roca gap 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Вовсе нет, — произнесла Челси как можно убедительнее. — Уверена, любой мужчина счел бы за счастье назвать вас своей женой. И тем не менее, — добавила она, — на вашем месте я бы еще немного подержала его в неизвестности.
— Попробую. — Улыбнувшись, Элини выпрямилась. — Пойду, пока он не вернулся и не застал нас вместе. Спасибо вам, Челси.
Та натянуто улыбнулась в ответ, жалея о своей откровенности. Если браку Диона и Элини суждено состояться, он состоится без ее вмешательства. И вообще, откуда ей знать, что их чувства искренни и прочны? Челси поклялась отныне не совать нос в чужие дела.
Гости с маленькими детьми, которым предстояло путешествие на материк, ушли около семи, остальные уходить явно не торопились.
— Пока все не разойдутся, — подтвердил Дион, когда Челси спросила, как долго продлится прием. Он не сводил глаз с Элини, весело смеявшейся шуткам юноши, с которым Челси видела ее раньше, и не скрывал своего раздражения.
— Почему бы тебе не пойти и не прогнать его? — предложила она, забыв о своей клятве. — Ты ничего не добьешься, если будешь стоять и раздуваться от злости.
— Не желаю ни с кем соревноваться! — вспылил он, направив свой гнев на нее. — Я уже тебе говорил.
Интересно, когда я наконец научусь не вмешиваться в чужие дела, снова упрекнула себя Челси.
— Извини, — произнесла она вслух. — Забудь мои слова. — Потом продолжила другим, более легким тоном: — Ладно, мне пора освежиться.
Никос больше не искал ее общества после того, как его позвали к телефону. Очевидно, потерял к ней интерес, решив, что игру не стоит продолжать. Челси его не винила. Что такое есть у нее, чего он не может получить от других женщин, и гораздо меньшими усилиями?
Завтра она подведет грустные итоги и уедет, решила Челси. Забудет это приключение. С самого начала ее затея была обречена на неудачу.
Моя руки в ванной дома Никоса, оборудованной по последнему слову техники, Челси тщетно пыталась представить Флорину живущей здесь. Та просто не вписывалась в обстановку. Учитывая отсутствие интереса Никоса к кузине, ее шансы стать хозяйкой в этом доме были крайне малы. Вполне вероятно, что Флорина и ее родные с самого начала питали необоснованные иллюзии.
И все же Димитрису нужна мать. Никакая няня ее не заменит. Мальчика привели домой некоторое время назад. Наверно, он уже крепко спит и видит во сне сегодняшний праздник. Челси хотелось попрощаться с ним, но это невозможно. Да и зачем?
Когда Челси входила в ванную, комната, расположенная напротив, была закрыта, теперь дверь в нее приоткрылась, и в щель была видна кровать. На ней сидел маленький черноволосый мальчик, целиком поглощенный тем, что держал в руках.
Да это же мой подарок, сообразила Челси. Игрушка несложная, но, видимо, интересная, раз Димитрис взял ее с собой в постель.
Похоже, сейчас он один. Повинуясь внезапному порыву, Челси легонько постучала в дверь, улыбнулась, когда кудрявая головка поднялась.
— Привет, Димитрис, — сказала она. — Не спишь? В черных глазах мелькнуло мгновенное узнавание, личико осветилось широкой улыбкой.
— Мой день рождения еще не кончился, — ответил мальчик. — Кончится, когда я засну. Я не хочу, чтобы он проходил.
Говорит на двух языках в пять лет! — восхитилась Челси, отметив хорошее произношение и беглость речи. Если судить по его способностям к языкам, видимо, мальчик обладает незаурядным интеллектом. Неудивительно: имея такого отца, как Никос Пандроссос, он едва ли мог быть другим.
— Разве няня не сидит с тобой, пока ты не уснешь? — спросила она, стоя на пороге.
— Ледра пошла в гости к Ставросу, — объяснил Димитрис.
— А кто такой Ставрос?
— Садовник. Живет в маленьком домике. Мне очень нравится ваш подарок, — добавил Димитрис, явно не испытывая интереса к обсуждаемому предмету. — Хочешь поиграть?
Немного поколебавшись, Челси открыла дверь пошире и вошла в комнату. Что плохого, если она побудет с мальчиком? Няня, похоже, бросила его для более соблазнительных занятий.
— У меня не очень-то получается, — призналась она, присаживаясь на край кровати. — Я попробовала поиграть, когда покупала, но большого счета не добилась. — Челси взяла у мальчика игрушку.
— А у меня получается, — заявил Димитрис и, сбросив одеяло, сел на колени. Он стал смотреть через ее плечо. — Ты очень медленно соображаешь, — с упреком произнес мальчик, когда Челси принялась нажимать на кнопки.
— Координация плохая, — вздохнула она. — Вот, пожалуйста, результат хуже некуда!
Димитрис снисходительно похлопал ее по плечу.
— Попробуй еще раз, если хочешь.
Челси отрицательно покачала головой и протянула игру мальчику.
— Лучше покажи, как надо.
Он показал. Челси и Димитрис были так поглощены игрой, что не заметили мужчину, появившегося в дверях. Он смотрел на две головы — темную и светлую, — склонившиеся над игрушкой.
— Эта игра для тебя слишком легкая! — воскликнула Челси, когда Димитрис набрал максимально возможное количество очков. — Ты когда-нибудь пользовался компьютером?
— В пять лет рановато пользоваться компьютером, — произнес Никос, отчего обе головы одновременно поднялись и повернулись в его сторону.
Димитрис что-то сказал по-гречески — слишком быстро, чтобы Челси могла понять. В ответ отец добродушно усмехнулся.
— Похоже, мое мнение не разделяют.
— Некоторые дети проявляют ранние способности, — настаивала Челси. — Надеюсь, вы не возражаете против моего присутствия, — добавила она смущенно. — Ванная внизу была занята, вот я и поднялась наверх в поисках другой. Дверь была открыта, Димитрис не спал…
— Разумеется, я не думаю, что вы его разбудили, — последовал сухой ответ. — А где Ледра?
Челси подождала, что ответит Димитрис, но тот молчал, вновь занявшись игрой.
— Я ее не видела, — произнесла она, — но я здесь всего несколько минут.
Димитрис снова заговорил по-гречески с надеждой в голосе, однако на сей раз отец отрицательно покачал головой.
— Завтра, — пообещал он. — Сейчас надо спать.
В чем бы ни состояла просьба, ребенок принял отказ без возражений. Вероятно, потому, что знал: протестами ничего не добьешься. Челси подоткнула одеяло, когда мальчик снова юркнул в постель, и еле удержалась, чтобы не поцеловать его в макушку. Ее щеки горели, когда она выпрямилась и встретилась с изучающим взглядом Никоса.
— Кажется, вы умеете уложить ребенка спать, — заметил он.
— Иногда я присматриваю за двумя детьми моей сестры, — призналась она.
— Так и должно быть у женщины, — тихо произнес он — Думаю, вы изображаете современную женщину больше для внешнего эффекта, чем по убеждению.
Челси усмехнулась.
— А на самом деле я милая девушка со старомодными взглядами.
Его губы дрогнули в усмешке.
— Я бы не стал заходить так далеко.
Димитрис с любопытством переводил взгляд с одного на другую Челси выпрямилась, решив, что пора уходить.
— Спокойной ночи, Димитрис, — улыбнулась она мальчику.
— Лучше бы ты была моей няней, а не Ледра, — прозвучал неожиданный ответ.
Не зная, что ему сказать, Челси рассмеялась, взъерошила темные волосы, ощутив сожаление оттого, что больше не увидит мальчика. И Димитрис, и его отец обладали каким-то особым обаянием.
Никос взял у сына игрушку, положил подальше, потом вышел вслед за Челси из комнаты и закрыл дверь.
— Вы очень быстро завоевали доверие моего сына, — заметил он.
— Для иностранки, хотите сказать?
— Дети не придают значения подобным вещам. Они видят суть человека.
Слава Богу, не всю суть, мелькнула мысль.
— Лучше я спущусь вниз, — торопливо произнесла Челси. — Может, госпожа Пандроссос уже собирается домой, мы приехали на одной машине.
— То, что вы приехали с ними, не означает, что вы должны с ними и уехать, — ответил Никос ровным голосом. — Я хочу, чтобы вы остались.
Заглянув в его темные глаза, Челси ощутила толчок в сердце, пульс участился.
— У вас есть и другие гости.
— Они меня не интересуют так, как вы. — Он неожиданно протянул к ней руки, привлек к себе, взял ее лицо в ладони, погладил губы большими пальцами. — Я хочу вас, ylikia. А вы хотите меня. Почему мы должны отказывать себе в удовольствии?
— Что вы предлагаете? — охрипшим голосом пролепетала Челси, с трудом преодолевая желание отбросить осторожность и сделать то, о чем, как ей казалось, будет потом вспоминать как о лучших минутах своей жизни. — Найти кровать прямо сейчас?
— Это вряд ли возможно. — Никос рассмеялся низким, волнующим смехом. — Час, проведенный вместе, не удовлетворит ни вас, ни меня. Я хочу провести с вами ночь.
— Едва ли это возможно.
— Нет ничего невозможного, — ответил он с уверенностью человека, не знавшего поражений ни водной сфере жизни. — Если мы захотим, мы это сделаем.
Доказывать, что она не разделяет его желаний, — пустая трата времени, поняла Челси. Никос точно знает, какие вызывает у нее чувства. Опыт у него богатый. Будь он женат — другое дело. А так…
Ее мысли окончательно смешались, когда он наклонил голову и коснулся губами ее рта. Потом притянул ближе, его руки заскользили по ее телу, повторяя его стройные изгибы, прожигая огнем шелковую ткань костюма.
Она остро ощутила желание Никоса, когда он нашел ее грудь, не стесненную бюстгальтером, услышала, как он пробормотал что-то непонятное. Его рука скользнула вниз, потом вверх по обнаженной, трепещущей плоти и наконец накрыла отвердевший холмик. Челси впервые в жизни испытала утонченное наслаждение, вызванное прикосновением его сильных пальцев. По ее телу пробежала дрожь.
Словно сама по себе, ее рука поднялась, схватила его запястье и остановила движение.
— Не надо, — с трудом выговорила она. — Пожалуйста, Никос. Хватит!
— Пока хватит, — тихо уточнил он, убирая руку. — Согласен, место неподходящее. Но вы будете моей.
— Только если соглашусь.
Он лишь улыбнулся, когда она отстранилась, и не предпринял попытки задержать.
— Согласитесь, потому что хотите меня. Потому что ваше тело не позволит вам отказать мне.
— Плотью управляет разум! — выпалила Челси, отчего его улыбка стала еще шире.
— Посмотрим.
Это должно прекратиться, твердо заявила себе Челси, и немедленно!
— Нет, поскольку завтра я покидаю Скалос.
— Уехать так скоро после приезда — значит оскорбить гостеприимство моей тети. Хотите ее обидеть?
— Если на то пошло, думаю, она будет только рада моему отъезду. Не говоря уж о Флорине…
Смуглое лицо Никоса Напряглось, добродушие исчезло.
— Я спросил вчера вечером, спрашиваю и сейчас: какое вам дело до Флорины?
«Спрашиваю» прозвучало как «требую», подумала Челси, увидев стальной блеск в его глазах. Ладно, сам напросился.
— Должно быть, вам известно, какие чувства питает к вам кузина, — начала она. — Вы не находите, что уж слишком долго держите ее в подвешенном состоянии?
— Мне известно, что думают она и ее мать последние три года, — резко бросил он. — Но это не накладывает на меня никаких обязательств. Если я решу взять в жены другую женщину, выбор будет за мной. — Он на мгновение умолк, словно понял, что сказал больше, чем собирался, а потом выразительно добавил: — Забудьте о Флорине. Она не стоит вашего внимания.
— Есть предложение получше: давайте все забудем, — ровным тоном сказала Челси. — Утром я попрошу Диона отвезти меня на Скиатос, а оттуда двинусь дальше.
Никос равнодушно пожал плечами, лицо его приняло непроницаемое выражение.
— Как хотите.
Не столько хочу, сколько должна, подумала Челси, следуя за ним к лестнице. Чего не испытал, о том не тоскуешь, гласит народная мудрость. Так оно или нет, но лучше поверить.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Когда они вышли из дома на верхнюю террасу, солнце еще висело над горной грядой, озаряя теплым светом лица оставшихся гостей. Челси заметила Элини, но Диона поблизости не было.
— Я видел, как Элини Верикиу подошла к вам, — сказал Никос, перехватив ее взгляд. — О чем вы говорили?
— Просто болтали. Интересно, откуда такое любопытство?
— Поначалу у меня сложилось другое впечатление. — Сильная рука взяла ее под локоть, отвела от верхней ступеньки лестницы, по которой Челси уже собиралась спускаться. Он развернул ее лицом к себе и впился в глаза девушки испытующим взглядом. — Вы сказали ей что-то такое, отчего ее поведение изменилось. Я хочу знать, о чем шла речь.
— Зачем же было ждать так долго, чтобы спросить? — осведомилась Челси, не желая признавать эмоций, которые пробуждало в ней каждое его прикосновение.
На его губах заиграла ироничная усмешка.
— Меня занимали более важные проблемы. Если предположить, что предметом вашей беседы явился Дион, то что вы сказали Элини, что вызвало такую радостную улыбку на ее лице?
— Правду, — ответила Челси, не желая лукавить. — Что он ее любит.
Отпустив Челси, Никос, прищурившись, изучал ее лицо.
— Вы это знаете наверняка или предполагаете?
— Дион мне сам признался. Он использовал меня, чтобы заставить Элини ревновать.
Темные брови сдвинулись.
— Вы приехали с ним на Скалос, зная о его намерении?
— А почему нет? — Челси расслышала оправдательные нотки в собственном голосе и постаралась убрать их. — Мы же друзья.
По словам Диона, вы познакомились всего несколько дней назад. За столь короткое время едва ли может возникнуть крепкая дружба, способная подвигнуть на подобный поступок.
— Значит, я неисправимый романтик, — парировала она. — На все готова, лишь бы помочь влюбленным! Хотя должна признать: такого благоприятного результата я не ожидала.
— Благоприятного для кого? — упорствовал Никос. — Вы полагаете, что достаточно хорошо знаете Диона, чтобы быть уверенной в серьезности его чувств, о которых он заявляет?
Синие глаза Челси сверкнули под его пристальным взглядом Она собралась с духом.
— Он явно с ума сходит по этой девушке.
Губы Никоса презрительно изогнулись.
— Потому что она сопротивляется его обаянию — или сопротивлялась до сих пор. Как долго продлится интерес Диона, если она сдастся, — большой вопрос.
Дольше, чем твой интерес ко мне, если я сдамся, подумала Челси. Вслух она упрямо заявила:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19


А-П

П-Я