки. Мать наняла учителей
, чтобы те подготовили его, но официально Цезариона так и не зачислили в ко
рпус молодых греков Ц граждан полиса. Это сделали только год спустя, пос
ле Акции Мыс
в северо-западной Греции и одноименный город на берегу Амбаркского зали
ва
, когда царица решила укрепить пошатнувшийся авторитет царского д
ома среди населения и показать всем, что она верит в династию. Это было вес
ьма мудро с ее стороны, несмотря на то что этим поступком она подписывала
собственному сыну смертный приговор. Надежда на то, что Октавиан пощадит
юношу, носившего имя Цезарь, была очень слабой. Вряд ли он вообще пощадил
бы любого, кто носил это имя.
И все же Клеопатра не взяла его на битву при Акции, о чем он до сих пор горьк
о жалел. Цезарион был уже достаточно взрослым, чтобы идти на войну, и ему, п
о идее, полагалось поручить командование каким-нибудь войском Ц на сло
вах, конечно. Естественно, за его спиной стоял бы пожилой и умудренный опы
том человек, но у него была бы возможность смотреть и учиться. Но вместо эт
ого его оставили в Александрии с младшими братьями и сестрами на попечен
ии школьных учителей. «При твоем состоянии здоровья...» Ц как всегда, нача
ла объяснять ему мать, хотя сама столько раз твердила о том, что та же сама
я болезнь не помешала его отцу завоевать полмира.
Тогда он впервые разобиделся, подумав, что никогда не представлял собой
ничего особенного: ребенок двух божеств, он оказался полным ничтожество
м. Клеопатра стремилась к тому, чтобы иметь в качестве соратника кого-то и
з Лагидов, мужчину; она, конечно, видела преимущества в том, чтобы родить р
ебенка от Юлия Цезаря. Но когда сын вырос, царица поняла, что предпочитает
видеть возле себя не взрослого мужчину, который бы командовал армией и п
ринимал самостоятельные решения, а такого же, как и прежде, послушного ре
бенка. Даже сейчас, став на время Арионом, юноша имел больше возможностей
проявить индивидуальность, чем когда он был Цезарионом.
Он вдруг с горечью вспомнил доктора, настойчиво предлагавшего сделать е
му прижигание мозга. Цезариону тогда было четырнадцать, и он сильно осла
б после целого года мучительного лечения лекарствами, слабительными и к
ровопусканиями. Доктор утверждал, что, если просверлить небольшую дыроч
ку на его макушке и нагреть мембраны мозга при помощи раскаленного желез
а, это выгонит флегму из головы и расширит мозговые желудочки, вследстви
е чего приступы прекратятся. Цезарион слышал что-то похожее перед тем, ка
к его подвергали десяткам пыток, и бросился умолять мать, чтобы на нем это
т эксперимент не проводили.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57


А-П

П-Я